Прирождённый

R
Завершён
549
2
автор
Фэндом:
Размер:
125 страниц, 52 195 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
549 Нравится 146 Отзывы 213 В сборник

Часть 16

Настройки
Упираясь спиной в широкую грудь, чувствовать себя в коконе чужих рук могло бы быть прекрасным ощущением, если бы не настроение Саске. Для человека со стороны всё могло показаться обычным, но не для Наруто, пристально следящим за деталями: натянутые до предела поводья, крепко сжатые кулаки и невыносимо громкое молчание. Раздражение Учихи практически осязаемо. — Саске? — наугад начал Наруто и сжался, будто ожидая удара. Сначала ему нужно определить, направлены негативные эмоции на него или нет. Учиха будто очнулся ото сна и вздрогнул, тут же ослабив давление на повод. — Холодно? — вопреки ожиданиям, в его голосе проскользнуло тепло, а действия заставили улыбнуться. Саске натянул свою королевскую мантию так, чтобы укутать в нее и Наруто. — Лучше? — Спасибо. Но я не об этом, — Саске ткнулся нежным поцелуем ему за ушко, тем самым позволяя продолжить. — Что именно случилось тогда в кабинете, что ты вышел из себя? В какую-то долю секунды Наруто почувствовал себя лезущим не в свое дело, но ещё один нежный поцелуй чуть ниже предыдущего места подстегнул продолжить: — Это как-то связано с твоим братом? Шисуи сказал, что вы не ладите, и это тебя задело? Саске вздохнул, понимая, что этого разговора не избежать. Ведь Наруто уже знаком с Итачи и бог знает что тот мог наговорить блондину, ведь он преследовал свои цели. — Я бы предпочел, чтобы ты не пересекался с ним, но уже поздно, — виновато проговорил Саске и потерся щекой об щеку. — Наша вражда началась с момента смерти родителей, когда бизнес должен был перенять старший из сыновей, но Итачи отказался продолжать дело. Он ушел в совсем другую степь и вообще желал разрушить то, что построил отец. Я же наоборот яро боролся ему наперекор. Мне было восемнадцать, я учился на экономиста и ничего не знал о том, как восстановить то, что начало рушиться. — И как же ты справился? — Наруто только сейчас понял, что так и не узнал, каким бизнесом занимается Саске. — Мне помог Мадара, мой дедушка. Но он умер через год после отца и я остался один. Итачи вновь отказывался помогать, хотя именно его учили всему, что должен знать наследник. Поэтому я связался с Данзо. — Что? — Наруто резко обернулся. А лошадь под ним встревоженно дернулась, но Саске сразу же погладил её по боку, успокаивая. — Тот самый Данзо? Гаара говорил, что он борёкудан. — Сначала он был обычным профессиональным корпоративным рэкетиром. Шантажировал меня, но мы заключили сделку. Естественно, выгодную ему и в убыток мне, но я все же смог устоять на ногах и удержать на плаву отцовское дело. А Итачи ни разу не пришел на помощь, поэтому я без сожалений вычеркнул его из семьи. — Постой, — Наруто никак не мог понять одного: — Почему он бросил всё на произвол судьбы? Неужели киноиндустрия настолько интересовала его? Не могу в это поверить. — Конечно же нет, — фыркнул Саске и как-то нервно засмеялся. — Если бы только это. Я думаю, на его решение повлияла причина, по которой умер отец. Это было убийство. На минуту они оба замолчали. Саске поперек горла стал ком и мешал говорить, а Наруто не смел прерывать его, зная, чувствуя, как тяжело всё это вспоминалось. — Мне кажется, — все же продолжил Учиха. Интонации всё же выдавали его боль, — он просто испугался, что что-то подобное ожидает и его. Угроза жизни висела и надо мной, Данзо был меньшей из проблем, но мне было неважно, что отдать, лишь бы отцовская компания процветала. В нее вложено много сил и пота. А Итачи