Письма на твоей коже

NC-17
В процессе
911
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 169 страниц, 62 193 слова, 42 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
911 Нравится 154 Отзывы 341 В сборник

Часть 34

Настройки
Грег никогда не был импульсивным и вспыльчивым человеком, но, услышав тот странный диалог, он не смог пересилить себя и успокоиться, чтобы все обдумать. Обычно сбегать было не в его характере, но сейчас он даже не понял, как умудрился оказаться за рулем, и лишь на середине пути задумался о том, куда же он все-таки направляется. Как оказалось, он автоматически выбрал маршрут, который знал наизусть. Он был уже на полпути к Скотланд-Ярду, когда, опомнившись, он решил немного изменить место назначения, понимая, что работать в таком состоянии все равно не сможет. «Вестминстер, Петти Франс, 62, бар Buckingham Arms, – тут же оповестил его GPS-навигатор, – новый маршрут проложен». Это был тот самый бар, находящийся совсем недалеко от Нового Скотланд-Ярда, где Грег и Джон раньше любили отдыхать или, по словам Уотсона, «прятаться от Холмсов». Это было чем-то вроде их личного убежища, где они могли встретиться, посмотреть футбол, пожаловаться друг другу на Шерлока и Майкрофта, выпустить пар и со спокойной душой пойти домой к своим Холмсам. После «смерти» Шерлока Джон почти перестал отвечать на приглашения Грега, но тот все же периодически делал попытки заставить его выбраться куда-нибудь, хотя и очень редко преуспевал в этом. Но иногда у Грега бывали и «хорошие дни», когда Джон все же соглашался. И, по иронии судьбы, именно в этом баре в один из таких дней он рассказал ему о своей болезни. Грег сильнее сжал руль. Память, услужливо зацепившаяся за мысли про Джона, выдала и без того взволнованному и шокированному человеку обрывки из подслушанного им разговора, заставляя его стискивать зубы в ответ на каждую фразу, вспыхивающую в сознании. «...ваших с Майкрофтом игр… таинственной болезни… по очереди травили бедного доктора… едва ли проживет больше полутора месяцев...» – все это крутилось у него в голове, лишая всякой возможности мыслить рационально. Грег и сам знал, что ему нужно повернуть и поехать домой, чтобы выяснить все напрямую от Майкрофта, но не мог заставить себя сделать это. Он упорно продолжал смотреть только на дорогу, запрещая себе опускать взгляд на свои руки. Он догадывался, что грохот, сопровождавший его побег из дома, не мог остаться незамеченным. Если быть честным, тот шум и мертвого бы из могилы поднял. И если Майкрофт понял, что Грег все слышал, то скорее всего сразу же попытался связаться с ним. Но телефонного звонка не было, так что… Запястья. Оставался только этот вариант. Грег глубоко вдохнул, пытаясь убедить себя повернуть домой, но его мысли прервал вновь оживший навигатор: «Вы прибыли к месту назначения», – безэмоционально сообщил тот. Грег хмыкнул в ответ и припарковался неподалеку от бара. Еще несколько мгновений его рациональная часть, требующая вернуться домой, боролась со злостью и резко появившимся желанием напиться, но вскоре проиграла и замолкла, притаившись в дальнем уголке его сознания. Ее сил хватило только на то, чтобы заставить его проверить, написал ли Майкрофт что-нибудь. Грег огляделся в поисках телефона, который обнаружился лежащим с выключенным звуком на соседнем сидении. Количество пропущенных вызовов ужасало. Семь звонков и с десяток смс. Для обычного человека цифры очень небольшие, но Грег достаточно хорошо знал Майкрофта, чтобы понимать, что это не обычное для его поведение. Тот редко позволял себе больше трех звонков, оставшихся без ответа, (обычно он сразу же искал другие способы связи и почти всегда находил), а уж до смс он опускался только в таких чрезвычайных ситуациях, как посещение зубного. Грег тряхнул головой, надеясь избавиться от этих нелепых мыслей, и открыл первое сообщение. Затем второе. Затем… Все они в общем-то содержали в себе одно и то же: просьбы ответить и различные вариации на тему «пожалуйста, позволь объяснить». И ни одного «Где ты?». Впрочем, Грег бы не удивился, если бы оказалось, что Майкрофт узнал его местоположение раньше него самого. Он кинул телефон обратно на сиденье и устало вздохнул. Злость и беспокойство отошли на задний план, не в силах тягаться с охватившим его раздражением. Он знал, что, скорее всего, Майкрофт использовал не только телефон, чтобы попытаться связаться с ним, но не спешил закатывать рукав, чтобы удостовериться в этом. Грег был уверен, что, что бы Майк ему не написал, в ответ от него он не получит ничего, кроме довольно точных координат места, куда ему самому стоит отправиться. Держась за эту мысль, как за спасательный круг, он все же расстегнул манжету и… замер. Сильнее закатав рукав, аккуратно, чтобы не стереть проступающие на коже слова, он ждал того момента, когда Майкрофт закончит письмо. Это действительно можно было назвать письмом, пусть и коротким, поскольку название «записка» ему явно не подходило. Старательно выведенное мелким почерком, оно занимало почти все предплечье, а только-только проступившие на коже последние строчки, на которые не хватило места, оканчивалась на ребре ладони. Грег несколько раз пробежался взглядом по письму. Закрыл глаза, выдохнул, открыл их вновь. Ни слова из написанного не изменилось, хотя он очень надеялся на это. Ему хотелось, чтобы то, что он прочел, не было правдой. Это не было «традиционным письмом с извинениями», которыми обычно заканчивались большинство их серьезных ссор, в которых виноватой стороной оказывался Майкрофт. По крайней мере, оно было не совсем таким. Оно было больше похоже на признание, на сухую констатацию фактов. Слова человека, который считает, что поступил правильно и единственно возможным образом. Те письма были совсем иными: в них действительно были извинения, попытки что-то исправить. Иногда Грег даже фотографировал некоторые из них, самые милые и трогательные (в той степени, в которой слова Майкрофта вообще могли быть трогательными), но это он бы предпочел стереть и забыть. Но он знал, что не сделает этого. Сотрет? Да. Забудет? Хотел бы он это забыть! Грег потянулся за влажными салфетками, лежащими в бардачке, и потратил почти половину упаковки, пытаясь избавиться от послания, которое, казалось, въелось в кожу. «У меня были действительно важные причины, чтобы сделать это», – никак не хотелось стираться. Грег схватил телефон и вышел из машины, громко хлопнув дверью. Бар встретил своего посетителя приветливым скрипом половиц и запахом пива и дерева. Уют и тишину почти пустого зала не нарушали даже туристы, расположившиеся в дальнем углу. Грег не привык к такой обстановке. Обычно они с Джоном заходили сюда лишь по вечерам, когда бар был полон людей, в основном полицейских, решивших отдохнуть после работы, и нескольких завсегдатаев, пропускающих тут пинту-другую каждый вечер. Грег оглядел зал и направился к барной стойке. Он даже не успел сделать заказ, как увидел сквозь окна остановившуюся напротив машину. Разумеется, черную. Грег подавил в себе желание закатить глаза и повернулся к бармену: – Виски, пожалуйста, – сказал он, краем глаза наблюдая за тем, как Майкрофт направляется к бару. Грег несколько раз нервно крутанул телефон в руке, ожидая, когда парень за стойкой выполнит заказ. – Разбавить? Два часа дня все-таки, – спросил тот. Грег неуверенно кивнул в ответ, будто и сам не знал, зачем вообще пришел сюда. Получив выпивку, он довольно быстро осушил бокал, что помогло ему не вздрогнуть, услышав за спиной тихое: «Грег, мы можем поговорить?». Он повернулся к Майкрофту, с большим трудом сохраняя спокойное выражение лица, кивнул, а затем вновь повернулся к бармену