ID работы: 4556479

Дикая Клубника

Слэш
NC-17
Завершён
331
AvleeGil бета
Размер:
767 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
331 Нравится 388 Отзывы 118 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста

🎂🎂🎂

      — Посмотрите-ка, это же тот самый сноб! — сказал Уилл и крепко сжал друга в объятиях.       Рик широко улыбнулся, от чего в уголках глаз заискрились лучики.       — Старина, как же я рад тебя видеть! — Уилл с искренней радостью взглянул в лицо друга. — Где же тебя носило? Если бы я не напомнил тебе о наших скромных персонах, ты бы даже и не вспомнил.       — Вы и не позволите забыть о вас, — фыркнул Рик. — Генри чуть не каждый день строчил мне письма. Но, прошу, давай отложим этот разговор. Всю дорогу я мечтаю о горячей ванне. Как бы я ни был рад тебя видеть, эта грязь убивает меня, — добавил он, поморщившись.       Уилл опустил взгляд на одежду друга и только тогда заметил, что тот был весь чем-то измазан. Волосы были липкими, а пиджак пытался скрыть грязь на когда-то идеально белой рубашке.       — Боже, Рик, что это? — озадаченно спросил Диксон. Не выдержав, он рассмеялся. Таким Рика Граймса свет ещё не видывал. На возмущенный взгляд он ответил: — Прости, но ты выглядишь так, будто копался в огороде и попутно измазался навозом! Как так вышло? Говори же, мое любопытство сейчас меня убьет!       — Уилл, — с упреком взглянул на него Граймс.       — Ладно-ладно. Потерплю немного, — поднял тот руки, сдаваясь. Приобняв Рика за плечи, он кивнул в сторону приоткрытых дверей поместья: — Пока можешь переодеться, а то шутки о твоем виде будут преследовать твою голову весь день, — сказал он с усмешкой.       Обернувшись, Уилл посмотрел на дворецкого и велел отнести вещи Граймса в комнату, где тот обычно останавливался. Старик мягко улыбнулся и, поклонившись, подозвал слуг. Уилл хлопнул друга по плечу и проводил его к черному ходу, чтобы друзья не увидели грязного Граймса воочию. Пообещав скоро спуститься, Рик поднялся на второй этаж.       Поместье было довольно большим, чтобы вместить в себя семь спален и пять ванных комнат. Рядом с гостевой комнатой, в которой всегда жил Рик, находилась комната самого младшего Диксона. Он ухмыльнулся и покачал головой, увидев приклеенный к двери лист с надписью «Беспокоить только по важным вопросам». Пройдя в комнату, Рик увидел, что в ней так ничего и не изменилось. Стены всё в тех же бежевых тонах, увешанные репродукциями картин известных европейских художников, ковер с витиеватыми узорами устилал пол, широкая двуспальная кровать с многочисленными подушками в золотистом постельном белье из сатина, две прикроватные тумбы, шкаф для одежды, зеркало в полный рост и дверь в ванную комнату.       Рик стянул с себя галстук и, повесив пальто на стоящий в углу стул, сразу же направился в ванную комнату.       После окончания университета многое изменилось в жизни у каждого. Генри позвали работать в одну из самых известных компаний в Лондоне. Вскоре он влюбился и женился на милой шатенке Джейн, с которой познакомился на одном из званых ужинов. Сейчас у них прелестная шестилетняя дочь Люси. Шейн же наслаждался жизнью до тех пор, пока не заболел его отец. Ему пришлось остепениться и заняться карьерой. Андреа все же пришлось выйти замуж за человека, которого выбрал её отец, и уехать в Эдинбург. Но после семи лет брака она так и не полюбила мужа и ей удалось развестись. Детей у них не было, поэтому она вернулась в Лондон и стала работать адвокатом в конторе отца.       Джонатан Диксон — суровый отец небольшого семейства — когда узнал о планах сына жениться на простой официантке, был против их брака и готов был отказаться от сына, пока тот не образумится, но узнав о том, что Аманда беременна, всё же принял их в своем поместье. Уилл занялся его делами, а сам Джонатан смог няньчиться с любимым внуком.       