позорно убежал от давления. — Ты винишь его за это? — осознав всё, Наруто недовольно скривился. Если отца Учих убили через бизнес, то он мог оценить поступок Итачи не иначе как трезвый. — За то, что он не хотел повторения трагедии? — Это слабость, Наруто, — твердо звучал ответ. Саске обнял его поперек живота одной рукой и сдавил, будто угрожал не продолжать. Но, может, это было неосознанно, как желание уцепиться в мягкую игрушку в трудный момент. — Собственное бессилие так же опасно, как чужое насилие. — Но ты не имеешь права винить кого-то в том, что этот кто-то хочет построить жизнь руководствуясь своими интересами! — В этом-то и проблема человечества. Пока люди будут думать лишь о собственной счастливой жизни, счастья им не видать. Эгоизм препятствует взаимопониманию. Я искренне считаю, что брат должен был вытереть свои сопли и взяться разгребать проблемы, как настоящий Учиха. Многого можно было бы избежать. — Но… — Но даже если так, — не позволил себя перебить Саске, — он мог прийти мне на помощь, когда я утопал в финансовой яме. Или позже. На самом деле у него было много шансов заслужить мое прощение. Тут уже Наруто не мог возразить. — Поэтому когда спустя столько лет он лезет в мою жизнь и пытается руководить ею, где мне жить, с кем спать, с кем дружить, меня трясет от гнева, — Саске прямо пылал от переполняющих неприятных чувств. — Расскажи о вашем разговоре на презентации. Как вообще получилось, что вы заговорили обо мне? В конце речи агрессия в голосе поутихла. Рука Саске, лежавшая у него на животе, успокаивающе погладила и вновь прижала к себе. Так он извиняется за свою несдержанность, понял Наруто. — Это я проболтался, что знаком с тобой, — тихо буркнул он, будто признался в постыдном. — Но я даже не представлял, что он быстро и точно определит наш вид отношений. Как? До сих пор не понимаю. — Что бы он ни сказал в тот вечер, не принимай близко к сердцу. Услышал? — Да. Но Саске мало словесного подтверждения. Он повернул его за подбородок и накрыл приоткрытые губы в торопливом поцелуе. Целоваться было неудобно, но Саске держал его до тех пор, пока не насытился вдоволь. Он вдруг понял, что весь негатив вышел из него вместе с разговором и внутри остался лишь покой от присутствия рядом нужного человека. Саске улыбнулся, коротко поцеловав Наруто в ушко. Мысленно он сказал ему спасибо в этот момент. Тем временем в голове у Наруто крутилась другая мысль, которую он поспешил озвучить, пока в теле ещё гуляли остатки алкоголя, чтобы вдруг чего списать на них глупость следующего вопроса. — Ты сходишь со мной завтра на день рождения к моей старой знакомой? — он сказал это так быстро, будто ему не хватало воздуха. На языке у Саске вертелось: «В каком качестве?» Но он знал ответ, оттого и молчал. Без лишних рассуждений он понял, что его ни капли не волнует, что они с Наруто выходят за рамки д/с отношений. Кажется, черт возьми, ТОЧНО, они уже давно перешли их, и это казалось таким обычным, правильным поведением, что Саске ни разу не притормозил себя. Поэтому и не стал делать этого сейчас. — Хорошо. Во сколько? — он с наслаждением отметил, как расслабились плечи Наруто после его ответа. Тот переживал, и это приятно согревало сердце. Почти что новая форма контроля. — На семь вечера ты свободен? Я знаю, что у тебя много работы, поэтому мы можем прийти позже или уйти раньше. Вообще-то у Саске было запланировано очень многое на завтра и он всё равно собирался освободить вечер, чтобы провести время с Наруто. Просто планы на блондина были немножко другими, в более горизонтальной поверхности. — Нет. Всё в порядке. Я заеду в семь. Какой подарок купить? — поинтересовался он. — Я уже купил, так что ничего нужно. Традиционно принято дарить экзотические фрукты или деньги в конверте, и Наруто не утруждал себя поиском чего-нибудь более изощрённого. Сегодня утром он заскочил в Сембикию, чтобы потратить там сорок тысяч йен на две небольшие канталупы с милыми бантиками на ножках, упакованные в деревянную коробочку. Туда же Наруто вложил небольшую открытку с пожеланиями. Словом, завтра он надеялся вручить подарок Мэй, познакомить её со своим спутником, чтобы та наконец-то оставила его в покое, и в скоростях свалить. — Расскажешь поподробнее, что это за знакомая? — поинтересовался Саске. — Именинницу зовут Мэй. Она жена моего босса, — Наруто даже не сообразил, как звучит это для Учихи. Тот тут же нахмурился. — У тебя такие теплые отношения с начальством? Саске конечно же не прогадал со своими подозрениями, но Наруто заверил в другом, отгоняя смутную тревогу. — Дело в том, что мой босс — Хьюго Хидзаси — лучший друг моего отца. Они вместе создали издательство, а после смерти родителей Хьюго взял всё в свои руки. Помог мне с учебой, потом с работой и вообще справиться со всем. Несмотря на их расставание, Наруто всегда чувствовал благодарность за всё перечисленное. В первую очередь Хидзаси был для него другом, а уже потом возлюбленным. — Я вижу Суйгетцу, — вдруг сказал Наруто, посмотрев вперед на появившуюся в поле зрения усадьбу. Им осталось всего метров двести, и помощник Учихи уже махал кому-то, подзывая. На свет ламп вышел Кай, видимо, встретить их и забрать лошадь в стойло. — Ты их даже ночью заставляешь работать на себя? Наруто сказал это укоризненно не потому, что беспокоился о сотрудниках-трудоголиках, а потому, что они сейчас увидят их внешний вид, который буквально кричит о весёлой ночке. Это возмущало! И Саске прекрасно понимал чужие чувства, хотя сам не испытывал неловкости. Скорее раздражение, что Суйгетцу, которого он отправил в город вместе с дочерью, самовольно вернулся, да ещё и Кая не отпустил. — Можешь не волноваться, — тем не менее Саске не выдал своего настроя. С помощником он разберется позже. — Я не такой уж и тиран. Кароси им не грозит. — Даже не знаю, — подхватил чужую легкость блондин, — я после каждой встречи с тобой готов свалиться с ног! — Поверь, именно к этому я и стремлюсь, — вкрадчиво прошептал бархатный голос на ушко. Блондин вмиг заалел и обернулся к нему, задевая носом щеку. — Ты ужасен! Саске усмехнулся, и они отстранились. Фриз сделал ещё несколько шагов, прежде чем Саске отклонился корпусом назад, натянув поводья на себя. Унари сразу подчинился, замирая на месте, как изваяние. Было слышно лишь его шумное дыхание, хотя шел он чуть быстрее шага. Наруто провел по сильной шее, вкладывая в это движение свою признательность за безопасный путь домой. И хотя многое зависит от всадника, он понимал, что, если бы Унари не захотел тащить на себе Наруто, никто бы его не заставил. — Добрый вечер, Саске-сама, — навстречу к ним тут же двинулся Суйгетцу, весь из себя сама любезность. Черт, теперь он конкретно раздражал блондина. Особенно если сравнить его безупречный вид со своим. Тот даже ни капли не выглядел уставшим. И это в три часа ночи! — Как отдохнули? Учиха ловко спрыгнул с коня, Кай тут же подхватил стул, чтобы помочь слезть Наруто. Но его опередили. — Давай, — сказал Саске, вытягивая руки к нему. Выражение лица Суйгетцу стоило увидеть в этот момент, он будто лимон проглотил. Очень довольный этим, Наруто не стал беспокоиться о том, что его явно путают с диснеевской принцессой, и принял помощь брюнета. Оказавшись на ногах, он сразу почувствовал переутомление и с удовольствием зевнул, опираясь телом на Саске. — Шархана заберешь завтра, Кай, — сказал Саске парню, передавая поводья лично в руки. Кай почтительно поклонился и мигом увел лошадь, махнув Наруто на прощание, а Суйгетцу словно вырос поперек дороги, не давая пройти в дом. Его явно разозлило, что вопрос проигнорировали. — Машина для Наруто-сама готова, — проговорил он профессиональным тоном.