ID работы: 4553569

История из шкафа

Слэш
NC-17
Завершён
50
Размер:
37 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 11 Отзывы 11 В сборник Скачать

Мокрые волосы идут не всем, но любовь слепа

Настройки текста
— Третий… — Ре-сан задумался. Тот день вспоминался ему в темно-серых тонах. В полутемной инвентарной было темно и сыро — это место идеально подходило для того, чтобы остаться наедине с мрачными мыслями. Снаружи лил ливень, и пока Реске шел сюда, он промок насквозь, но он абсолютно не чувствовал этого. Оперевшись о стопку матов, лежащих у стены, он о чем-то мрачно думал, время от времени ударяя о верхний из них кулаком. Вдруг дверь открылась, ненадолго впуская шум ливня, и внутрь зашел Курамочи. Он опустил зонт, стряхнул его и положил у стены. Коминато демонстративно отвернулся от него, про себя выругавшись. Все-таки это убежище оказалось не таким надежным, как он думал. — Ре-сан, пошли домой. Ре-сан повел плечом, пытаясь хоть как-то отогнать ярость, но голос у него все равно вышел максимально напряженным: — Йоичи, уйди, мне нужно побыть одному. Курамочи вздохнул. Он подошел чуть ближе, и в глаза ему бросились стоящие в углу доски. Одна из них была сломана. На сколе виднелись небольшие бурые следы от крови. Шорт-стоп перевел взгляд на напарника, и тот, предчувствуя вопрос, выдал: — Это не я. Курамочи со скепсисом оглядел разбитую руку, и только в этот момент Ре-сан понял, что его ложь слишком очевидна. Йоичи бросил еще один обеспокоенный взгляд на сломанную доску. Возможно, он бы не так переживал о руке Реске, если бы знал, что доску тот сломал все-таки ногой. Он подошел и сел рядом на маты. Долгое время они молчали. Снаружи шуршал дождь, сползая струйками по крыше. Курамочи нерешительно опустил на его плечо руку, но Ре-сан тут же раздраженно скинул ее, посмотрев в другую сторону. Позволять заботу в этот момент он считал проявлением слабости, поэтому само нахождение здесь шорт-стопа выводило из себя. Снова наступила тишина. Реске, все еще мучимый мыслями, никак не мог перебороть злость, а Курамочи молча ожидал, когда вся эта волна выльется на него. Через какое-то время Ре-сан процедил сквозь зубы: — Этот козел… да он со своим зрением и хоумран от хита отличить не сможет! Йоичи никак не отреагировал на это заявление, лишь опустил глаза, бездумно уставившись в землю. Реске скрестил руки на груди и, со всей силы стукнув ногой по матам, добавил: — Мы должны были, должны были выиграть! Курамочи сжал кулак и еле заметно прикусил губу, пытаясь скрыть раздражение. Он и сам знал, что они должны были, но теперь уже ничего нельзя было изменить. — Черт бы их побрал!.. — процедил сквозь зубы Ре-сан, в очередной раз ударив кулаком в маты. — Это уже не имеет никакого значения. Мы проиграли. Реске цыкнул и снова отвернулся, бросив взгляд на маленькое окно. Снаружи все потемнело, словно наступил вечер, а дождь продолжал лить с новой силой, размывая взмокшую землю. — Если бы… — Курамочи резко схватил его за футболку, потянув на себя, будто пытаясь встряхнуть от лишних мыслей. — Мы проиграли! — отрывисто повторил он, посмотрев на Коминато. — Долго еще собираешься это переживать?! Смирись уже и двигайся дальше! — он рассерженно поджал губы и через паузу твердо добавил: — И не будь передо мной таким… Он оттолкнул Реске назад, быстро прошел мимо и вышел, закрыв за собой дверь. Зонт остался стоять у стены. — Сам же и пришел… — раздраженно пробормотал Ре-сан, снова скрестив руки на груди, но через несколько секунд бросил нерешительный взгляд в сторону двери. Заметив зонтик, он полностью повернулся в ту сторону и удивленно приподнял брови, потом помрачнел и, что-то пробормотав себе под нос, тоже вышел, подхватив зонт с собой. Правда, раскрывать он его не стал, поэтому почти сразу же снова промок насквозь. Курамочи он нашел в дальнем конце поля. Тот стоял, упорно буравя горизонт за сеткой. Почувствовав, что на него больше не падают