ID работы: 4549796

Дело синей розы

Слэш
NC-17
Завершён
79
автор
Размер:
59 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 27 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Как только они сели в машину, Эрик сразу же включил печку, заметив, как дрожит от холода Чарльз. Тот благодарно кивнул и постарался не так громко стучать зубами. — Первый магазин находится в двух кварталах отсюда, — заговорил стажер, достав распечатку из сумки согревшимися руками. — Никуда не уходи, — предупредил Леншерр и под недоумевающий взгляд Ксавье заскочил в ближайшее кафе, вскоре возвратившись со стаканчиком кофе, от которого шел горячий пар, — держи. Осторожно, очень горячий, — предупредил помощник шерифа, отдавая кофе парню. — Спасибо за заботу, друг мой, но не стоило, — тепло улыбнулся Чарльз, обхватил пальцами стаканчик и осторожно сделал первый глоток, жмуря глаза от побежавших по коже мурашек. — Диктуй адрес, — проигнорировал несуществующий укор Эрик, вновь вливаясь в поток автомобилей. — Через два квартала, возле библ… — Да не магазина, а свой, — перебил его мужчина и, прочитав удивление на лице Чарльза, пояснил, — переоденешься. Не пристало агенту ФБР в мокрой одежде расхаживать. Простынешь. Чарльз вновь покраснел и, быстро продиктовав адрес, спешно уткнулся в стаканчик кофе. Он осторожно, как можно незаметнее поглядывал на Эрика, ловил на себе насмешливые взгляды и вновь краснел; его начинало раздражать то, что ему приходилось часто смущаться, но по-другому он не мог, и это всегда становилось поводом для шуток, где бы он ни находился. — Ты зайдешь? — спросил Чарльз, когда они подъехали к его дому, и Эрик, забавно фыркнув, отрицательно покачал головой. — Только быстро. Список длинный — мы должны успеть проверить хотя бы четверть, — крикнул вслед парню Эрик. Чарльз быстро кивнул, шустро юркнул в дом и буквально через десять минут выскочил обратно с черным зонтиком в руках. — Недалеко есть цветочный магазин, через два светофора отсюда, — улыбнулся Чарльз, расправляя лиловый джемпер, и кинул зонтик на заднее сиденье. Эрик молча вновь завел автомобиль и поехал по адресу, внимательно следя за дорогой. — По идее, следующий труп будет трупом мужчины. И если Алисию нашли три дня назад в субботу, то, значит, завтра ждать новый труп, а вскоре и похищение, верно? — нарушил тишину Ксавье, следя взглядом за дворниками. — Необязательно, Чарльз. Было и такое, что он мог затаиться на неделю. Я говорил Хэнку, что необходимо привлечь СМИ и предупредить людей о синей розе на пороге, организовать горячую линию, чтобы возможные жертвы могли сообщить нам, но он против. Что скажут в бюро? — уверенно вел машину Леншерр, ловко объезжая пробки через дворы. — Отличная идея, я предложу Азазелю. Думаю, они с Яношем быстро все организуют, — с энтузиазмом согласился Чарльз. Припарковавшись возле небольшого магазинчика с орхидеей на вывеске, они быстро вошли в помещение. За прилавком сидела скучающая блондинка, сразу же оживившаяся при виде потенциальных покупателей. — Здравствуйте, меня зовут Рейвен. Могу я помочь подобрать букет для вашего прекрасного спутника, — обратилась к Эрику мило улыбающаяся блондинка, — рекомендую лилии, — продолжила она тараторить. — Помощник шерифа Эрик Леншерр, агент ФБР Чарльз Ксавье, мы здесь… — не успел Эрик договорить как Рейвен понимающе улыбнулась и перебила полицейского, — Тогда для вас и вашей пары скидка тридцать процентов, — подмигнула Чарльзу продавец-флорист, уже выбирая свежие лилии из стоящей неподалеку вазы. — Мисс Рейвен, мы не пара, и мы здесь не для того чтобы купить цветы, нам нужно задать вам несколько вопросов, — успокаивающе улыбнулся раздраженно сжавшему губы от такой бестактности Эрику Ксавье, привлекая внимание Рейвен, что сделала очень удивленный вид. — Серьезно? В смысле, да, задавайте, конечно, — поставила цветы обратно в вазу Рейвен. — Скажите, пожалуйста, есть ли у вас покупатель, скажем, белый мужчина лет тридцати, что каждую неделю в одни и те же дни покупает у вас именно розы «полар стар»? — строго задал вопрос Эрик, буквально прожигая девушку взглядом, заставив ту поежиться. — Вы хоть представляете, сколько людей здесь берет цветы? — скептично протянула блондинка и продолжила, — нет, у нас, конечно, есть постоянные клиенты и постоянные заказы, но именно, чтобы в одни и те же дни и только розы? Нет, определено. Я бы запомнила, это было бы странно, — ухмыльнулась девушка, — еще вопросы? — Нет, мисс Рейвен, но если вдруг кто-то подозрительный объявится и будет покупать именно розы «полар стар», то прошу вас сообщить нам, — Чарльз быстро протянул ей две визитки и направился вслед за Эриком на выход, после заверений девушки, что она обязательно позвонит «если что». Посещение еще девяти магазинов разной категории, так же ничего не дало. Продавцы говорили практически слово в слово, но ничего конкретного. Несмотря на то, что на улице был уже вечер, дождь все еще продолжался и образовывал новые пробки, добивая настроение детективов. — Мне кажется, это идиотская затея. Это равносильно «иди туда, не знаю, куда, принеси то, не знаю, что», — недовольно насупился стажер, падая на пассажирское сидение, после того как они вышли из десятого по счету цветочного магазина, перед этим простояв в пробке два часа, — мы даже не знаем, что спрашивать! — А что ты хотел? Чтобы ты пришел, и сразу с порога «я ищу какого-нибудь Джона Доу», и тебе «ах да, знаем его, он вон там живет», так, что ли? — легко рассмеялся Эрик, так же порядочно устав от цветочных магазинов. — Как давно ты в ФБР, и что ты там забыл? — Я в ФБР три месяца, стажер пока что. И нет, конечно, я знал, куда шёл, но, согласись, когда в седьмом по счету магазине тебе говорят одно и тоже, как-то не очень. А зачем я там? Я верю в то, что справедливость должна восторжествовать, что виновные должны быть наказаны, а невинные спасены. Я пришел для того, чтобы хотя бы попытаться спасти жизни людей, остановить психов и убийц, сделать улицы хоть немного безопасней, — воодушевленно вещал Ксавье, слегка повысив голос от переполняющих его эмоций, но потом он как-то сник и немного затравлено глянул на Леншерра, что так и не изменился в лице, не выдавая ни единой эмоции, — можешь смеяться, но это так, — уставился в лобовое окно. Эрик по-прежнему сохранял невозмутимый вид, но все же ответил: — Знаешь, с одной стороны это очень благородно. Ты молодец, и все такое. Но слишком наивен, тебя раздавит эта работа. Словно подросток максималист, который еще верит в подобный бред, прописанный в детективных романах прошлых веков. На деле все совсем иначе. На деле все давно прогнило. Ты ловишь, их отмазывают адвокаты, или они откупаются сами. Коррупцию никто не отменял. И эти мрази вновь гуляют на свободе, встречаясь тебе по дороге домой или в кафе и насмешливо улыбаются, как бы показывая, кто есть кто. И ты можешь сколько угодно рвать глотку и нервы, но так и происходит, а потом, со временем, тебе становится плевать, плевать на этих людей, на мораль, на принципы, и ты тоже начинаешь брать взятки, просто отпускать их, хватать левых, абсолютно не причастных людей, потому что тебе надо в срок закрыть дело, а ты устал, тебе плевать. Тебе плевать, что преступления продолжатся, а тому человеку ты сломал жизнь и ничего не исправить. От тех, кого ты спасешь также не стоит ждать благодарности, а вот обвинений и оскорблений — всегда пожалуйста, — менторским тоном продолжил Эрик, замечая негодование во взгляде Чарльза. — Это не так. Вернее так, но не всегда и не все! Это зависит лично от каждого, я уверен, что ты не берешь взяток, в нашем отделе тоже никто не берет, а в остальном… — Чарльз задумчиво прикусывает алые губы и продолжает, — система не безупречна, но для этого мы и являемся сотрудниками правоохранительных органов, для того, чтобы улучшить эту систему, разве нет? — задает вопрос Ксавье и смотрит в глаза Эрику. — Улучшив систему, ты не сможешь искоренить преступления. Такова природа человека, насилие заложено в нем с самого начала, иначе ему не выжить. Да и знаешь, на ловца и зверь бежит, — поймав вопросительный взгляд, Эрик слегка улыбнулся уголками губ и пояснил, — чем больше появляется полицейских, тем больше находится убийц. Баланс в природе соблюдается, так что чем больше сопротивление, тем сильнее противодействие. Как в физике, поэтому действовать надо решительней, показательней, нужно все это ужесточить, припугнуть, чтобы знали последствия и боялись, а не кормить их за счет налогов. — Эрик, друг мой, нет, ведь насилие порождает насилие. Нужно что-то другое, ты прав, это должно быть чем-то радикальным, но не насильственным. Например, казнив убийц, чем ты будешь отличаться от них? — мягко настаивал на своем Ксавье, пытаясь убедить Эрика. — Какой же ты еще наивный, Чарльз, — вздохнул Эрик, — пойдём перекусим, а то у меня уже скоро аллергия на эти цветы начнется, — вышел из машины Эрик, поправляя куртку. Чарльз удивленно распахнул глаза и только сейчас заметил, что весь разговор они провели в машине, стоя напротив одного кафе. Он поспешил выйти из машины к ожидавшему его мужчине. Когда они заняли место за столиком и сделали заказ, нервно покусывая губы, Чарльз все же решился задать встречный вопрос: — Эрик, а почему ты пошел в полицию? — он стал внимательно следить за реакцией помощника шерифа, что так и продолжил расслаблено наблюдать за посетителями полупустого кафе. — Все намного прозаичней, чем ты думаешь: хороший заработок, стабильная работа, и по совету родителей, — Леншерр вновь спокойно улыбнулся Чарльзу и забрал поднос у полноватой официантки, что с интересом поглядывала в их сторону. У Чарльза зазвонил телефон и, вздрогнув от неожиданности, он принял вызов. — Чарльз, привет, есть плохая и очень плохая новость, с какой начать? — сразу спросил Азазель, так же прихлебывая кофе. — Ну… Давай с очень плохой, — поджал губы Ксавье, готовясь к самому худшему. — Янош получил записи с камер и видеорегистраторов, над ними кто-то хорошо поработал — там пусто, наш сервер не тянет, чтобы их восстановить, но Янош пытается что-то наколдовать. — Так, а просто плохая? — спросил Чарльз, кивая на вопросительный взгляд Эрика. — По спискам, что ты передал, пока что тоже пусто. Что у вас? — с надеждой спросил Азазель. — Пока тоже пусто, но нам необходимо связаться со СМИ и запустить горячую линию. Курт рассказал про синие розы, которые находят будущие жертвы накануне? — Да, сказал, как раз сейчас… Бобби, твою мать, разберись со своими лентяями, они моих оболтусов отвлекают! — рявкнул коллеге Азазель, заставив Чарльза отдернуть телефон от уха, — так вот, Курт уже организовывает брифинг, Логан поехал договариваться на счет линии. Ладно, ищите, держи меня в курсе. Эрику привет от нас, — отключился Азазель, уже начиная вновь на кого-то орать. — Все плохо. А тебе от них «привет», — улыбнулся Чарльз, приступая к лазанье, — а вы знакомы, да? Эрик кивнул и подал парню салфетки. — Да, мистер Хоулетт преподавал у нас в академии… Как же, легенда сыска! С Азазелем и Яношем работали вместе над другими делами, а вот вы с Вагнером новенькие. — Да, Курт тоже недавно, всего полгода работает, — закончил трапезу голубоглазый. — Ну что? В последний магазин и по домам, да? — посмотрел на часы Эрик, — девять вечера, в основном, магазины до семи, так что