и, кивнув в сторону Холмса, произнес: – Повторите, и ему то же самое. Майкрофт, приняв правила игры, взял свой бокал, пусть и с некоторой долей осторожности (еще напиться им сейчас не хватало). А Грег, заплатив и получив свою выпивку, направился к одному из столиков у окна. Расположившись в уютном кресле, он стал наблюдать за Майкрофтом, который сел напротив, поставив бокал подальше от себя, явно не собираясь больше притрагиваться к нему. – Я могу ответить на все твои вопросы, но, пожалуйста, сначала позволь объяснить… – наконец прервал затянувшееся молчание Майкрофт. – Ты уже все объяснил, разве нет? – ответил Грег резко. Майкрофт чуть нахмурился и одернул рукав пальто, ничего не ответив, так что Грег наклонился чуть ближе к нему и сквозь зубы продолжил: – Меня интересует другое: Джон. Он знает обо всем этом? Он знает, что все эти два года – твоя вина? Он знает о Связи? О том, что умирает? – Да. Да, он знает. Про то, что он пил блокаторы, и о Связи он узнал неделю назад, – Майкрофт замолчал на секунду, – а о моем участии во всем этом – позавчера. – Потрясающая выдержка, – хмыкнул Грег, поднося к губам бокал. Он знал, что пить в таком состоянии не стоит, но ему было все равно. – Я бы на его месте точно сломал тебе что-нибудь. – Я понимаю, ты злишься, но… – Да, черт возьми, я злюсь! По какой-то нелепой причине мой партнер два года медленно убивал моего друга, а я смотрел, как день за днем Джону становится хуже и не знал, чем могу помочь. И, видимо, сегодня я видел его живым в последний раз, и ни ты, ни он ничего мне не сказали. И теперь ты отправил Джона с Шерлоком в «прощальное путешествие», но даже оно судя по всему будет короче, потому что на них теперь охотится безумная психопатка. А ты и не додумался их предупредить! – закончил он разъяренным шепотом. – Все совсем не так, они с Шерлоком в безопасности, просто позволь мне объяснить, – Майкрофт снова поморщился и аккуратно обернулся на парня за стойкой. Тот протирал столешницу, никак не показывая, прислушивается ли он к их разговору или нет. Но Майкрофт все же решил не рисковать и произнес, – только не здесь. Грег проследил направление взгляда Майкрофта и чуть спокойнее сказал: – Не все люди – шпионы, Майкрофт. Твоя паранойя... – ... помогла мне стать тем, кто я есть, – закончил за него Холмс и поднялся из кресла, надеясь, что Грег последует за ним. Разговор и правда был не для чужих ушей, не было никакой нужды испытывать судьбу. – Да, я помню, «выживают только параноики», – хмыкнув, произнес Грег и неохотно встал следом за ним, понимая, что Майкрофт, возможно, прав. Они молчали, пока ехали домой. Майкрофт не горел желанием выяснять личные отношения перед водителем, а Грег вообще не хотел разговаривать. Его охватила странная апатия: он уже даже не злился, ему было просто плевать на все, что может сказать Майкрофт. По его мнению, того, что было в письме, было вполне достаточно для одного дня, и он даже не представлял, что еще Майкрофт может хотеть ему объяснить. Они зашли в дом молча, молча прошли в гостиную. Ни один из них не знал, как стоит себя вести друг с другом сейчас. Грег устало опустился на кресло и, прокашлявшись, сказал: – Ты хотел объяснить мне все. Что ж, давай, – он кивнул головой на соседнее кресло. – Я внимательно слушаю. Майкрофт вздохнул и сел напротив него. Он знал, что то, что он расскажет, Грегу совершенно не понравится, но правда сейчас была единственным выходом. Он начал с самого начала, рассказал про снайперов Мориарти и выбор, перед которым был поставлен Шерлок. И выбор, перед которым оказался он сам. Он рассказал об изначальном плане Шерлока, и о внесенных им в него коррективах. – Коррективах?! – возмущенно перебил его Грег. – Ты превратил хороший и безопасный план Шерлока в жестокую двухгодичную пытку над Джоном! По сути, ты так не доверял ему, так