дождевые капли, он обернулся и увидел перед собой очень злого и полностью мокрого Ре-сана. Он держал в руках раскрытый зонт, но, похоже, раскрыл его только что. — Ты какого хрена зонт не взял?! — поинтересовался Реске, у которого губы от холода уже начали синеть. Курамочи медленно оглядел его с ног до головы, подметил струящуюся по коже под одежду и капающую с волос воду и ответил: — Я тебе его оставил, — Ре-сан промолчал. Курамочи вздохнул. — Успокоился? Он забрал из руки семпая зонт и прижал его к себе свободной рукой, хоть как-то пытаясь согреть. — Мне не холодно, — заявил Реске, трясущимися руками обнимая шорт-стопа. — Ага, — тот хмыкнул, — мне тоже. Пошли в общежитие, пока дождь не усилился. * — Ре-сан, я не выпущу тебя из ванной, пока не отогрею! — объявил Курамочи перед тем, как отправиться за сменной одеждой. Поэтому Ре-сан сидел в горячей воде, дожидаясь, когда тело придет в норму. Он больше не чувствовал злости, и, хоть вся эта ситуация его все еще немного раздражала, глубоко выдохнув, он решил смириться. Действительно, ничего уже не изменится, сколько не бейся, так что остается только одно: продолжать двигаться вперед. Через несколько минут Курамочи вернулся и почти бесшумно опустился рядом. Он коснулся бедра Реске, проверяя, как он, но Ре-сан вздрогнул, почувствовав его прикосновение. — Ты холодный, — сказал он, взяв Йоичи за руку. — Дождь стал еще сильнее, — поделился шорт-стоп, избегая смотреть на Ре-сана, — наверное, всю ночь лить будет. Реске не особо обратил внимание на этот комментарий. Повернулся лицом к бортику и громко выдохнул, а потом недовольно выдавил: — Прости, — Курамочи удивленно посмотрел на него. Он подумал, что ему послышалось. Ре-сан раздраженно отвернулся. — Ну что ты смотришь на меня так, словно я никогда в жизни не извинялся? — А ты извинялся? — поинтересовался шорт-стоп. — Ну… — Реске задумался. — Наверняка я извинялся в детстве перед мамой за какие-нибудь пакости… — Курамочи негромко рассмеялся. — Ну вот, видишь, ты заставляешь меня делать глупости, — объявил Ре-сан, ущипнув Йоичи за плечо. Тот ухватил его за запястье, потянул на себя и так и не отпустил. Приблизился, убрав с лица мокрую челку и доверительно произнес: — Ре-сан… мокрые волосы тебе не идут. За это он был тут же наказан — иначе объяснить воду, которая полилась на него со всех сторон, нельзя. Когда Ре-сану надоело брызгаться, Курамочи обнял его за плечи и, довольно улыбаясь, заключил: — Так мне намного теплее. — Идиот, — выдохнул напоследок Реске. У шорт-стопа это вызвало только очередной смешок. Чуть успокоившись, он наклонился и прошептал: — А если честно, ты мне любым нравишься, — после чего легонько укусил за ушко. Ре-сан посмотрел на него, мягко улыбнувшись, и ответил: — А ты мне нет, — и довольный результатом, отвернулся обратно. — Ладно, я понял, — виновато проговорил Курамочи через какое-то время, — больше так не буду, — добавил он, поцеловав семпая в уголок плеча. На этом не остановился. Поднялся чуть выше до шеи, потом повернул Реске к себе, поцеловав в губы. Тот обвил руки вокруг его шеи, касаясь горячими пальцами затылка и притягивая к себе еще ближе. Йоичи заставил его встать и разложил на полу, устроившись между его ног. Мелкими поцелуями прошелся по торсу вниз до пупка, потом вернулся к соскам и легонько зажал один из них между зубов. После этого прошелся кончиком носа и облизнул. Поднялся и снова поцеловал в губы, одновременно начав вести рукой по полувозбужденному члену. Ре-сан подался вперед, чуть выгнув спину, одной рукой приобнял Курамочи за плечи, запустив пальцы в волосы шорт-стопа, а другой — спустился вниз, провел по стволу снизу вверх, задержавшись на головке, потом снова всей ладонью особенно медленно спустился вниз и начал в размеренном темпе вести по стволу. Йоичи отстранился, тяжело дыша ему в губы, и хриплым голосом произнес: — Подожди, я сейчас.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.