Поначалу Джонатан относился к Аманде с тем же холодом, но её светлый нрав все же растопил его сердце и он полюбил её, как собственную дочь. А после рождения второго ребёнка в молодой семье тяжело больной Джонатан Диксон скончался, передав все свое имущество сыну.       Мерл, старший сын Диксонов, был довольно буйным ребенком, но с возрастом стал более сдержанным. К тому же он любил учиться. Эту любовь ему привил Рик, занимаясь с ним с малых лет. Рик пытался заниматься и с младшим Диксоном, только это ему никак не удавалось. Тот был слишком непослушным и никогда не сидел на одном месте. При взгляде на книги морщился, а при виде Рика убегал. Озорной, вечно шумный проказник Дэрил. Сам Рик занялся своим маленьким делом в Лондоне, после чего основал целую компанию, из-за чего ему пришлось переехать в Нью-Йорк. Там он женился на Лори и у них родился сын Карл, в этом году отпраздновавший своё семилетие.       Все это время друзья писали письма и навещали друг друга. Те, кто жил в Лондоне, очень часто виделись. Рику же оставалось просто приезжать, когда выдавалась возможность. В те дни, когда все собирались вместе, они жили в одном доме. Так они могли проводить больше времени друг с другом. Они также приезжали и к Рику за границу, но самым частым местом сбора было уютное и всеми любимое поместье Диксонов. К тому же, младшего Диксона не так-то легко уговорить уехать из родного дома.       С трудом выбравшись из тёплой и уютной ванной, Рик надел халат и принялся рыться в чемодане в поисках одежды. Надев черные брюки, идеально белую рубашку и черный жилет, Граймс спустился в большую гостиную, где на диване уже сидели его верные друзья. Генри активно в чём-то убеждал Шейна, который с таким же пылом доказывал ему обратное, не замечая его появления. Его сердце наполнилось теплом. Только сейчас он понял, насколько сильно скучал по ним.       — Даже время не сумеет вас изменить, — прервал их Граймс, широко улыбаясь.       — Рик! — в один голос сказали друзья, оторвавшись от своей увлекательной дискуссии. Граймса тут же заключили в крепкие объятия.       — Сколько же мы не виделись, дружище! — сказал радостный Шейн.       — Никогда бы не подумал, что буду так скучать по тебе! — добавил Генри, выбравшись из объятий.       — И я бы не смог подумать, что буду скучать по твоему… многословию, — запнулся Рик, подбирая слово. — А где же Джейн и Люси?       — О, они с утра поехали навестить родителей Джейн. Люси довольно сильно соскучилась по ним, но девочки уже должны скоро вернуться.       — Я бы тоже хотел их увидеть. Очень соскучился по Люси.       — Увидишь, — хлопнул его по плечу Генри. — Они тоже по тебе скучают. Люси с каждым нашим приходом сразу бежит искать тебя. Ужасно расстраивается, когда не находит. Приходится выслушивать её жалобы.       — Чего же ты не остался с ними? Разве не хотел встретиться с родителями жены? — с хитринкой поинтересовался Граймс.       — Я и остался сначала, до того, как они начали рассказывать всякие нелепые истории обо мне, — надулся Генри. — К тому же, я знал, что и ты вскоре приедешь, так что я извинился и примчался сюда.       — Тогда это все объясняет, — улыбнулся Рик.       — Рик чёртов Граймс! — возмущенно раздалось за его спиной. Обернувшись, Граймс встретился взглядом с разгневанной рыжеволосой женщиной, стоящей на верхних ступеньках лестницы. Позади радостно улыбалась Андреа. Всё такие же стройные, но с уже появившимися морщинами и немного поблекшим цветом волос. — Где, чёрт тебя дери, тебя носило?!       — А ты от кого понабралась таких слов? — наигранно возмутился Рик.       Краем уха он услышал тихий ответ Генри: "От сыночка, от кого ж ещё". Шейн дал подзатыльник другу, от чего Коулман тут же недовольно нахмурился. К счастью, слова Генри не дошли до рыжеволосой. Аманда широко улыбнулась, и они с Андреа поспешили спуститься вниз.       — О, неужели явился единственный здравый смысл этого коллектива! — пошутила рыжеволосая, крепко обнимая друга.       — Моя лучезарная Аманда! — с восторгом сказал Рик. — Как всегда озаряешь светом все вокруг. Андреа, — обратился он к блондинке. — Что за красота? Неужели время решило обойти тебя стороной?       — А ты как всегда галантен, Рик! — сказала блондинка, отвечая на объятия. Отпрянув, она оглядела друга. — Смотрю, ты все так же следишь за собой. Ни одного изъяна. Жаль, я упустила шанс в свое время, — с нарочитым вздохом добавила она, кинув лукавый взгляд.       — Ведь никогда не поздно наверстать упущенное? У меня как раз появилось много свободного времени. Можем провести его с пользой, — подмигнул Рик, включаясь в игру.       — Боюсь, у вас останется не так много времени наедине, — встрял Шейн, нарочно перебивая их уж слишком кокетливый разговор. — Мы давно не виделись и так же нуждаемся в вашем внимании, мистер Граймс!       — Зная тебя, я могу с уверенностью сказать, что ты ревнуешь, Шейн. Только вот не понятно, ко мне или к Андреа? — прищурился Рик, хитро ухмыляясь.       Друзья понимающе переглянулись между собой, едва сдерживая смех. Ведь кроме самого Шейна все уже давно поняли, какие чувства тот испытывал к очаровательной блондинке, которой ничего не оставалось, кроме как терпеливо ждать каких-либо решительных действий с его стороны. Уолш до сих пор оставался тем же Казановой и отвергал все, что связанно с чувствами. Но и его постигла участь влюбленного, которую он так отчаянно отвергает, за что друзья всегда над ним подшучивали.       И теперь Шейн стоял, лицо его покраснело то ли от злости, то ли от смущения. Только он собирался ответить что-нибудь едкое, как спустился хозяин поместья:       — Наконец все в сборе! — радостно сказал Уилл и обратился к дворецкому. — Альфред, пусть нам сделают чаю!       — И чего-нибудь сладкого к чаю не забудь, — шутливо добавил Шейн. — Как-никак Рик приехал.       — Да, сэр, — учтиво поклонился дворецкий.       Уилл махнул в сторону дивана, приглашая сесть. Стоило Рику присесть на широкую софу, как по обе стороны от него уместились женщины, схватив его под локоть. На диван напротив сели Уилл и Шейн. Генри же предпочел сесть у окна.       — Ну, куда же ты пропал и не прислал даже ни одной весточки? — первая спросила Андреа.       — Да, Рик, ты пропал на два с половиной года. Никаких вестей от тебя не поступало с тех пор, как мы последний раз все вместе гостили у Шейна. Мы начали волноваться, — взволнованно добавила Аманда.       Рик сжал губы и пожал плечами:       — Простите, что заставил беспокоиться обо мне. Так получилось, что мне пришлось справляться с делами, и я даже не заметил, как же быстро пролетело время. Не успел моргнуть, а уже прошли года.       — И какие же это дела? — с любопытством поинтересовался Генри.       Рик вздохнул и, выдержав паузу, выдал:       — Лори. Мы развелись.       — Что?! — удивились друзья.       — Как развелись, Рик? Разве вы не планировали отправиться в путешествие вместе? — всполошился Шейн.       — Планировали, но у нас ничего не получается, — развёл руками Граймс. — Как бы мы ни старались сохранить этот брак, у нас не вышло. Поначалу все шло хорошо. Была и страсть, и романтика, но потом это все превратилось в каждодневные нотации. Ей не нравится, что я не кричу на нее, что мы не ругаемся как обычные супружеские пары, что вместо слуг обычно я убираю свои вещи, читаю перед сном, даже прихожу домой вовремя...       — В общем, ей не нравится твой перфекционизм, — заключил Генри.       Рик на секунду замялся, не зная, подходит ли ему такое описание, но всё же согласился:       — Да. Она говорит, что ей скучно со мной. Но что же мне делать? Я не могу все время развлекать её. Разве до женитьбы я не был таким же? — потер он озадаченно лоб. — Но переломным моментом стало то, что я ее не ревную. Она флиртовала с каким-то офицером на балу, но мне было все равно. Только тогда я окончательно понял, что охладел к ней. Не знаю, как так произошло? Ведь мне казалось, она именно та, которую я буду любить всю жизнь, — искренне недоумевал Рик.       — Я с самого начала знала, что у вас ничего не получится, — заявила Аманда. Граймс удивленно посмотрел на подругу. — Я вообще удивлена, что вы продержались так долго. Какой брак и вечная любовь, если ты даже дружбу вместо любви выбрал? С нами ты всегда смеялся, шутил, даже не стеснялся в выражениях. Но с ней ты всегда был другим, — объяснила она.       — Да, но не поженись они, не было бы и Карла, — оптимистично сказал Уилл. Рик улыбнулся при упоминании сына. — Кстати, где он? Ты не взял его с собой?       К этому времени слуги уже принесли всем чай и поставили на столик аппетитные маффины, на которые Рик уже положил глаз. Было не очень вежливо одновременно рассказывать и пережевывать кекс, поэтому он решил для начала ответить:       — Он с Лори гостит у бабушки. Они собираются переехать сюда в Лондон.       — Как же так? Она хочет разлучить отца и сына? — удивился Шейн.       — Это наше обоюдное решение, — покачал Рик головой. — В следующем году Карл поступает в школу-пансион. Будем навещать его и забирать на выходные поочередно. Так что я нашел хорошего управляющего и все это время занимался делами фирмы, чтобы он приступил к управлению компанией в Нью-Йорке. Я же переберусь сюда и займусь делами тут, поближе к сыну и к своим друзьям, — объяснил Рик, ободряюще улыбаясь.       — Да ладно, друг. Ты не шутишь?! — радостно воскликнул Генри.       — Мне предложили особняк, тут, неподалеку на Сантбэрри, — подтвердил Рик. — По дороге сюда я осмотрел его. Признаюсь, он очень красив, мне понравился. Думаю, и Карл будет рад.       — Ну надо же, Рик! Какая хорошая новость! — обрадовалась Андреа. — Это же значит, мы будем видеться намного чаще!       Рик кивнул, улыбнувшись подруге, и потянулся за аппетитным кексом.       — Ну, где ты пропадал всё это время, мы выяснили. Теперь же перейдем к самому главному вопросу дня, — сказал Уилл со смешинкой.       Уже зная, о чем хочет спросить Диксон, Рик закатил глаза и вернул на место маффин. Аппетит сразу же пропал при упоминании утреннего случая. Друзья непонимающе переглянулись и выжидающе уставились на Диксона.       — Ну так, расскажет ли мистер Граймс, почему он явился весь в грязи сегодня? — хитро протянул Уилл.       — В грязи? — уставились на Граймса друзья.       Рик глубоко вздохнул, глянув на потолок:       — Даже вспоминать об этом не хочу.       — Нет уж. Сам расскажешь или под пытками, а все равно придется, — угрожал ему Шейн, схватив блюдо с угощением. Глаза Рика расширились. Он посмотрел в прищуренные глаза Уолша и понял, что выбора у него просто не осталось.       Рик окинул быстрым взглядом своих друзей, которые уставились на него в ожидании объяснений. Генри даже ёрзал на месте от нетерпения.       Вздохнув ещё раз, Граймс откинулся на спинку дивана и потер переносицу:       — Этот мальчишка. Ей Богу, сегодня я встретил сущего дьявола…

🍫🍫🍫

      Это было дождливое утро. На улице было слякотно и немного сумрачно. Немного, потому что на небе проглядывало солнце, пробиваясь сквозь серые тучи. Рик вышел из особняка, который осмотрел для предстоящего переезда, и поежился от холода, пряча руки в карманы пальто. Сев в свою карету ландо, он приказал кучеру трогаться. Хоть и было прохладно, но все же он предпочел ехать с открытым верхом, вдыхая свежий воздух Лондона, по которому так скучал.       Проехав полпути, Граймс заметил пекарню, где он раньше любил побаловать себя чем-нибудь вкусным. За границей он ел разнообразные сладости, но эти были чем-то особенным и напоминали ему о детстве. Не удержавшись, Рик приказал кучеру остановиться напротив этого заведения.       Выйдя из кареты, Граймс зашел внутрь, и его сразу окутал волшебный аромат выпечки. Он сглотнул мгновенно появившиеся слюни.       — Какие гости к нам сегодня пожаловали! — послышался радостный голос. Рик обернулся и широко улыбнулся. Кэрол, женщина с короткими седыми волосами, владелица этой пекарни и кафе, которое находилось рядом.       Рик до сих пор помнит, как зашёл в пекарню в первый раз. Ему было шесть, и он поглощал сладости просто в огромных количествах. Попробовав ее выпечку впервые, Рик тут же стал ее постоянным и самым верным клиентом. Он буквально испробовал здесь все виды сладостей, но самыми любимыми все же стали ее восхитительные пирожные с воздушным кремом и тающей во рту оболочкой, покрытой шоколадной глазурью. А попозже, когда Кэрол открыла и кафе, где готовили просто безумно вкусную домашнюю еду, он стал чаще наведываться к ней. Да и с Кэрол они стали очень хорошими друзьями. Когда он приходил, она садилась рядом, чтобы просто поговорить.       Отправив продавщицу обслуживать других клиентов, Кэрол вышла из-за стойки, чтобы крепко обнять мужчину:       — Рик, давно же тебя не было. Как же ты вспомнил о нас?       — Проезжал мимо и не смог не остановиться. Так заскучал по твоей выпечке, — с улыбкой ответил Граймс.       — Правильно сделал, — одобрительно сжала его плечо Кэрол. — Столько лет прошло, но ты до сих пор остаешься моим любимым клиентом, — мило улыбаясь, сказала она. Отправившись за стойку, она ухмыльнулась. — Чем порадовать сегодня моего милого гостя? Дай угадаю. Пирожное с шоколадной глазурью?       — Десять штук, — добавил Рик, показывая обе раскрытые ладони.       — Дай Бог всем такой аппетит! Как же ты остаешься таким стройным при таком питании? — пошутила Кэрол, на что Рик просто широко улыбнулся. Упаковав в картонную коробку пирожные, она передала ее Рику, но сверху положила еще одну коробку. Рик бросил на нее недоуменный взгляд. — Шоколадный торт. Это тебе от меня, — подмигнула Кэрол.       — О, Кэрол, ты восхитительна! — радостно сказал Рик, на что она довольно кивнула.       — С возвращением. Надеюсь, ты скоро зайдешь ко мне снова. Я заскучала по нашим разговорам.       — Поверь, я буду заходить намного чаще, — пообещал Граймс.       Обменявшись последний раз улыбками, счастливый Граймс вышел из пекарни и воодушевленно направился к ждущей его карете. Но не успел он сделать и пару шагов, как со стороны послышался крик: «Разойдииись!!!»       Обернувшись на вопль, Рик увидел, как на него едет велосипед, за рулем которого сидел парень. У него не было времени разглядеть его, как и не было времени как-то отреагировать. Он только почувствовал резкую боль в ногах и уже падал на спину, широко раскрытыми глазами глядя, как коробки со сладостями высоко летели на фоне серого неба.       Рик полулежал на мокром асфальте, весь покрытый шоколадной глазурью и тортом на его когда-то идеально белой рубашке, а с головы падали куски сладостей, измазывая лицо еще сильнее.       Граймс гневно стиснул зубы. Крем не давал возможности открыть глаза, поэтому пришлось его стирать рукой. Он поднялся и принялся отряхивать липкие волосы от кусочков торта. Под ногами творился беспорядок. На земле валялись еще целые пирожные, а шоколадная глазурь с нежным кремом и разбросанные повсюду кусочки торта разукрасили серые тона асфальта.       Почувствовав досаду от потери, Рик направил гневный взгляд на парня, который уже поднялся и проверял велосипед на наличие повреждений, что-то возмущенно бормоча себе под нос.       — Эй, ты! — Рик ткнул в юношу пальцем. Парень оглянулся, злобно прищурившись. Тот был немного ниже его самого, голубоглазый, со слегка отросшими взлохмаченными на макушке русыми волосами и родинкой над губой. Одет он был в черный костюм в едва видную полоску. Школьная форма, в которой Рик когда-то учился. — Ты что, ослеп?! Не видел, куда едешь?! — зло воскликнул он, отряхивая остатки еды с пальто и рубашки.       — Прости, что? — прифигел парень. — Я же кричал «Разойдись»! Я не виноват, что у тебя проблемы со слухом! Следует хотя бы иногда смотреть по сторонам!       — Да я только и успел выйти, как на меня налетел ты! И что это за наглость такая? