Замкнутый круг

R
Заморожен
14
автор
Фэндом:
Размер:
39 страниц, 12 505 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник

4

Настройки
Джереми и Бонни вот уже двадцать минут шли в полной тишине. Беннет было неловко. Она пыталась подобрать тему для разговора, но ничего не выходило. Да, и о чём им разговаривать? На тот звонок Бонни после возвращения из 1994 Джереми ответил очень сухо и сдержанно. Он уехал начинать новую жизнь, в которую постоянно умирающая и воскрешающаяся ведьма, видимо, не входила. Они ещё пару раз разговаривали по телефону, но каждый разговор выходил всё хуже и хуже. В один из вечеров Беннет взяла телефон, и уже набрав номер Гилберта, чтобы в очередной раз позвонить, остановилась. Она заблокировала телефон, взяла бутылку вина и просидела в тишине весь вечер. Таким образом Беннет попрощалась со своей первой любовью. На протяжении следующих недель вечера она обычно проводила в особняке Сальваторе, играя в бильярд с Деймоном, болтая с Еленой и нагло опустошая запасы алкоголя в доме. Такая жизнь полностью устраивала ведьму. А потом вернулся Кай, убил невесту Рика и заколдовал их с Еленой. Гилберт младший вернулся в город, чтобы попрощаться с сестрой. Вечером этого же дня Джереми попросил Бонни поговорить наедине. Парень объяснил, что не в какую художественную школу он не поступал, а охотился на вампиров, что он очень тяжело переживал очередную смерть Бонни. А после того, что ведьмак сделал с Еленой, навсегда для себя решил, что отныне его жизнь не будет связана ни с чем сверхъестественным, он бросит охоту на вампиров и поступит в колледж. Девушка слушала молча, а на последнюю реплику рассмеялась. Он ведь охотник. Это у него в крови. Когда-то этот мальчишка чуть не заколол собственную сестру. Она ведь даже однажды свою жизнь за него отдала, и теперь он смеет произносить очередная смерть. После этого разговора Беннет поняла, что несмотря на все годы сражений с вампирами, на смерти, Гилберт так и остался наивным подростком. Она поверить не могла, что он действительно считал, что сможет отгородиться от сверхъестественного мира, когда сам в какой-то степени является его частью. Но не её дело решать за него, поэтому, ничего не ответив, она зашла в дом и предложила Деймону куда-нибудь выбраться. Следующим вечером Бонни, Рик и Сальваторе приземлились в Европе. — Ты будешь продолжать учиться в Уитморе или переведёшься? — Наконец нарушил молчание Джереми. Он смотрел себе под ноги, не рискуя взглянуть на подругу. — С чего я должна переводиться? — Беннет пристально посмотрела на друга. — Ни с чего. Просто… — Гилберт замялся и продолжил рассматривать свои кеды. — О, — от удивления у Бонни глаза округлились. — То есть ты решил, что я захочу перевестись из-за того, что мы когда-то встречались? — Наглость парня просто не знала границ. Сначала заявляет, что их отношениям конец, потому что она ведьма, потом, значит, она ещё и перевестись должна. — Тебе не много ли счастья в жизни?! — Я не это имел ввиду. Я просто подумал, что… — Джер опешил от такого тона, но закончить фразу ему не дали. — Ты думал что? — Беннет остановилась и выставила руку перед парнем, загородив ему проход. — Ты думал, я всё лето в Европе сидела и убивалась из-за твоего заявления? Что я места себе не нахожу, ведь ты такой прекрасный и идеальный? — голос Бонни начал переходить на крик. Джереми отодвинул руку подруги и молча пошёл вперёд, оставив её за спиной. Оставшийся путь они шли, придерживаясь дистанции в три метра. Гилберт спереди, Беннет сзади. Бонни переполняли эмоции. Гнев, грусть, ярость, усталость. Всё смешалось и выплеснулось на неё. Девушке захотелось снова оказаться на одном из пляжей Италии, попивать коктейли и следить за тем, чтобы Сальваторе вёл себя относительно прилично. Даже от Деймона у неё голова так не болела, как от мальчишки Гилберта. На протяжении лета она чувствовала себя такой свободной. Все нежные чувства к Джереми закончились, оставив, к удивлению Беннет, не пустоту, а облегчение. А теперь всё вернулось, ударив под дых и уничтожив чувство спокойствия, обретённое за три месяца. — Его убили здесь. — Бесстрастно сообщил Джереми, когда они дошли до оцепленной поляны в парке, прямо посреди которой виднелось тёмно бардовое пятно. — Вау. — Бонни замерла от шока. — Когда ты говорил, что было много крови, я и подумать не могла, что настолько много. — Сам не ожидал. — Гилберт перевёл взгляд с пятна на девушку и обратно. — Справишься? — Попробую отыскать следы чего-нибудь сверхъестественного. — Бонни подняла руки на уровень плеч и начала с помощью магии сканировать место. Спустя четверть минуты девушку затрясло, глаза побелели, а из носа пошла кровь. Джереми в испуге схватился за плечо Беннет, но его сразу откинуло магией. Он приземлился в метрах двух от девушки, сильно ударившись локтем правой руки. Приступ Бонни прекратился также быстро, как и начался. Она начала оседать на землю. Гилберт еле успел подхватить её и тут же зашипел от боли, пронзившей руку. — Что за чёрт? — Джереми продолжал удерживать подругу за талию здоровой рукой, помогая устоять. Девушка ещё приходила в себя. У неё кружилась голова, не давая сфокусировать взгляд на чём-либо. Всё тело ломило, а в глаза как будто насыпали песка. Кровь из носа так и не остановилась. — Я не знаю. — Она посмотрела на парня, пытаясь сосредоточиться. В её глазах был неподдельный страх. — Не знаю, что это, но оно очень сильное.

