***
Пока они ехали в пригород, в старую квартиру Джона, Шерлок мысленно составлял список необходимых вещей. Он сильно сомневался, что то, что Джон выбрал для наркоклиники, подойдет и для их нового места назначения. Климат был несколько не тот. Да и срок, на который они уезжают, увеличился вдвое. «Уже двадцатое ноября. А значит мы будем там в самое холодное время года», – размышлял он, когда заметил, что Джон набрал чей-то номер на телефоне и теперь ждет ответа. – Кому звонишь? – спросил Шерлок растерянно. – Саре, – ответил Джон и пояснил, видя удивление на его лице, – нужно ее предупредить, что я не приеду в клинику. Шерлок кивнул и вновь погрузился в свои мысли, наблюдая за городским пейзажем, который постепенно сменяли более уютные и маленькие дома пригорода. Джон тоже отвернулся к своему окну, все еще ожидая ответа на звонок. Наконец, когда она ответила, он поудобнее перехватил телефон и сказал: – Добрый вечер, Сара. – Ох, Джон, привет. Как ты? – он и по голосу понял, что она улыбалась. – Все отлично, спасибо, – сказал он, а затем осторожно произнес, – я вот почему звоню. Я… Сара, я не поеду в клинику. Я... – Прости, что?! – перебила она. – Джон, ты с ума сошел?! Только не говори, что ты решил сдаться сейчас! – Сара, нет, нет, – остановил он ее. – Нет, я просто поеду в другую. – Правда? – спросила она совсем другим (более спокойным) тоном. – Да, правда. – Оу. Ладно, – произнесла она, окончательно успокоившись. – Я передам в клинику, что все отменяется. – Спасибо, – Джон уже хотел положить трубку, как она вдруг сказала: – Ты понимаешь, что если ты соврал мне, и если я узнаю, что ты решил попытаться справиться со всем в одиночку, то я... – То ты что? – спросил Джон, даже не пытаясь скрыть улыбку в голосе. От нее он таких угроз уж точно не ожидал. – То я нарушу свое обещание, – сказала она серьезно, – и расскажу все Шерлоку. Уверена, уж он сможет вразумить тебя и приглядеть за тобой. – Я правда ценю твое беспокойство, но не нужно. Я действительно еду в другую клинику. И… я поговорил с Шерлоком. Он едет вместе со мной. Так что он, и правда, как ты и сказала, присмотрит за мной. Сара замолчала на мгновение, видимо, переваривая новую информацию, а затем сказала таким же спокойным и чуть радостным тоном, что и в начале разговора: – Что ж, хорошо. Желаю скорейшего выздоровления, Джон. Удачи тебе и Шерлоку. И надеюсь, что в следующий раз, когда ты позвонишь мне, это все же будет связано с приглашением на свадьбу. – Сара, я же говорил, что у нас с Мэри все кончено, – вздохнул Джон. – А я не про нее говорю, – весело сказала она и отключилась. Джон еще несколько секунд растерянно слушал гудки, прежде чем Шерлок окликнул его: – Все хорошо? Джон посмотрел на него и рассмеялся, наконец полностью осознав, что Сара имела в виду: – Да, все хорошо, – он положил свою руку поверх его руки, лежавшей на сидении между ними, нежно поглаживая ее. – Все замечательно.***
Когда они наконец зашли в квартиру, Джону в нос ударил так и не выветрившийся до конца запах краски. Он сморщился и поспешил открыть окна, чтобы хоть ненадолго избавиться от него. Шерлок чуть замялся в коридоре, но Джон указал ему в сторону спальни: – Вещи я уже собрал, сумка там. Нужно только деньги и паспорт взять. Шерлок кивнул, но все же подождал до тех пор, пока тот первым не войдет туда. Ему было не по себе и совсем не хотелось заходить в спальню, которую раньше Джон считал своей и Мэри. Все хранило ее отпечаток, даже сейчас воздух был пропитан ароматом ее духов, едва уловимым за стойким запахом краски. Но присутствие Джона рядом придавало Шерлоку уверенности. Он глубоко вдохнул и прошел за ним следом. Сборы заняли чуть больше времени, чем Джон ожидал. Шерлок все же решил проверить, какие вещи он приготовил, чтобы взять с собой, и теперь, забраковав почти половину, помогал Джону в выборе. Когда они наконец определились со всеми вещами, в сумке был такой кавардак, что проще было все достать и уложить заново, чем пытаться навести там порядок. Так что Джон просто вытащил все из сумки, как вдруг заметил на дне то, чего там быть просто не могло. – Шерлок… – произнес он, не в силах сдержать волнение в голосе. По спине пробежал неприятный холодок. – Да, что? – спросил тот, не оборачиваясь, все еще поглощенный сбором вещей. – Шерлок! – сказал Джон настойчивее. – Посмотри! На дне сумки лежала бархатная коробочка для ювелирных украшений. Бордовая, такая же, как та, в которой он хранил кольцо Мэри перед тем, как сделать ей предложение. Он осторожно достал ее из сумки и открыл. В ней лежало кольцо. Ее кольцо. Шерлок растерянно посмотрел на него, облизнул чуть дрожащие губы и спросил: – Джон, зачем тебе… Зачем тебе брать это с собой? – он и не думал, что Джону захочется вспоминать о Мэри, и уж тем более хранить ее кольцо. – В том-то и дело, – ответил тот взволнованно. – Я его не брал. Его вообще не должно быть здесь. Мэри его никогда не снимала. И в тот день, когда ее арестовали, оно тоже было на ней. Оно должно быть среди ее личных вещей … или в хранилище улик, я не знаю. Но не здесь. Шерлок напрягся: – Ладно, хорошо. Давай просто быстро заберем необходимые вещи, – он закинул все в сумку, – дома уложим. А сейчас уйдем. – Думаешь, стоит позвонить Майкрофту? – спросил Джон, все еще смотря на кольцо, поблескивающее в свете лампы. – Да. Думаю, стоит. Идем, Джон. Не следует оставаться здесь дольше необходимого. Кто знает, что еще сюда могли подбросить? Джон кивнул, захлопнул крышку футляра и посмотрел на Шерлока: – Да, идем. Майкрофт уже собирался уезжать домой, он почти вышел из кабинета, как на один из его телефонов пришло смс-сообщение: «Мистер Холмс, А.Г.Р.А. согласилась сотрудничать. При условии, что ей позволят еще два полностью конфиденциальных разговора. А» «Доктор Уотсон пусть сам решает, хочет ли он этого. Что касается Шерлока, мое решение не изменится. Нет. МХ» «Мы свяжемся с Уотсоном. Но вторая персона – не ваш брат. А» «Это Магнуссен. Снова. А» Майкрофт отложил телефон и вновь вернулся к своему столу. У него появилось много работы.