ID работы: 4542857

Гарри Поттер и "Братство Дракул"

Джен
NC-17
В процессе
161
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 74 Отзывы 115 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
- А чем опасны эти дементоры? Как я понял, это простые призраки. Профессор осушил пятый стакан огненного виски и покачал головой. - Н-н-не совсем. Они выглядят, как призраки. Но п-п-привидениям до них далеко по части устрашения. Д-дементоры материальны. В азкабане, я сам видел, они р-роют могилы для т-трупов. Так же опасен и "поцелуй д-дементора". Они могут схватить жертву и п-п-притянуть к себе как можно ближе. Т-тогда, это сущест-т-тво откидывает капюшон. Под ним, как я слышал от д-д-друга, нет ни глаз ни носа. Только г-г-губы. - Это им он высасывает из жертв силу на близком расстоянии? - переспросил Гарри. Профессор Квиррелл задумался. - Т-т-точно не з-знаю. Если так, то н-не понятно, что за холод в-всегда соп-п-провождает дементора. Но м-многие считают, что д-да. Так вот о "п-поцелуе". Если на расстоянии д-дементор только вселяет в человека н-немыслимый ужас, то "поцелуй" - своеобразный усилитель. Что точно п-происходит неизвестно, но жертва лишает-т-тся личности. Простите П-п-поттер, но про этих монстров я знаю немного. Возьмит-те лучше в библиотеке "Темные пятна мира" Седрика Роланда. Книга невелика, но это самый т-т-точный на данный момент сборник всех фактов и теорий про демен-н-нторов. Мальчик записал автора и книгу, кивнул и посмотрел на Хагрида, который тоже пил огненный виски со скучающим видом. Когда речь шла про акромантулов, драконов, кентавров, русалок, грифонов и разных прочих существ, великан принимал активное участие в дискуссии, но стоило перекатиться на троллей, огненных крабов, глизней, вампиров, мантикор и дементоров, тот как-то странно притих. Подумав, что узнал на первое время более, чем достаточно, Гарри решительно допил свое сливочное пиво и встал. - Благодарю, профессор Квиррелл, вы мне очень помогли. - Н-ну что Вы, П-п-поттер! Это большая честь с Вами познакомиться. Надеюсь рассказать Вам все остальное необ-б-бходимое на уроках. Спасибо за б-беседу. Хагрид поднялся вслед за Гарри и пошел вперед. Великан вывел мальчика из бара в маленький двор, со всех сторон окруженный стенами. Здесь не было ничего, кроме мусорной урны и нескольких сорняков. - Ну, как тебе твой учитель? - спросил Хагрид все еще хмурым голосом, вытаскивая из кармана зонт. - Если честно, возникло чувство, что он боится своего предмета. Великан кивнул, считая кирпичи над мусорной урной. - Да. Бедный парень. А ведь талантливый такой, да. Он пока науки по книгам изучал, в полном порядке был, а потом взял... э-э отпуск, чтоб кой-какой опыт получить. - Стойте, но ведь он о себе говорил. Как тролля одолел, как мантикору усыпил, как вырвался из дьявольских силков, как сумел разгадать загадку сфинкса. А Вы сейчас сказали, что... - Нет-нет. Разумеется, это все его заслуги. Тут никто не сомневается. Он из каждого путешествия сохранил себе сувенирчик... Но, говорят, ему не повезло с вампирами из Черного леса... И еще с одной ведьмой... В общем, с тех пор он все, другим совсем стал. Учеников боится, предмета своего боится. Так, а теперь отойди, Гарри. Хагрид стукнул зонтиком по стене. Кирпич, которого он дотронулся, задрожал, потом задергался, в середине у него появилась маленькая дырка, которая быстро начала расти. Через секунду перед ними была арка, достаточно большая, чтобы сквозь нее мог пройти Хагрид. За аркой начиналась мощенная булыжником извилистая улица. - Добро пожаловать в Косой переулок, - произнес Хагрид. Он усмехнулся, заметив изумление на лице Гарри Они прошли сквозь арку, и Гарри, оглянувшись, увидел, как она тут же снова превратилась в глухую стену Ярко светило солнце, отражаясь в котлах, выставленных перед ближайшим к ним магазином. "Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Самопомешивающиеся и разборные" - гласила висевшая над ними табличка. - Ага, такой тебе тоже нужен будет, - сказал Хагрид. - Но сначала надо твои денежки забрать. Гарри пожалел, что у него не десять глаз. Пока они шли вверх по улице, он вертел головой, пытаясь увидеть все сразу: магазины, выставленные перед ними товары, людей, делающих покупки. Полная женщина, стоявшая перед аптекой, мимо которой они проходили, качала головой. - Печень дракона по семнадцать сиклей за унцию - да они с ума сошли. Из мрачного на вид магазина доносилось тихое уханье. "Торговый центр "Совы". Неясыти обыкновенные, сипухи, ушастые и полярные совы" - прочитал Гарри. Несколько мальчишек примерно его возраста прижались носами к другой витрине, разглядывая выставленные в ней метлы. - Смотри, - донеслось до Гарри, - новая модель "Нимбус-2000", самая быстрая. - Какой идиот в 1991 году будет называть метлу "2000". Тогда в 2000 им придется либо назвать метлу "Нимбус-3000" либо каким-нибудь новым именем, как "Молния-2000", а это может повредить статусу компании. Лучше было бы подождать с таким топовым именем еще лет девять, чтобы в начале века срубить денег раза в три больше - пробормотал про себя Гарри, но ни Хагрид, ни кто-то другой его не услышал. Здесь были магазины, которые торговали мантиями, телескопами и странными серебряными инструментами, каких Гарри никогда не видел. Витрины по всей улице были забиты бочками с селезенками летучих мышей и глазами угрей, покачивающимися пирамидами из книг с заклинаниями, птичьими перьями и свитками пергамента, бутылками с волшебными зельями и глобусами Луны... - "Гринготтс", - объявил Хагрид. Они находились перед белоснежным зданием, возвышавшимся над маленькими магазинчиками. А у отполированных до блеска бронзовых дверей в алой с золотом униформе стоял... - Да, это гоблин, - спокойно сказал Хагрид, когда они поднимались по белым каменным ступеням. Гоблин был на голову ниже Гарри. У него было смуглое умное лицо, острая бородка и, как заметил Гарри, очень длинные пальцы и ступни. Он поклонился, когда они входили внутрь. Теперь они стояли перед вторыми дверями, на этот раз серебряными. На них были выгравированы строчки:

"Входи, незнакомец, но не забудь, Что у жадности грешная суть, Кто не любит работать, но любит брать, Дорого платит - и это надо знать. Если пришел за чужим ты сюда, Отсюда тебе не уйти никогда."

- Я же тебе говорил: надо быть сумасшедшим, бы попытаться ограбить этот банк, - сказал Хагрид. Два гоблина с поклонами встретили их, когда он прошли сквозь серебряные двери и оказались в огромном мраморном холле. На высоких стульях за длинной стойкой сидела еще сотня гоблинов - они делали записи в больших гроссбухах, взвешивали монеты на медных весах, с помощью луп изучали драгоценные камни. Из холла вело больше дверей, чем Гарри мог сосчитать, - другие гоблины впускали и выпускали через них людей. Хагрид и Гарри подошли к стойке. - Доброе утро, - обратился Хагрид к свободному гоблину. - Мы тут пришли, чтоб немного денег взять... э-э... из сейфа мистера Гарри Поттера. - У вас есть его ключ, сэр? - Где-то был, - ответил Хагрид и начал выкладывать на стойку содержимое своих карманов. Гарри увидел содержимое карманов с правой внутренней стороны, и раздался звук "рука-лицо-хлопок". Нет, мальчик, конечно ожидал увидеть что-то вроде коллекции снежных шаров или около сотни гаечных ключей, но... Пригоршня заплесневелых собачьих бисквитов посыпалась на бухгалтерскую книгу гоблина. Гоблин сморщил нос. Гарри, делая вид, что он не знает этого человека, наблюдал за гоблином, сидевшим справа и взвешивавшим груду рубинов, огромных, как пылающие угли. - Нашел, - наконец сказал Хагрид, протягивая крошечный золотой ключик - Сорок два кармана испорченных бисквитов для собак... В вашу куртку что, вшито заклятие отсутствие запаха, мистер Хагрид? Хагрид не ответил мальчику. Гоблин изучающе посмотрел на протянутый ключ. - Кажется, все в порядке. - И у меня тут еще письмо имеется... э-э... от профессора Дамблдора, - с важным видом произнес Хагрид, выпячивая грудь. - Это насчет Вы-Знаете-Чего в сейфе семьсот тринадцать. - Ого! Темный Лорд все эти годы был заточен в "Гринготтсе"? Воистину, не банк, а крепость. Великан и гоблин проигнорировали мальчика. Гоблин внимательно прочитал письмо. - Прекрасно, - сказал он, возвращая письмо Хагриду. Сейчас вас отведут вниз к вашим сейфам. Крюкохват! Крюкохват тоже был гоблином. Когда Хагрид распихал