можем успеть в какой-нибудь круглосуточный. — Угу, — залпом выпил кофе Ксавье и поднялся с места, — я как раз один неподалеку знаю, он недалеко от последнего места преступления, — направился на выход Чарльз, совершенно забывая про счет и уже с головой уходя в дело. Усмехнувшись, Эрик оставил девушке приличные чаевые и напрочь проигнорировал записку с номером телефона. Последний на сегодня магазин больше напоминал небольшой белый вагончик с ярко мигающим названием «Роза ветров». За прилавком стояла молодая девушка с каштановыми волосами и выражением скуки на лице, она активно переписывалась с кем-то в телефоне. — Помощник шерифа Эрик Леншерр, агент Ксавье, нам необходимо задать вам несколько вопросов, — немного грубо начал уставший Эрик, и женщина нехотя отвлеклась от телефона, окинув их оценивающим взглядом. — Мойра Мактагерт, что-то хотели? — У вас есть розы «полар стар»? — задал вопрос Эрик, смерив женщину ледяным взглядом. Та молча показала на снежно-белые розы, что стояли в шикарной высокой вазе расписанной гжелью, так подходившей к цветам. — Скажите, а возможно сделать их синими? — спросил Чарльз, поднимая из вазы один цветок в руки и внимательно рассматривая воду. — Если хотите, я дам вам номер мистера Саммерса, и вы лично спросите его об этом, я не вправе такое решать, только директор, — открыла список контактов Мойра. — Алекс? — удивленно вскинул голову Чарльз, услышав знакомую фамилию. — Нет, мистер Скотт. Так дать вам его номер? — занервничала женщина. — К вам кто-нибудь обращался с подобной просьбой? — спросил Эрик, замечая легкую панику в поведении женщины. — Нет, сэр. Вы первые. Но такое обговаривается лично с директором, для этого нужны красители, знать дозу, время. Так что, нет. — Есть кто-то, кто постоянно покупает именно эти розы, а чаще всего в одни и те же дни, вероятнее, в пятницу и вторник? — подошёл ближе Чарльз, смотря на бумажку в руках Леншерра. — Ммм, я не знаю, я работаю здесь второй день всего лишь. Лучше вам поговорить с директором, у него есть все необходимые чеки и записи, — заправила прядь волос за ухо женщина. — Что ж спасибо, миссис Мактагерт, до свидания. Идем, Чарльз, — позвал уже набирающего номер коллегу Эрик. — Я мисс, — исправила Эрика шатенка. — Может на допрос вызовем? — предложил Чарльз Эрику, выходя на улицу. — Значит, «по домам» отменяется, звони ему сейчас, — направился к полицейскому участку Эрик. Чарльз быстро набрал номер телефона, но тот был вне зоны доступа сети. — Я позвоню Алексу, спрошу, где его брат, — прижал телефон к уху Чарльз, под согласный кивок Эрика. Алекс взял трубку сразу после третьего гудка. — Алекс, привет, скажи пожалуйста, где сейчас твой брат? — Эрик пытался расслышать ответ, но в соседнем ряду громко засигналила машина, чудом избежав ДТП с байкером. — Какой брат, Чарли? — недовольно буркнул Алекс, — у нас с Шоном завал, спасибо за те идеи — реально пригодились, но отчеты никто не отменял, — жаловался юный агент коллеге. — Я про Скотта, Алекс, где он? Он нужен мне как свидетель, — повторил попытку Чарльз. — Еще раз тебе говорю, нет у меня ни брата, ни сестры, ты что-то напутал, возможно, однофамилец, — тяжело вздохнул Саммерс. — Я ничего не говорил про фамилию, — прищурился Ксавье, забывая, что разговор телефонный. — Это элементарно. Если не фамилия, то с чего ты решил, что это мой брат? — усмехнулся парень в телефон. — Да, прости, заработался, — прикрыл глаза ладонью Чарльз, — ладно, извини еще раз, пока, — и быстро сбросил вызов, устало посмотрев на Леншерра, что аккуратно парковался возле участка. — Это не его брат, — выдохнул парень, выбираясь из новенькой шевроле. — Я понял, ладно, идем, — Эрик быстро поднялся в свой кабинет, успев по дороге отчитать двоих разгильдяев и дать несколько