– Можно прямо сейчас выезжать. Сонливость как рукой сняло. Обида схватила за горло плотным кольцом, а другое бордовое уже казалось лишним. Наруто вмиг отстранился от горячего тела, отгоняя желание спрятать глаза. Он не мог поверить, что Саске отправит его в ночь вон из родительского дома. Неужели тут ему не место? — Господин Узумаки остается, — твердо выговорил Саске, вмиг останавливая мыслительные метания в голове Наруто. Обернувшись к мужчине, Наруто увидел, как гримаса недовольства исказила красивое лицо, и понял, что его отъезд вовсе не планировался. Учиха не держит его на расстоянии, даже, может, наоборот — всё ближе подпускает к себе, раскрывая интимное. Суйгетцу оценил чужую победную улыбку и крепко сжал кулаки за спиной, тщательно подбирая слова для извинений. Слепцом он, к счастью, не был и видел, что переступил границы.  — И раньше обеда я не жду тебя, — тем же холодным тоном добавил Учиха. — Отправляйся прямо сейчас, если машина готова. — Конечно, Саске-сама. Блондину ни капли не было жаль помощника, но его крайне волновали отношения между этими двумя. — Он был твоим сабом? — спросил он, как только Суйгетцу ушел. — Что? — Саске возмущенно уставился на него. По его взгляду сразу стало ясно, какая только что нелепица прозвучала. Внутренне Наруто это успокоило, но он пожал плечами и пояснил: — Мне кажется, он ревнует. Саске тяжко вздохнул, подошел к нему и взял холодные ладони в свои. — Пошли в дом. Ты замерз, и тебе нужно согреться.

***

Наруто проснулся, когда солнце находилось высоко над горизонтом. Он опустил на вторую часть футона руку, убедившись, что Саске встал давно. Ну и ладно. Наруто перевернулся на живот и заграбастал под себя подушку, улетая в свои далекие мысли. Вчера Учиха затащил его безвольного в душ, а от горячей воды вовсе разморило. Очнулся он уже сидящим спиной к мокрому голому торсу от неторопливых фрикций в заднице. По барабану. Собственный член лежал смирно, а тело не подчинялось. Движения посылали возбуждение, но Наруто сопротивлялся ему. Чертовски хотелось спать. Тем более что Саске ни капли не возмущала его пассивность. Потом он пришел в себя, укутанный в жаркие объятья. Саске накрыл их одеялом и прижался сзади, крепко обхватывая под ребрами. — Ты не прав, — шепнул он ему на ухо. — Суйгетцу не ревнует, а просто боится, что я вновь попаду в переплет. С усилием отгоняя сон, Наруто сконцентрировался. Брюнет рассказывал ему кое-что безсомнения важное. — Некоторое время назад я зарекся, что буду свободным Топом, то есть не буду иметь постоянного нижнего. Не случайно, разумеется. Мой бывший, Кабуто, оказался продажной тварью. Я был слишком беспечным, что, считай, сам позволил украсть у меня информацию. Он свалил, получив деньги от покупателей, а мой бизнес снова находился на грани. Суйгетцу всё это знал. Был рядом. А потом появился ты, и не знаю, что случилось, я не смог отказать себе в праве стать твоим Доминантом. Значит, Саске снова предали. — Я рад, что ты не продинамил меня, — сонно пробормотал Наруто в ответ. — Так что Суйгетцу просто беспокоится, как друг. Он никогда не был моим сабом. И они оба уснули, ещё теснее прижавшись друг к другу. Причем блондин это сделал со спокойной душой.