все собачьи бисквиты по карманам, они с Гарри последовали за Крюкохватом к одной из дверей. Тот открыл перед ними дверь. Гарри, ожидавший увидеть вокруг мрамор, был удивлен. Они стояли в узком каменном коридоре, освещенном горящими факелами. Дорога круто уходила вниз, на полу были тоненькие рельсы. - М-да, похоже, зал для посетителей окончен. Дальше идет рабочее помещение. - Нет, мистер Поттер. Просто нет смысла тратить миллионы галлеонов, чтобы угодить всяким неженкам или любителям роскоши. Именно из-за того, что "Гринготтс" такой, какой он есть банк существует все это время с 1474 года. - Что-то вроде охранной системы? То есть, так сложнее добраться до какого-нибудь сейфа? Крюкохват кивнул, а затем лихо присвистнул, и к ним с лязгом подкатила маленькая тележка. Они забрались внутрь - Хагриду это удалось с трудом - и поехали. Сначала они неслись сквозь лабиринт петляющих коридоров. Гарри пытался запомнить дорогу - налево, направо, направо, налево, на развилке прямо, опять направо, опять налево, - но вскоре оставил это бесполезное занятие. Казалось, дребезжащая тележка сама знает дорогу, потому что Крюкохват ею не управлял. Гарри обдало ледяным воздухом, глаза защипало, но он держал их широко открытыми. В какой-то момент ему почудилось, что он заметил вспышку огня в конце коридора, и он быстро обернулся, чтобы увидеть, не дракон ли это, но опоздал — тележка резко ушла вниз. Сейчас она проезжала мимо подземного озера, на потолке и стенах росли сталагмиты и сталактиты. - Эй, мистер Хагрид, а что вперед появилось: американские горки или гоблинские дороги? - Не знаю. Хагрид был весь зеленый. Когда тележка наконец остановилась перед маленькой дверью в стене, он выбрался из нее, прислонился к стене и подождал, пока у него перестанут дрожать колени. Крюкохват отпер дверь. Изнутри вырвалось облако зеленого дыма, а когда оно рассеялось, Гарри ахнул. Внутри были кучи золотых монет. Колонны серебряных. Горы маленьких бронзовых. - Это все твое, - улыбнулся Хагрид. «Все твое» — это было невероятно. Гарри, конечно, предполагал, что у него есть деньги, но столько! - Мистер Крюкохват, ежегодно вычитается часть денег за аренду сейфа, так? Сколько именно? - Пятнадцать сиклей. Гарри кивнул. А сколько тут всего... в галлеонах? Гоблин вернулся к тележки, вытащив оттуда стимпанковский калькулятор. Такие были в моде года четыре назад, 1986. Однако, Крюкохват, не задумываясь о модности свое устройства, начал что-то быстро считать. - Двенадцать тысяч триста семьдесят два галлеона, шесть сиклей, двадцать восемь кнатов. - Мистер Хагрид, одолжите кнат для ровного счета. Получив монетку, Гарри кинул ее на пол. - Теперь двенадцать тысяч триста семьдесят два галеона, семь сиклей, верно? Гоблин кивнул. - Мистер Крюкохват, чисто справки ради. Я могу творить с этими деньгами все, что вздумается - хоть в фунты переводить, и все, что вы сможете сделать - смотреть на меня, как на идиота? Гоблин кивнул. - А... еще один вопрос. Вы чистокровный англичанин? Гоблин немного помедлил, но все же снова кивнул. - Тогда как насчет пари? Гоблин недоуменно посмотрел на мальчика. - У меня нет ни кната, мистер Хагрид только что продемонстрировавший, что у него деньги есть, выйдет из сейфа, а я, если заставлю Вас принести мне хоть один галлеон, заставлю "Гринготтс" заплатить мне тысячу галлеонов. Если же я выйду из сейфа, не заставив Вас дать мне и кнат, Вы победили и я проигрываю "Гринготтсу" тысячу галлеонов. Я могу попытаться несколько раз и, независимо от результата, "Гринготтс" обязан принять ставку снова Идет? Гоблин подумал минуту, а потом спросил. - Физическая сила исключена, мистер Поттер? - Совершенно верно, мистер Крюкохват, нарушение правил банка тоже исключено. Гоблин подумал еще с минуту, а затем протянул Гарри страшноватую на вид руку. - "Гринготтс" принимает Ваше пари. Хагрид вынужден был удалиться из сейфа. - Перво-наперво, сэр, переведите все мои деньги в кнаты. Гоблин начал быстро считать на своем калькуляторе. - Из галлеонов вышло шесть миллионов девяносто девять тысяч триста девяносто шесть кнатов, из сиклей - двести три кната. Всего - шесть миллионов девяносто девять тысяч пятьсот девяносто