Замкнутый круг

R
Заморожен
14
автор
Фэндом:
Размер:
39 страниц, 12 505 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник

5

Настройки
Если бы Малию попросили описать колледж одним словом, это определённо было бы слово «дерьмо». Хотя сейчас у неё было такое настроение, что дерьмом она была готова называть всё, что угодно. Когда она вернулась в общежитие, Лидии не было в комнате. Поэтому немного почитав учебники, девушка решила пройтись. В голове постоянно всплывал образ парня, лежащего на земле в луже крови. Это определённо что-то сверхъестественное, и влезать в это не хочется, потому что это обязательно что-то ужасное, грозящее смертью каждому, кто встанет на пути, и всё в этом духе. Но несмотря на это, прямо сейчас Малия шла по парку в сторону этой поляны. Детектив Гарсиа напрягал не меньше, чем таинственное убийство. Таинственное убийство. Чёрт, она уже даже говорит как Стилински. Было в нём что-то такое, что заставляет насторожиться, а внутреннего волка предостерегающе рычать. Малия давно не чувствовала подобного. Тому что девушка была не в настроении, поспособствовало и странное поведение Скотта. Постоянно запинается, краснеет. И запах целой кучи эмоций, который каждый раз невозможно бьёт в нос девушки. В последнее время тоска начала выделяться из смеси и даже передаваться ей. Сначала Тейт решила, что это из-за странной смерти, но сегодняшнее представление в участке отогнало эту мысль. Такое Малии было сложно интерпретировать. Жизнь в лесу напрочь лишила её эмпатии. Подобное поведение она видела только у Стайлза в начале отношений… Девушка поражённо замерла. МакКолл не может быть влюблён в неё. Этого просто не может быть. Потому что… это всё изменит. Но одновременно объяснит. Она уже вышла к поляне и увидела знакомый силуэт, стоящий у ограждения. Девушка медленно приблизилась и встала в метре от спины детектива Гарсии. Он даже не посмотрел в её сторону. — Добрый вечер, мисс Тейт, — наконец отозвался он. — Не стойте там. — Что вы здесь делаете? — Она встала слева от детектива и пристально посмотрела в его лицо. — Могу задать тот же вопрос, — Гарсиа повернулся к девушке. — Знаете, здесь часто происходят подобные вещи. Загадочные смерти, обескровленные тела, — он сделал акцент на последнем словосочетании и посмотрел прямо в глаза Малии, она в свою очередь продолжала невозмутимо смотреть в его. — Слышал, ваша газета уже раструбила об этом. — Это ведь и есть предназначение газет, рассказывать новости. — Тейт, сама не зная почему, практически шептала. Хотелось предупредительно зарычать и выпустить когти. — Ох уж эти газеты, — Гарсиа отвернулся от неё. — Постоянно пишут то, о чём их не просят. Поднимают панику, — он снова перевёл взгляд на девушку и нарочито медленно добавил. — Искажают факты. — Что вы хотите этим сказать? — Голос у Малии опять вышел тихим. Она попыталась взять себя в руки, но ничего не выходило. — Они пишут, что нет никаких заметок, — детектив усмехнулся. — Никто ничего не видел и не знает, — голос мужчины стал раздражённым. — Но вы были там. Ты и тот парень, — он приблизился к девушке. — Что вы видели? — Ничего. — Тейт надеялась, что у неё получилось сделать голос твёрдым и безэмоциональным, потому что внутри она была на пределе. Сердце колотилось, ощущался прилив адреналина, волчьи инстинкты рвались наружу. Организму казалось, что он в опасности, хотя умом Малия понимала, что она просто разговаривает с детективом полиции. Причём на освещённой местности, посреди студенческого городка. — Будьте аккуратны. Кто знает, что скрывается в тени. — Гарсиа отвернулся от девушки и уставился на тёмное пятно на траве. Малия медленно отвернулась и пошла прочь от поляны. Разум кричал беги, но Тейт решила, что ни за что не покажет, что ей страшно. Дойдя до аллеи, она повернулась, но на поляне уже никого не было. Она тяжело выдохнула и пошла в общежитие.