***

— Просыпайся. Саске тихонько вошел в комнату и присел возле него. — Да, да. Мне пора уже домой. — Останься. Просьба? Наруто перевернулся, чтобы иметь возможность скользить взглядом по Саске. Тот был одет в кимоно, в то время как сам он оставался обнаженным под одеялом. — Мне же нужно будет подготовиться ко дню рождения Мэй. — У нас ещё есть время. Заедем на час раньше, чтобы ты смог собраться. Он был очень убедительным. — А чем мы займемся? Саске довольно улыбнулся. Этот вопрос был ответом. — Кай привел Шархана с утра. Мы могли бы отправиться на конную прогулку. Как тебе идея? Всё что угодно, чуть было не ответил Наруто. Его переполняло счастье, и руки сами притянули мужчину за кимоно. Саске склонился над ним, перенося вес на руку, неторопливо отвечая на поцелуй. Самый нежный поцелуй из всех, которые у них были. Оба даже представить не могли, что бывает так хорошо. — Если ты не прекратишь, я тебя изнасилую! — доверительно сообщил Саске, отстранившись и потянув блондина на себя. — М-м-м, — заленьтяйничал тот, — всё что угодно, только в пределах этой шикарной постели. — Ну тогда ты не попробуешь Блю Маунтин, — как бы безразлично пожали плечами в ответ. Голубые глаза заинтересованно уставились на брюнета. — Это ещё что такое? Саске улыбнулся. Наруто всегда ведется на все неизведанное, как ребёнок, что только-только начал познавать мир.  — Ямайский кофе. Очень ароматный, мягкий, слегка сладковатый, — соблазнял мужчина, — с длительным послевкусием. Мне стоило большого труда достать бочонок такого кофе. А то, что стоило сил Учихи, точно заслуживает внимания. — Окей, уже встаю.

***

Это был ещё один прекрасный день, проведенный вместе. Они позавтракали, покатались на лошадях, потом пообедали и начали собираться. Как Саске и обещал, примерно за час они заехали к нему на квартиру, где Наруто привел себя в надлежащий вид. На Учихе красовался голубой кашемировый свитер, однотонные брюки цвета хаки и коричневые ботинки. Наруто скомбинировал серый приталенный джемпер и синие джинсы под высокие кеды и, честно сказать, выглядел аппетитно. Полученный комплимент от брюнета уверил его в правильности выбора. В назначенное время они уже звонили в нужную дверь. — Наруто? — Хидзаси переводил удивленный взгляд от него на Саске и не мог выговорить ни слова больше. Он, наверное, как и Мэй, ожидал увидеть с ним девушку. — Здравствуй, — поклонился Наруто, чтобы как-то скрасить паузу. — Хидзаси, познакомься, это Саске, мой… — Парень, — ответил за него брюнет, заметив заминку. А ведь действительно они не обговорили этот момент! — Очень приятно. Они пожали друг другу руки, но даже Наруто нахмурился, когда Хидзаси дольше положенного держал Саске за руку, причем глаза его в этот момент словно почернели. — И мне, — сквозь зубы выплюнул слова мужчина, — очень приятно. Неловкую ситуацию сгладила появившаяся из глубин квартиры именинница. Она выглянула из-за плеча мужа, увидев лишь незнакомого брюнета. — Милый, кто там? Очнувшись, Хьюго отпустил Саске, чуть сдвинувшись, открыв вид на второго гостя. — Наруто со своим другом. Это «другом» не проскользнуло незамеченным ни у кого. Таким ядовитым тоном, что Наруто сковал необъяснимый страх. Прийти сюда с Учихой оказалось плохой идей, сейчас он это понял. — О, — первая заговорила женщина. Она совсем никак не отреагировала на то, что Наруто с парнем. Совсем! Её зрачки даже не расширились в удивлении. — Что же вы стоите? Проходите. Давай, милый, иди в гостиную к остальным, я позабочусь о Наруто и… — Саске, мэм, — представился Учиха, галантно беря её за пальчики, целуя. Её щечки заалели, а Наруто мысленно подумал: «Да, да, это мой мужчина». Парни разделись и прошли в гостиную, где был накрыт стол и шумели гости. Мэй ещё раз представила всех друг другу, здесь были ещё две её подруги с мужьями и дети. Наруто поздоровался с Неджи, подарил Хинате небольшое сладкое угощение и обернулся к хозяйке дома: — А также, Мэй, мы с Саске хотим поздравить Вас от всей души. Пожелать Вам исполнения самых невероятных и головокружительных желаний, ярких и незабываемых впечатлений, успехов во всех начинаниях. Пусть