боялся, что он выдаст Шерлока, что предпочел пожертвовать жизнью Джона ради… ради своего плана! – Не ради плана, а ради тебя! Ради тебя и Шерлока! – ответил Майкрофт также резко, но попытался успокоиться и быстро взял себя в руки. – Я сожалею, что все произошло так, но у меня не было выбора. Шерлок мой брат, а ты Связан со мной. Вы – моя семья, и я не мог рисковать вашими жизнями, полагаясь на сомнительные актерские таланты доктора Уотсона. – Вот в этом и проблема! – Грег повысил голос еще сильнее. Он знал, что Майкрофт не понимает того, что он пытался до него донести. – Джон тоже часть твоей семьи! – Что? – растерянно переспросил Майкрофт. – Джон Связан с твоим братом. Это уже делает его частью твоей семьи! – Грег прервал попытку Майкрофта сказать, что это «еще неофициально». – Единственное, что им нужно сделать, чтобы это стало официальным – подтвердить свою связь и пожениться. Но разве есть разница? Неважно, сделали они это или нет, Шерлок любит его. Мы оба знаем, что это так. Кроме того, Джон – один из моих ближайших друзей. Он важен для нас обоих. И даже если он не важен для тебя, а это так, иначе бы ты не сделал то, что сделал, ты не имел права защищать нас с Шерлоком ценой его жизни! То, что ты сделал с Джоном, было низко и жестоко. И ты опять все решил за других. За Шерлока, за Джона. Ты мог бы хоть раз довериться ему, как это сделал Шерлок? Хоть раз довериться кому-то, кроме себя самого! – Довериться? – скептически потянул Майкрофт. Слова Грега его не убеждали. – Я доверяю не только себе. Я доверяю тебе. – Правда? Когда я узнал о том, что Шерлок жив? О том, что нам всем угрожали снайперы Мориарти? О том, что вчера ты солгал, когда сказал, что во всем разобрался и что Мэри – больше не угроза? – Я не лг... – Майкрофт запнулся под красноречивым взглядом Грега. – Она больше не угроза. Точнее, на данный момент она не опасна. Грег замер и заставил себя говорить спокойнее. Он правда хотел во всем разобраться: – Но я же слышал. Вся эта история с кольцом. Зачем ты солгал об этом? Объясни мне все это. Что это был за человек на записи? Манг... – Магнуссен, – поправил его Майкрофт, – он весьма влиятельный человек. Очевидно, он что-то планировал, но он просчитался. И солгал я именно поэтому. В ближайшее время у Шерлока и Джона достаточно причин нервничать, нет смысла добавлять еще и это, тем более, что бы Магнуссен не намеревался сделать, его план не сработал. Пока что. – «Что-то»? – удивился Грег. – То есть ты не знаешь? Так откуда тебе тогда знать, что он ошибся? – Я знаю, что он ошибся, потому что этой записи уже несколько дней и потому что он был уверен, что Джон найдет кольцо, когда уже будет в клинике. Грег устало потер виски: – Я не понимаю. И буду благодарен, если ты предположишь, что я не знаю всей ситуации, и объяснишь подробнее. – Что бы он ни задумал, он явно рассчитывал, что я узнаю об этом, когда будет уже поздно. Доктор Уотсон должен был поехать в клинику только через неделю. Он договорился об этом заранее, так что Магнуссен, скорее всего, узнал о его записи в клинику через свои источники. По его плану там Джон бы и обнаружил кольцо и, вероятно, позвонил бы мне. Вот только нам повезло: Джон оказался очень невнимательным к своему здоровью и ошибся в расчетах – ему стало хуже значительно раньше, чем он предполагал. – «Повезло»? – напряженно переспросил Грег, сжав зубы. – Я имею в виду, что им с Шерлоком пришлось обратиться ко мне, чтобы попасть в другую клинику и быстрее, – стушевался Майкрофт. – Собираясь, они нашли кольцо. Позвонили мне. И сделали это на неделю раньше, чем предполагал Магнуссен. – И поэтому ты потребовал найти запись их разговора раньше, чем планировал Магнуссен, так? – Да. Если за эту неделю он планировал освободить Мэри, то сейчас это уже невозможно. Я об этом позаботился. – То есть ты все-таки не знаешь, что он планировал? Тогда как ты можешь быть уверен, что… Он все еще злился на Майкрофта, но сейчас ему нужно было разобраться во всем и понять, может что-то все же еще угрожать Джону и Шерлоку или нет. – Я не уверен. Поэтому-то я и пересматривал эту запись снова и снова, надеясь понять, что он планирует. Он не просто какой-то преступник, не один из тех, за кем привык охотиться Шерлок. У него нет злодейского плана, желания захватить мир силой. Он бизнесмен, который торгует информацией. Владелец газет. Он любит добираться до сильных мира сего, шантажом добиваясь своего. И обычно он не вредит действительно могущественным людям, для этого он слишком умен. – Однако он хотел добраться до тебя, – заметил Грег. – Хотел. И все еще хочет, хотя сейчас его приоритеты изменились, полагаю. Думаю, он собирался с какой-то целью освободить Мэри, а затем действовать в зависимости от того, поправится Джон или нет, – Майкрофт помолчал, а затем пояснил свои мысли, – если Джону станет лучше, то он, вероятно, попробует надавить на Шерлока через него, а тем самым и на меня. Если Джон.. кххм, тогда надавить на Шерлока у него вообще больше не получится. – Почему? – Потому что тогда ему уже будет все равно. Чем бы Магнуссен не пытался его шантажировать или угрожать ему… Не думаю, что Шерлок будет сопротивляться. И Магнуссен это понимает. «Вы сохраняете власть над людьми, покуда оставляете им что-то. Отберите у человека все, и этот человек уже будет неподвластен вам». – Не думаю, что Солженицын подразумевал это, – произнес Грег, узнав цитату. – Но почему тогда он не попытался добраться до тебя через меня? Майкрофт смерил его взглядом, который обычно появлялся у Шерлока, когда Джон говорил что-то, по его мнению, милое, но нелепое. Грег про себя называл этот взгляд «Мой любимый идиот». – Я давным-давно предпринял меры, чтобы добраться до тебя было почти невозможно. Контролировать врагов Шерлока значительно труднее, чем твоих. Грег вдруг отчетливо понял, что определенно точно не хочет знать, что это были за меры. Майкрофт, между тем, продолжал рассуждать вслух: – Думаю, от Мэри Магнуссену нужна та же информация, что и мне. Взамен он предлагал ей возможность отомстить Шерлоку… Значит, он не собирался выпускать ее прежде, чем удостоверится, что Джон мертв, а в случае, если тот останется жив, он вообще не станет ей помогать, ведь тогда Шерлок будет нужен ему живым, чтобы добраться до меня. Как бы то ни было, в ближайший месяц они с Джоном будут в безопасности… Звук нескольких почти одновременно пришедших смс прервали его рассуждения. Грег потянулся за своим телефоном: «Мы добрались. С нами все в порядке. Тут действительно красиво. Передай спасибо Майкрофту. P.S. Шерлок передает привет. ДУ» «Нет, не передаю. ШХ» «Передает. ДУ» Грег поднял глаза на Майкрофта: – Они уже там… – сказал он, а затем тон его стал совершенно другим, – Джон передает тебе спасибо. Майкрофт напрягся: – Хорошо. Грег кивнул, встал молча и ушел на кухню. Некоторое время оттуда доносился какой-то тихий шум. Через пару минут Грег вернулся: – Разобрал продукты, которые купил утром. Пожалуй, пойду прилягу, – сказал он подозрительно спокойно, а затем пошел наверх. Майкрофт пошел следом. На лестнице Грег вдруг остановился и повернулся к нему: – Ты хотя бы извинился за все это? – Я уже сказал, что сожалею, – ответил Майкрофт и добавил, – мне нужно было извиниться перед тобой? – Перед Джоном. Тебе нужно было извиняться перед ним, – отрывисто, почти по слогам ответил Грег. – Конечно. Разумеется, я уже сделал это. В ответ Грег лишь кивнул, хотя больше было похоже на то, что он кивал не Майкрофту, а своим собственным мыслям. Затем он поднялся наверх и скрылся в спальне. Гостевой. Майкрофт почувствовал, будто его ощутимо ударили под дых.
Примечания:
911 Нравится 154 Отзывы 341 В сборник
Отзывы (10)