***

— Рик. — Деймон вошёл в аудиторию, в которой, как он помнил, работал друг. Вместо него за преподавательским столом сидел Джереми. — Гилберт младший? — Удивился Сальваторе. — А ты разве не в Баффи играешь? — Деймон изобразил пальцами пистолет, но заметив, что парень не понимает, о чём идёт речь, он добавил. — Бонни рассказала, как ты, несмотря на все наши с твоей сестрой усилия, отказался от художественной академии и…  Вампир прервался на пару секунд, сделал глубокий вдох и уже с раздражением продолжил.  — Ты хоть понимаешь, скольким людям мне пришлось внушить, чтобы ты получил свой чёртов аттестат? И ты решил наплевать на возможности, предоставленные нами, ради игры в злого истребителя кровососов, а в конце ещё и Бон-Бон обидел. Я же тебе прощальный косяк дал, придурок. Придушить бы тебя. — Буквально выплёвывая последние слова, Сальваторе указал на парня пальцем. — Вот это пламенная речь. Рик между прочим помогал мне, и… — Попытался защититься Джереми. — Рик мне нравится, а ты нет. — Деймон уже стоял напротив стола, угрожающе глядя на парня. — Где он, кстати? И где Беннет? — Не знаю. Бонни сказала быть здесь в семь. — Он показал сообщение на телефоне и поморщился согнув больную руку. — Ты же в действительности не злишься на меня из-за аттестата, да? Просто это твоё «придушить бы тебя», — Джереми попытался повторить интонации Сальваторе. — Оно… оно прозвучало весьма реалистично. — Да при чём тут аттестат вообще? — Деймон начинал всерьёз злиться. Он опёрся руками о стол и наклонился к Гилберту. — Это твоё отношение к Бонни. Очередная смерть. Будто она постоянно ломающаяся машина. У тебя вообще голова для чего? Договорить вампиру не дали вошедшие в комнату Бонни и Рик со стопкой книг: — Мы все умрём. — Прекрати, Рик. Я имела ввиду не это. — Бонни устало села на одно из ученических мест. Рик последовал её примеру. Зальцман заметил напряжённую позу друга. — Скажите, что я должен оторвать кому-то голову. — Сальваторе с самодовольной улыбкой смотрел прямо в глаза Гилберта. — Как только выясним кому, то пожалуйста. — Беннет взяла одну из книг Рика и открыла на первой странице, не обращая внимания на удивлённый взгляд владельца. — Ты, что, только что одобрила убийство? — Деймон развернулся и непонимающе посмотрел на подругу. — Скорее попытку, — она взяла ещё одну книгу и протянула её в сторону парня. — Это что-то чертовски сильное. Деймон отошёл от стола и, с недоверием взяв книгу, протянутую девушкой, сел на место слева. Он пристально посмотрел на неё: — Эй, придурок, особое приглашение нужно? Не один мускул на лице Беннет не дрогнул. Обычно она бы возмутилась, что Сальваторе так обращается к кому-то, или хотя бы глаза закатила. Но ничего. — Всё нормально? — Он почти шепнул вопрос, открывая свою книгу. Рик приподнял брови и посмотрел на пару, сидящую слева от него. — А как же, — Беннет сжала челюсти. — Ищите что-нибудь, связанное с обескровливанием без ран. — Ну да, сейчас вобьём в сверхъестественный гугл эту формулировку, и наши проблемы решены. — Зальцман раздражённо впихнул книгу в руки, только что подошедшего, Джереми. — А вечер намечается хороший. — Гилберт, получив ещё один злобный взгляд от Деймона, вернулся за учительский стол.

***

Было уже около восьми, когда Скотт вернулся в комнату, в которой, к его счастью, никого не оказалось. Тренировка прошла отлично. Тренер отметил его ловкость, скорость и силу. В общем, всё то, чем альфа обязан укусу. Скотт сел делать задания и, когда в следующий раз он посмотрел на время, было уже полдесятого. МакКолл с беспокойством посмотрел на пустую кровать Стайлза и заметил ноутбук на прикроватной тумбе. Оборотень прислушался к звукам за дверью. Никого. Он сел на свою кровать и взял компьютер друга. В истории браузера, конечно же, было много запросов о сверхъестественных смертях. МакКолл быстро пробежался по сайтам, отмеченным другом как важные. Выяснилось, что в этих местах вот уже на протяжении множества лет происходят странные нападения животных. Оборотень был удивлен тем, насколько много смертей, напоминающих сверхъестественные убийства, зафиксировано здесь. Нападение животного. Прямо в лучшего духе Бейкон Хиллс. Спустя минут пятнадцать Скотт услышал шаги за дверью. Он попытался быстро очистить историю и, хлопнув крышкой, убрал ноутбук на место, как раз в момент, когда в комнату вошёл Джереми. — Привет. — Отозвался МакКолл, как будто только что не лазил в чужом компьютере. Сердце колотилось, как бешеное. — Ага, — Гилберт, ничего не заметив, устало упал на кровать. — Твой друг ещё не вернулся? — А он куда-то уходил? — Как же Скотту не хотелось, чтобы Стайлз шёл в одиночку разбираться со сверхъестественным. За Стилински нужно смотреть в оба глаза, иначе не избежать лишних неприятностей. Куда проще знать, что тот замышляет, и быть готовым к возможным трудностям, чем сидеть в неведении. — Да. С рыжей девушкой. — МакКоллу стало легче. — Она назвала его придурком, и они свалили. — Значит, он может и не вернуться. — Гилберт многозначительно хмыкнул на ответ Скотта. Оборотень достал телефон: (21:52) От: Скотт; Кому: Стайлз Где ты? (21:53) От: Стайлз; Кому: Скотт С Л. Не жди;) Узнав, что друг в полном порядке, Скотт решил лечь спать. Джереми сидел за своим ноутбуком в наушниках спиной к кроватям парней, и МакКолл мельком увидел, что тот вбивает запрос в гугл, и он готов поклясться, что там было слово вампир. Спустя пару минут мыслей о странном соседе Скотт уже спал, и снились ему отнюдь не радужные сны. На месте парня на траве он видел Малию, и сколько бы он не пытался остановить кровь, она всё текла и текла, пачкая руки, штаны, рубашку.