поручений группе, что была на ночном дежурстве, потребовав с них еще и отчеты. Чарльз аж покрылся гусиной кожей от командного голоса помощника шерифа, что был младше больше половины рядового штата. Зайдя в кабинет, Эрик вновь указал на свое место Чарльзу и быстро набрал необходимый номер. Вместо механического голоса пошел гудок, а затем мягкий голос парня поприветствовал его. — Помощник шерифа Эрик Леншерр. Вы Скотт Саммерс? — в голосе Эрика зазвучала непоколебимая уверенность и сила, заставляя Чарльза смотреть на него с немым восхищением. — Да, сэр, чем могу помочь? — услужливо спросили с той стороны. — Вы можете приехать в полицейский участок? — Эрик сурово посмотрел на открывшего дверь его кабинета шерифа Хэнка и недовольно махнул ему рукой, давая сигнал, чтобы тот зашел позже. Хэнк понимающе закивал и, примирительно подняв руки вверх, спешно удалился, тихо прикрыв дверь за собой. У Ксавье полезли глаза на лоб — посмел бы кто в их офисе так обращаться с Азазелем — в миг был бы застрелен. Или даже взять, например, мистера Хоулетта — пусть тот не был начальником, но его почетный возраст — пятьдесят семь лет и тридцатисемилетний опыт работы в органах заставляли всех уважительно к нему относиться, а тут… «А кто из них вообще начальник?» — невольно подумалось Чарльзу. Заметив реакцию Чарльза, Эрик лишь хищно ему улыбнулся своей фирменной акульей улыбкой. — Нет, сэр, я сейчас в соседнем штате, и буду тут еще долго, я в больнице. Чем я могу помочь полиции? — спросил тем временем Скотт добродушно. — Хорошо, скажите, кто-нибудь заказывал вам розы «полар стар» синего цвета? Или, может, спрашивал, как самому их перекрасить? Возможно, мужчина покупал именно эти розы дважды в неделю на протяжении трех месяцев, есть такой? — задал вопросы Эрик, наблюдая как сосредоточился Чарльз, вслушивающийся в разговор. — Боюсь, что нет, сэр. Я бы обязательно запомнил такого странного человека, ведь «полар стар» прекрасны именно своим снежно-белым цветом, — огорченно вздохнул Скотт, — извините, мне пора на вечерние процедуры, так что, надеюсь, у вас больше нет ко мне вопросов? — на фоне что-то громко звякнуло. — Нет, вопросов больше нет, до свидания, сэр, — Эрик положил трубку и посмотрел прямо в глаза Чарли, что недовольно поджал губы. — И что дальше? — устало спросил парень, сложив руки в замок. — Дальше я отвезу тебя домой, где ты нальешь нам кофе и будешь отдыхать, а завтра с восьми утра, если ночью ничего не случится, едем дальше по списку, — взял ключи со стола Эрик, протягивая руку обескураженному Чарльзу, что приоткрыл рот от удивления, — что-то не так? — прищурил серые глаза Эрик, а Чарльз тут же замотал головой. — Нет, все нормально, только к тебе шеф зачем-то заходил, — неожиданно осип Ксавье, вновь заливаясь румянцем. — Ладно, я быстро к нему, а ты иди в машину и жди там, — бросил Чарльзу ключи Эрик и, одарив того улыбкой, направился к начальству. Чарльз спустился к машине Эрика, зябко поежился от ночного, сырого после дождя воздуха и быстро юркнул в теплый салон автомобиля. Он тяжело привалился к окну с пассажирской стороны и буквально на мгновение прикрыл глаза. Какая-то тень мелькнула на свету, заставив Чарльза распахнуть глаза, но он никого не увидел. На всякий случай безоружный Чарльз заблокировал все двери, включая ту, что с водительской стороны. Ему казалось, что кто-то наблюдает за ним. Ксавье вновь осмотрел подземную парковку, но никого не было, только личные автомобили сотрудников, оставшихся на дежурство или еще не ушедших со смены. Но ни людей, ни животных там не было. Чарльз подумал, что просто устал за день и вновь на секунду прикрыл глаза, мгновенно проваливаясь в полудрему, видимо, сказалась прошлая бессонная ночь. Хэнк продержал Эрика в кабинете больше часа, расспрашивая о результатах первого дня и реакции Чарльза на их работу, раз двадцать намекнул быть с ним помягче. Угрожающе зарычав, Эрик ушел, громко хлопнув дверью, быстро спустился на парковку, дав подзатыльник заснувшему оперу. Когда он подошел к машине, она была закрыта изнутри, а Чарльз мирно спал, закутавшись в чужую куртку, оставленную на заднем сиденье. Леншерру было жалко будить паренька, видя его усталый и беззащитный во сне вид, он вновь невольно подумал о том, что ему не место в ФБР. Все же он тихо постучал в окно костяшками пальцев, заставив Чарльза испуганно озираться и сильнее кутаться в его куртку. Эрику показалось это крайне милым, и он улыбнулся юноше, подходя к водительской двери. В который раз за день смущенный и сонный Чарльз разблокировал двери и отдал ему ключи. — Прости, что так долго, Хэнк нервничает о твоем впечатлении о нас, — оправдывался Эрик, выезжая с парковки, — а ты чего закрылся? — Эрик боковым зрением уловил, как вздрогнул Чарльз, и в мгновение ока напрягся сам, — что-то случилось? — Нет, только мое воображение и вторые сутки без сна, — поспешил успокоить его Чарльз, — просто показалось, что кого-то видел, будто кто-то наблюдал, ощущение чьего-то присутствия. Но там никого не было, а мне просто стало неприятно. Я без оружия, потому и закрылся, — быстро затараторил объяснения Чарльз, по-прежнему кутаясь в кожанку нового знакомого. — Почему не позвонил и почему без оружия? — строго спросил Эрик, сильнее нажав педаль газа. — Не хотел тебя отвлекать. Оружия нет, потому что я не умею стрелять — раз, и потому что я что-то вроде профайлера, а не опер — два, да еще и стажер, — опустил глаза в пол Чарльз, когда Эрик неверяще на него посмотрел. — Что ты за агент такой, если не умеешь стрелять? Как тебя вообще взяли? Мы чуть ли не каждый месяц сдаем нормативы по стрельбе, — удивлению Леншерра не было предела, — отвлекать он не хотел! Если что-то не так, даже, если тебе показалось — неважно, когда, где и что — просто сразу же звони мне. Запомнил? — Эрик строго взглянул на притихшего Чарльза. — Я закончил юридический с отличием, а не академию ФБР, в универе не учат стрелять или драться, — огрызнулся Чарльз, рассматривая мелькающие огни за окном. — Я спросил, ты запомнил? — упрямо переспросил Леншерр, но потом тут же осекся и уточнил, — погоди, только не говори, что ты и драться не умеешь? — Чарльз пристыжено кивнул. — Это был Оксфорд — там не дерутся. По поводу нормативов договаривается Азазель — я хороший аналитик, по его словам, и неплохой психолог для команды после тяжелого дела. — Боже. Значит так, я лично буду учить тебя драться и стрелять. И ты обязан звонить мне первому, если что-то будет не так. Спрошу еще раз: ты меня понял? — голос Эрика вновь стал бескомпромиссным, заставляя Чарльза вздрогнуть и кивнуть. — Зачем это тебе? Я и сам могу разобраться! — попробовал бунтовать Ксавье, ощущая себя уж слишком глупо. — Потому что не можешь, — коротко бросил Эрик и остановился перед его домом, — до завтра, Чарльз, — чуть мягче улыбнулся юноше Эрик. Так и не отдав чужую куртку, Чарльз лишь кивнул на прощанье и пошёл к дому. Эрик смотрел ему вслед и поэтому слегка вздрогнул от вибрации в кармане. Звонил Хэнк. — Да, — буркнул Эрик в трубку, все еще наблюдая, как Чарльз возится с замком. — У нас труп, Эрик. Ровно в полночь, — по голосу начальника Эрик определил, что тот уже выпил валерьянки. — Скидывай адрес, сейчас будем, — быстро сбросив вызов, Эрик открыл пассажирскую дверь и громко окликнул Чарльза, — Чарльз, поехали, у нас труп! — Громко выругавшись и бросив попытки открыть дверь, Ксавье побежал к машине. — Можешь поспать, нам за город, — предупредил Эрик и выехал на дорогу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.