девять кнатов. Гарри, который считал в столбике в небезызвестном Хагриду блокноте согласно кивнул ухмыляющемуся гоблину. - Жаль, конечно, что неровное число, но просить мистера Хагрида об еще одном кнате против правил, так что пусть все останется так. Теперь, мистер Крюкохват, переведите все эти кнаты в фунты стерлингов. Согласно утренней газете, нынешний курс кната - пятнадцать тысячных фунта, так? Гоблин кивнул и снова стал считать на своей машинке. Гарри продолжил считать в столбик. - Девяносто одна тысяча четыреста девяносто три целых девятьсот восемьдесят пять тысячных фунтов стерлингов, сэр. Гарри снова кивнул, подтверждая слова гоблина. - А теперь вот эту сумму - в галлеоны, пожалуйста. Курс галлеонов к фунту - 4 целых триста девяносто пять тысячных, так? Гоблин снова кивнул и снова начал творить что-то на своей машинке, как вдруг... пальцы скрючились, глаза полезли на лоб, а ухмылка сменилась шоком. Мальчик сосчитал в это время в столбик и обратился к гоблину. - Сэр, вы первый. - В-восемнадцать т-т-тысяч п-п-пятьсот п-пятьдесят восемь ц-целых шестьсот... - Ну, остальное можем не считать, сэр. Однако... Я вижу тут только двенадцать тысяч триста семьдесят два галлеона, мистер Крюкохват, ну, не считая семи сиклей. "Гринготтс" что, обворовывает меня? - Н-никак нет. Вам сейчас же доставят ваши деньги. - И, мистер Крюкохват, раз я забыл про ваши сикли-кнаты, забудьте и про мои. Вы мне должны шесть тысяч сто восемьдесят шесть галлеонов. Ой, простите, СЕМЬ тысяч сто восемьдесят шесть. Как-никак, Вы проиграли... А пока деньги не принесли сыграем еще раз?

***

- Гарри, ты нажил себе смертельного врага в лице всего "Гринготтс". Обчистить их на сто тысяч... Боюсь, ты теперь до конца жизни должен будешь озираться по сторонам. - Мало вероятно. Вы видели их глаза, мистер Хагрид. Они смотрели на меня, как на сильного противника - с интересом, с вызовом, но без ненависти. Для них сто тысяч галлеонов деньги, конечно, но не такие, как для волшебников. Вот если бы я взял пятьсот или даже миллион... Тогда бы я начал бояться за свою жизнь. - Хм... Но как ты решил так открыто атаковать гоблинов? Ведь у тебя должен был возникнуть какой-никакой план? - Он возник еще утром, когда я прочитал "Ежедневный пророк". На глаза мне попалась заметка о курсе валют. Я тут же сосчитал, что четыреста девяносто три кната, один галлеон в деньгах маглов составляют около семи фунтов, тогда как одна золотая монетка - только четыре... с копейками. Затем я внимательно стал изучать газету, сказались все книги по психологии, что я прочитал в той больнице, чтобы понять все о волшебниках. У меня возникло мнение, что в своем большинстве они - консервативные замкнутые существа, не способные выйти за рамки системы. Даже на луне еще ни один маг не побывал. А маглы там флаг еще в шестьдесят девятом установили. В общем, понял это еще и кто-то в сорок пятом. Этот кто-то, похоже гоблин, заметил, что маги, если переводят деньги в фунты, то тратят галлеоны, все-таки одна монетка в четыреста девяносто три кната, а потратившись на всякие магловские штучки возвращаются лишь с парой пенсов. Тогда-то и была сделана такая реформа. Проведя анализ по вашей газете, я понял, что волшебники просто не будут применять тот же трюк, что я применил только что. Они до этого не додумаются. И, если я такое проверну, смогу схватить халяву! Однако, тут меня посетила еще одна идея. Раз маги, заведующие "Гринготтсом" - англичане, то и пари обожают. А почему бы не поспорить с ними по поводу денег? Они стопроцентно уверены в своей силе, так что не станут возражать, если я предложу такое идиотское пари. Конечно, был риск, что за перевод из валюты в валюту придется доплатить, так что я сперва узнал у вас, есть процент или нет... Конечно, можно было придумать и что-то поэффективнее, но, к сожалению, экономикой-то я как раз никогда и не увлекался. В Хогвартсе обязательно начну читать про нее всякие книги. Так что в следующем году "Гринготтс" окончательно убедится, что я решил их сломать. Хагрид сглотнул и ускорил шаг. - Ладно Гарри, пора прикупить тебе все необходимое для школы...
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.