***

Деймон вошёл в бар, и, увидев Рика за одним из столиков, сел рядом. Он пять часов подряд листали огромные книги с крошечным шрифтом, некоторые страницы были написаны вручную, и приходилось разбирать корявый почерк. Остальные просидели три часа и ушли, так ничего и не добившись. Сальваторе решил остаться. Он хотел закончить свою книгу, но, не выдержав, бросил её в стену. Чтобы окончательно не портить древние реликвии, вампир решил сходить выпить. — Знаешь, иногда нужно и просыхать. — Деймон выхватил стакан с бурбоном из рук Зальцмана и, поморщившись, глотнул. — У меня жена умерла. — Рик отобрал стакан и одним глотком осушил его. — Технически невеста, — словив на себе злобный взгляд друга, вампир добавил. — Не слушай меня. Я просидел пять часов и так ничего и не нашёл, — он повертел головой, разминая затёкшую шею. — И поэтому я в кошмарном настроении. — Давай лучше поговорим о твоей личной жизни. — Мужчина с энтузиазмом взял бутылку и наполнил два стакана. — Моя личная жизнь, как и твоя, в гробу. — Деймон усмехнулся собственным словам. — Причём в прямом смысле. — Моя, может, и да. — Рик сделал большой глоток и поморщился. Он смотрел в глаза друга, пытаясь оценить реакцию. — А вот твоя… — Да, ты в говно, приятель. — Не отрицай. — Зальцман с заговорщическим видом приблизился и почти в самое ухо шепнул. —  Всё нормально? Рик всё лето смотрел на драму Деймона, который якобы убивался из-за Елены. Зальцман видел, что дело далеко не в этом. Он начал замечать это с возвращения друга из 94го, а окончательно разобрался, когда вернулась Бонни. Рик не знал, что такого могло произойти в том мире, но что-то определённо изменило Сальваторе. — Так, — Деймон замер, и его сердце, которое билось от силы десять ударов в минуту, тоже. — Что бы там ты в своей больной от горя голове не выдумал, это не так. И не шепчи молодым парням в уши, — теперь уже Сальваторе шептал в ухо другу. — Неправильно поймут. — Хватит вспоминать мою жену. — Невесту. Спустя тридцать секунд молчания мужчины одновременно рассмеялись. Деймон грустно хлопнул Рика по плечу в знак поддержки. Такие беседы могли показаться для окружающих грубыми или неуместными, но для них это было нормой. Слишком хорошо они знали друг друга, чтобы обижаться на подобные шутки. — Серьёзно, что происходит? — Рик снова наполнил их стаканы. Он хотел докопаться до сути и не собирался отступать. — Не знаю, — начал Деймон и, помедлив полминуты, с ухмылкой продолжил. — На данный момент я просто хочу прикончить мелкого Гилберта… — Из-за косяка? — Ты что подслушивал? — Возмутился Сальваторе. — Вообще-то вы были в моём кабинете. — Невозмутимо ответил Зальцман и, заметив пристальный взгляд друга, добавил. — Не волнуйся так, Бонни ничего не слышала. — Не хочу про это говорить. — Деймон отвернулся и с тоской посмотрел в окно, игнорируя разглядывающего его мужчину. — Это началось в мире 94го? — Рик не собирался останавливаться и снова наполнил стаканы. — Я же сказал, что не хочу говорить. — Огрызнулся вампир и резко встал. — Нужно. — Мужчина несильно схватил его за запястье и смотрел прямо в глаза снизу вверх. — Проспись. — Сальваторе выхватил руку и быстро зашагал к выходу, оставив друга с недопитой бутылкой. Холодный воздух ударил в лицо. Деймон уже и не помнил, когда свежий воздух приносил такое облегчение. В отличии от Рика он был абсолютно трезв, а ему так хотелось оказаться пьяным, чтобы не думать о чувствах к Беннет. А точнее о том, насколько они неправильны. В мире 94го всё казалось простым. Ему казалось, что он скучает по Елене, по единственной любви всей его жизни. Но вернувшись сюда, к совершенно не помнящей его девушке, Деймону стало тошно. Его даже от шуток Кая так не тошнило. Затем Елена сделала первый шаг, и он ответил. Но когда вернулась Беннет, его осенило. Да, всё это время Сальваторе скучал по ней, но он даже не представлял насколько. До боли в костях, до выворачивания наизнанку. И всё это прекратилось только, когда он обнял её. Сейчас же его бесило это. Бесили не взаимные чувства. Он даже несколько раз думал отключить их, вырубить и жить без этой нервотрёпки. Хотя если быть честным, Сальваторе не был уверен, отключал ли он когда-нибудь чувства, как это делают остальные. Чаще он притворялся, что они выключены, чтобы было легче казаться безжалостным убийцей, которым он хотел, чтобы его видели. В последнее время Деймон ни в чём не уверен, кроме того, что постепенно сходит с ума. Также его бесил самовлюблённый Гилберт, мнивший себя центром вселенной. Какая же всё-таки сволочь этот мальчишка. Из мыслей Сальваторе выдернул писк телефона, он уже шёл по парку, пытаясь найти место убийства. Здесь было слишком темно для общественного места. (23:40) От: Бон; Кому: Деймон Нашёл что-нибудь? (23:40) От: Деймон; Кому: Бон Нет. Напишу, если что-нибудь выясню. (23:41) Хотя сомневаюсь. (23:41) От: Бон; Кому: Деймон Оптимистично. (23:41) От: Деймон; Кому: Бон Я сейчас в парке. (23:42) Посмотрю на место и вернусь в кабинет. (23:42) От: Бон; Кому: Деймон Нет. Деймон! (23:43) Не смей! Сальваторе. Звоню. Деймон ответил, ещё до того, как раздался гудок: — В чём дело? — Не скрывая раздражения спросил парень. — Не смей ходить туда один. — Беннет практически кричала в трубку. — Да что такое то? — Сальваторе запнулся о корень какого-то дерева и выронил телефон. — Деймон? Деймон! — Только благодаря выкрикам подруги, он и нашёл телефон. — Я просто запнулся и выронил телефон. Здесь темно. Как-то это всё крипово.— Сальваторе чувствовал внутреннее напряжение. Вроде бы вампиру, прожившему больше столетия, бояться нечего, но все его сверхъестественные чувства, как будто бы, притупились. — Когда мы были там с Джером. Я попыталась просканировать место с помощью своей магии. Но… Что-то не дало мне. — Мне нужно сосредоточиться. Твоя болтовня мешает моим вампирским инстинктам. — Деймон шёл по тёмной аллее, пытаясь вглядываться между деревьями. — Ну да, — фыркнула Бонни. — Дело во мне, а не в том, что ты никудышный вампир. Кстати, не зала, что ты знаешь слово «крипово». — Не оскорбляй мой словарный запас. Стой. — Он остановился, когда заметил две фигуры, ходящие вокруг оцепленного участка земли. — Что? — Обеспокоенно спросила девушка. — Тихо.   Беннет четверть минуты вслушивалась в тишину из динамика, пока не услышала приглушённый голос друга. — Знаешь, что на самом деле крипово? То что, поляна, на которой нашли тело, единственный освещённый участок на сотню метров. А ещё тут парень и девушка. — Очень тихо проговорил вампир. — Какие парень и девушка? — Настороженно спросила ведьма. — Какая-та симпатичная рыжая. — Деймон готов был поклясться, что слышал, как Беннет цокнула. — А парень? — Не в моём вкусе. Но тебе бы понравился. — Серьёзно, Деймон. — Тебя плохо слышно. — Голос Сальваторе стал ещё тише. Голову вампира пронзила сильная боль так, что даже в глазах потемнело. В динамике зазвучал резкий громкий шум. Бонни пришлось отодвинуть телефон от уха. — Не верю, что говорю это, но Рик был прав, — обречённым тоном сказал Сальваторе. — Мы умрём. — Что это было? — Не знаю. Но свет окончательно погас, а по моей голове, как будто, раз сто ударили молотком. — Деймон поморщился от остаточной боли. — Вернусь в кабинет и продолжу поиски. Отключившись, Сальваторе посмотрел на тёмный парк, окружённый освещёнными улицами. Странно это всё. Похоже, что что-то пыталось спугнуть его. Вампир услышал голоса у одного из выходов из парка. Сальваторе прислушался. — Что ж, это было стрёмно. — Парень тяжело дышал. — Не то слово, — судя по интонации, девушка больше была раздражена, чем напугана. — По мой голове будто проехался внедорожник. — О чём ты? — Недоумевающе спросил парень. — Ты не почувствовал? Дальше Деймон не стал слушать. Пульсирующая боль в голове не давала сосредоточиться на слухе. Он вернулся в колледж и засел за книги.
14 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (2)