дни будут солнечными и яркими, наполненными улыбками и счастьем. — Пусть жизнь будет интересной и насыщенной, пусть всегда хватает сил для достижения желаемых высот! — подхватил Саске, и они вручили подарки. От себя Учиха подарил бутылку вина с французским названием. Наруто даже не пытался мысленно оценить его, зная, что брюнет явно потратил заоблачную сумму. — Ох, спасибо, мои дорогие. Мэй поцеловала обоих в щеку, не забыв потрепать Наруто за нее. Как же он ненавидит эту привычку! И усадила их с правой стороны от себя, как раз напротив мужа. Наруто поёжился. Этот вечер становился всё хуже и хуже. Особенно когда Хьюго бросил короткий взгляд на его «парня», а потом вопросительный на него. Узумаки кожей чувствовал, что у Саске тоже появились вопросы, поэтому нахмурился, показывая сидящему напротив свое отношения к этим молчаливым диалогам. «Прекрати!» — говорит он Хидзаси и отворачивается, наконец, замечая и праздничный стол, и гостей. Дальше стало попроще: лилось вино, звучали тосты и смех. Мэй постоянно расспрашивала Саске о том, сколько ему, чем занимается и так далее. Так Наруто узнал, что встречается почти что с Тони Старком. Компания Саске на законном основании продает оружие и занимается его разработкой. Теперь неудивительно, что такие как Данзо пытались захватить этот бизнес. В общем, все были под впечатлением! — А как же вы познакомились? Откровенно говоря, я не знала, что Наруто интересуется мужчинами, — и натянуто добавила. — А ты, милый? Хьюго убийственно резко махнул головой, мол, не знал. А Саске посмотрел на блондина. — Я заставлю тебя объяснить всё это! — понял Наруто по выражению лица, но в голос Саске произнес другое: — Наша встреча произошла в клубе. О! Он же не расскажет то самое? — Да, мне понадобилась некоторая помощь, а Саске вдруг оказался именно тем, кто спас меня от неловкой ситуации. — И что же случилось? — а это уже спросил Хьюго, раскачивая вино в своем бокале. Казалось, что за этой частью стола люди попросту забыли, по какой причине собрались. Но спасибо тем, кто всё ещё помнил, что на день рождения принято пить за именинницу. — Дорогая Мэй, — её подруга обратила внимание на себя. Наруто облегченно выдохнул и успокоил стремительно бьющееся сердце. Только сейчас он ощутил, как сильно напряжен. Однако не стоило забывать о Саске, тот хоть и выглядел спокойно, чутье подсказывало обратное. Наруто мог бы списать поведение Хьюго на естественное дружеское беспокойство, только оно было далеким от такового. Ревность, дерзость проскальзывали в зрительном контакте и фразах. Казалось, что даже Мэй понимает, что тут творится. А Саске обладает хорошей природной интуицией, то что ему Хьюго, если он Наруто читает как книгу по одним лишь вздохам. Узумаки в тысячный раз пожалел, что пришел сюда. Сначала он думал, что таким образом решит массу своих проблем: и Мэй отстанет, и Хидзаси прекратит свои попытки вернуться. Какая глупость! Чертов Хьюга поступил совсем не так, как Наруто рассчитывал. Его ревность стала такой очевидной, почти осязаемой. Нужно бежать отсюда как можно скорее, пока не стало хуже. Но вечер только начинался и уйти — означало показать свое невежество. — Ты пропустил тост, — наклонился к нему брюнет. — Что-то мне нехорошо. — Может, ты заболел? — Саске притянул его за шею и коснулся губами лба. — Хм. Температуры вроде нет. В комнате образовалась чуткая тишина, люди уставились на них, как на персонажей из фильма. — Вы такая милая парочка, — сказала одна из женщин. И шутливо добавила: — Саске так о тебе беспокоится, Наруто, не то что мой, даже не заметил, что я перекрасилась. — Эй, да заметил я! — Ага, аж на третий день. Ругающаяся парочка вызвала смех, позволяя избавиться от липких взглядов, и, несмотря на то что все ещё оставался один цепкий, Наруто позволил себе потянуться к Саске, положить голову ему на плечо, почувствовать его согревающую ладонь у себя на бедре. Только находясь близко к нему, он чувствовал, что может справиться со всем. Ведь Учиха сам представился его «парнем» и этим демонстративным поцелуем в лоб заявил присутствующим, что их отношения именно такие — серьёзные.

***

Вскоре гости уселись за свободный стол играть в игру. Отказываться было бы невежливо, поэтому они с Саске тоже получили в руки карты. У Наруто быстро получилось справиться с партией, и он отлучился за стаканом воды на кухню. Квартира очень изменилась с тех времен, когда он был здесь в последний раз. Вся мебель новая, дизайн другой. Он даже не заметил, как свернул в другую от нужной комнаты сторону, заходя в кабинет. Много воспоминаний связано с ним, но он уже тоже совсем не такой, каким отпечатался в памяти. Раньше дубовый стол стоял в углу, а теперь возле окна, появились полки для книг, коричневый диван заменила белая софа и мягкие кресла. Наруто огляделся, прислушиваясь к шуму в гостиной, и скользнул тихонько вперед, присаживаясь за стол. Глаза пробежались по поверхности, а в голове всплывали разные пошлые картинки. Хьюго постоянно работал здесь, а Наруто останавливался в центре комнаты, неспешно раздевался и залезал сюда, успешно отвлекая мужчину от бумаг. Внезапно взгляд зацепился за одну небольшую вещицу. — Это же… — пришло узнавание. Наруто не мог поверить. Дрожащей рукой он потянулся к кукле и притянул её поближе. — Та самая… Которую он купил на ярмарке в честь своего первого поцелуя. Они стояли под деревом вдали от толпы, спрятанные от солнца, и ждали возращения родителей. Их словно магнитом тянуло друг к другу так, что грудные клетки очень скоро соприкоснулись. Наруто смотрел вверх, в глаза любимого мужчины, думая о том, как он счастлив рядом с ним. А потом сердце забилось вдвойне быстрее. Чужая рука мягко притянула за макушку, а губы запечатали поцелуем, таким же жарким, как солнце. Быстрый жадный язык толкался навстречу к нему, и Наруто неуклюже пытался ответить. Хьюго отстранился и улыбнулся, сказав, что хочет большего. В кабинет незаметно скользнула фигура и прозвучал глубокий задумчивый голос: — Этот подарок очень дорог мне. Наруто вздрогнул и поставил куклу на место. — Ее подарили с любовью, — продолжили признание. — Она выглядит так, словно уже отжила свое. Видит бог, у Наруто не было желания возвращаться к старому. Хидзаси нахмурился, явно недовольный ответом, и подошел к полке, скользя по ней пальцем. Интуитивно Наруто догадывался, что тот ищет, но не хотел, чтобы книгу нашли, потому что теперь всё запутывалось ещё больше. Но конечно же длинные пальцы мужчины потянули за краешек ту самую, с темно-зеленой обложкой. — Зато этот подарок выглядит как и прежде. — Зачем ты это делаешь? — Наруто поднялся со своего места и стремительно приблизился, чтобы мужчина вдоволь насмотрелся на злость в его глазах. — Ты бросил меня, я не виню тебя за это, ни в коим случае. Теперь у тебя жена, дети, прекрасная работа, связи, власть, деньги — что ещё, блять, нужно? Я наконец-то остыл к тебе спустя двадцать с лишком лет, а ты вдруг начинаешь по новой. Хьюго потянулся к нему, но Наруто легко отбил чужую руку. Она не должна касаться его. Этот человек не имеет такого права. — Но я так и не смог забыть тебя, — печальным голосом молвил тот. Он выглядел опустошенным и несчастным, как будто носит на плечах тяжелую ношу. И впервые Наруто действительно плевать на чувства бывшего возлюбленного. — Я всегда любил тебя. И поступил так тоже, потому что безумно любил. — О чем ты говоришь? — обеспокоенно спросил Узумаки. Видимо, придется продолжить тот разговор, что случился у них накануне. Что-то подсказывало ему, что ответ не понравится. Раскрытые спустя много лет тайны приносят лишь боль. — Когда твои родители погибли, редакцию почти закрыли. Нужны были деньги, и отец Мэй предложил мне сделку, на которую я согласился. Я собирался развестись, но ты оттолкнул меня, потому что был уже с другим. Наруто вспомнил, как Хьюго спустя год семейной жизни пришел к нему. Узумаки действительно выгнал его, причем с размахом. Парень, с которым он мутил, удачно оказался в тот вечер у него. Он обнял его за шею и прошипел, что снова без памяти влюбился. А потом долго страдал, не понимая, как Хьюго не услышал очевидную ложь в его словах. — И я сделал ужасную ошибку: напился и забылся в объятьях жены. А потом она забеременела… — его голос сорвался. Наруто почти придвинулся к нему, но в самый последний момент вдруг улыбнулся. Искренне. — Я благодарен тебе. Ты сделал многое для меня. Но, Хидзаси, ты цепляешься за иллюзию прошлого. Может, ты и считаешь, что совершил тогда ошибку, быть может, не случись этого, сейчас мы были бы вместе. Однако не теперь. Сойдись мы сейчас, то в будущем разочаровались бы друг в друге, потому что изменились. — Наруто… — Сам подумай. Был бы ты так долго с женщиной, к которой ничего не чувствуешь? Считаешь ли ты Неджи и Хинату ошибками? — Нет! — ужаснулся тот. — Конечно же нет! — Попытайся понять, что жизнь подарила тебе всё, что только захочет душа человека. Подумай, будешь ли ты счастлив, потеряв их. Потому что я боюсь потерять Саске. Мне кажется, я не смогу без него дышать. Боль вновь кольнула сердце. Она сопровождает его по жизни, как вторая жена. Хидзаси задумался, помолчал, а потом притянул блондина за плечи и нежно поцеловал в висок, надеясь, что не оттолкнут, как минутами ранее. Хидзаси заранее знал, что так случится, но боялся потерять Наруто окончательно. Однако уже слишком поздно. Наруто смотрит на Саске так, как шестнадцатилетним смотрел на него. И ему нужно ещё хотя бы мгновение, чтобы отпустить навсегда. — Я понял, Наруто. Спасибо. Он не сказал, что сможет вычеркнуть его имя из сердца, что супруга никогда не займет то место в душе, которое отведено ему. Наруто этого знать не обязательно. Иначе у него не получится двигаться дальше. Так правильно. Узумаки отстранился, похлопав его по спине на прощание, и вышел из кабинета, плотно закрывая дверь, чтобы тут же замереть от шока на месте. Мэй смотрела на него холодным, режущим по живому взглядом. Она слышала все! — Я с самого начала знала, — сказала она, не дав осознать и заговорить первым, поражая ещё больше. Все это время Мэй молчала лишь потому, что тоже жила в страхе. Она не хотела потерять любимого мужчину, старательно делая вид, что всё прекрасно. Как же все они страдали. — Тебе и твоему парню лучше сейчас уйти. Спорить Наруто не собирался.
Примечания:
549 Нравится 146 Отзывы 213 В сборник
Отзывы (6)