***

В полицейском участке пахло кофе и, Скотт был готов поклясться, хлоркой. Он стоял в фае, дожидаясь Малию. Его день прошёл просто ужасно. Чтение учебника перед лекцией помогло МакКоллу вникнуть в тему, но в самом начале занятия преподаватель устроила опрос, во время которого Скотт и ещё несколько студентов были выставлены полными идиотами. Парень всей душой возненавидел и себя, и колледж, и биологию. Через час у МакКолла должна была состояться первая тренировка по лакроссу. В спорте он точно не облажается. Ну, Скотт на это надеялся. Ведь здесь у него есть преимущество — он сильнее и быстрее, кого угодно. Хоть какая-то польза от этого так называемого дара. Увидев, как девушка зашла в здание, парень махнул рукой, чтобы привлечь внимание. Малия сразу направилась в его сторону. Как только она подошла, Скотт уловил тонкий, еле слышный аромат грусти и одновременно раздражённости. Удивительно, как у девушки получалось сочетать такие эмоции. — Ты в порядке? — МакКолл обеспокоенно посмотрел на подругу. — В полном. — Малия смотрела куда-то мимо парня. Спустя несколько секунд затянувшегося молчания она спросила. — Знаешь, куда идти? — Нет, но… — МакКолл принялся активно шарить по карманам. — У меня есть визитка с номером. — А вот и вы, — за спинами ребят раздался голос одного из детективов. Мужчина смерил их оценивающими взглядами и протянул руку Скотту. — Детектив Гарсиа. Готовы к разговору? Дождавшись неуверенного кивка от МакКолла, мужчина повёл их вглубь участка мимо столов, принадлежащих другим детективам. Как и вчера он был одет слегка неопрятно. На рубашке виднелось пятно от кофе. — Присаживайтесь. — Чёрный мужчина приветливо улыбнулся. — Я детектив Дэвис. Хотите чай или кофе? — Нет, спасибо. — Скотт посмотрел на часы. — Давайте поговорим, как можно быстрее. Мне ещё на тренировку идти. — Так ты спортсмен? — Детектив Гарсиа сел рядом с напарником и раскрыл блокнот для записей. Он ещё раз пробежался глазами по парню. — Во что играешь? — Лакросс. — Это та игра с клюшками? — Детектив Дэвис показал руками словно держит её и замахивается. — В костюмах игроков в американский футбол? Малия сдавленно рассмеялась: — Самая точная и замечательнейшая формулировка, которую я слышала. — На кого вы учитесь? — Мягко спросил чернокожий. — На ветеринара. — МакКолл чувствовал на себе пристальный взгляд детектива Гарсиа. — На учителя. — Что вы видели вчера на вечеринке? — В той же манере продолжал допрос детектив Дэвис. — Ничего. — Малия и Скотт ответили синхронно и переглянулись. Парень глупо улыбнулся и снова заметил, что с него не сводят глаз. — Вы уверены? — Включился детектив Гарсиа. — Это очень серьёзное дело, и любая информация может быть полезна. Его тактика ведения допроса отличалась от детектива Дэвиса. Гарсиа спрашивал напрямик и грубо, чем заставлял нервничать. Тейт пристально посмотрела в глаза детектива и совершенно бесстрастно сказала: — Мы ничего не видели. — А что же вы там делали? — Он чуть наклонился над столом, опираясь на него локтями, и пристально посмотрел на девушку. — Проходили мимо. — Малия прищурила глаза и тоже слегка подалась вперёд. — Что вы там делали, Скотт? — Латинос резко повернулся к парню, будто его прямо сейчас не прожигала взглядом одна светловолосая девушка. — Малия же сказала, что мы просто проходили мимо. — МакКолл немного вжался в стул, ощущая напряжение исходящие от подруги и детектива. — Вы были на свидании? — Наконец подал голос детектив Дэвис, понимающе улыбнувшись. Видимо, его напарник всех допрашивал подобным образом. — Нет… Нет, мы… — Парень запнулся и почувствовал, как его лицо начинает заливать краска. — Мы просто проходили… Нет… Мы не… Мы… — Мы не были на свидании. — Помогла другу Тейт и пристально посмотрела на него. Таким она альфу ещё не видела. Скотту хотелось провалиться под землю. — То есть вы просто проходили мимо и по совершенно нелепой случайности наткнулись на труп? — Снова принялся расспрашивать Гарсиа. — Правда, удивительно? — С вызовом парировала девушка. — Я бы сказал даже поразительно. — Мужчина продолжал смотреть на Тейт, выжидая, когда она проколется. Спустя половину минуты, показавшейся МакКоллу вечностью, детектив Дэвис поднялся из-за стола: — Спасибо, что уделили нам время. Если что-нибудь вспомните, наши визитки у вас есть. Малия незамедлительно поднялась со стула и направилась к выходу. Скотт догнал её на крыльце участка и схватил за руку, чтобы девушка замедлилась. — Ты тоже это почувствовал? — Шепотом спросила Тейт. — Что почувствовал? — У парня пересохло во рту, и голос получился хриплым. О Господи МакКолл, тебе уже не пятнадцать, пора вести себя как взрослый человек. Но Малия, стоящая на слишком близком расстоянии, не давала сосредоточиться. — Гарсиа, он странно пах, — девушка посмотрела на участок за плечом друга. — И был таким раздражённым. — Раздражённым он был, потому что ты грубила, и они ничего от нас не узнали. — С облегчением и небольшой грустью ответил МакКолл. Надо прекращать так реагировать на двусмысленные вопросы, хотя таковыми они являются только для него. — Я тут ни при чём. — Малия выдернула руку из цепких пальцев парня. — А вот ты. Что это было? «Мы не, нет, не мы» — Она изобразила мямленье парня. — Я… я… не… — Скотт заткнулся, понимая, что опять мямлит. — Я волновался. — Это я почувствовала. Ты всегда всё принимаешь слишком близко к сердцу, Скотт. — Тейт с теплом в глазах посмотрела на друга и, тронув его плечо в знак поддержки, и пошла в сторону студенческого городка. Чёрт, чёрт, чёрт. Какой же ты тупица МакКолл. Одна из проблем общения с оборотнями — это то, что они всегда знают, что ты чувствуешь, если ты не контролируешь эмоции. Каким же идиотом надо быть, чтобы так себе вести рядом с Малией? Но ещё больше волновало то, что девушка была права, и от детектива Гарсиа действительно странно пахло. Рядом с ним хотелось сжаться в клубок, сделаться меньше и незаметнее. Это настораживало. Скотт не чувствовал такого даже среди целой стаи альф. А они уж будут посильнее человека. МакКолл развернулся, чтобы осмотреться, и увидел, как из окна, попивая кофе, за ним наблюдает детектив Гарсиа. Мужчина вытянул руку и приподнял кружку. Скотт развернулся и, стараясь не думать об этом, направился на тренировку. Не хватало ещё из команды вылететь за то, что опоздал в первый же день.

***

Стайлз развалился на своей кровати с ноутбуком на животе. Он уже целый час искал что-нибудь, хотя бы отдалённо напоминающие то, что описали ему друзья. Поиски не привели ни к чему толковому, поэтому Стилински, устало потянувшись, убрал устройство на прикроватную тумбу. Как же ему хотелось найти информацию и доказать этим оборотням, что он прекрасно может справиться и без них. И вообще, кому нужны эти сверхъестественные существа с их когтями, суперсилой, супернюхом, суперзрением, и чёрт знает чем ещё супер? Точно не Стайлзу Стилински. Лидия без стука зашла в комнату: — Надеюсь, все одеты, — она осмотрелась и, поняв, что никого, кроме Стилински здесь нет, спросила. — Как проходит твой день? Мартин села на край кровати Стайлза, положив руку ему на грудь. — Ужасно. — Парень удручённо выдохнул и взял руку девушки, переплетая их пальцы. — Сокурсники козлы. Преподаватели козлы. Работники кафетерия козлы, — чуть помедлив Стайлз добавил. — И Скотт тоже козёл. — А он почему? — Лидия переместила свою руку на лицо парня и медленно, почти невесомо проводя пальцем, соединяла родинки. — И Малия тоже. — Он перехватил её руку и остановил, прижав к щеке. — А всё потому, что не скупятся на описание. — Стилински сел, — Если бы они сказали чуть больше, я бы сейчас не изводился. — Может, они действительно ничего не видели… — Предположила девушка, но сразу была прервана своим парнем. — Ничего не видели? — Стайлз встал с кровати и принялся ходить по комнате. — Там же было столько кровищи. Они же не слепые. Зачем им вообще их способности, если они даже заметить ничего не могут? Почему оборотни такие бесполезные. Стилински резко замер и уставился на рыжую. Она непонимающе посмотрела на парня, а когда до неё дошло, что значит этот взгляд, запротестовала: — Я тебе помогать не буду. — Но, Лидия, ты же банши. — Стайлз активно жестикулировал руками. — Ты чувствуешь смерть, или как там у вас это работает. — Стайлз, я не буду. Даже не проси. Этого хочешь ты, а не окружающие, поэтому сам и играй в свою Мистическую Корпорацию. — Мартин смерила его взглядом. — Но, Лидия, это важно. — Парень присел перед девушкой, до сих пор сидящей на его кровати. — Как ты не пони… Договорить ему не дал, вошедший без стука, Джереми. Стилински показалось, что парень был расстроен. — О. Простите, если помешал. — Гилберт удивлённо посмотрел на Стайлза и девушку. — Я могу вернуться попозже. — Нет. Это совершенно не нужно, — заверила его Лидия и, поднявшись, протянула руку. — Лидия Мартин, девушка вот этого придурка. — Джереми Гилберт, — парень улыбнулся и пожал протянутую руку. — Сосед вот этого придурка. — Эй, — возмущённо крикнул Стайлз. — Ей можно, тебе нельзя. — Мы, пожалуй, пойдём прогуляемся. — Лидия взяла Стилински за руку и пошла к выходу из комнаты. — Приятно было познакомиться. — И куда мы пойдём? — Спросил парень, когда они были уже на первом этаже общежития. — Выяснять, что произошло вчера в парке. — Без энтузиазма ответила девушка. — Юхху, — победно крикнул Стайлз и поцеловал Лидию в губы. — Ты лучшая.
14 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник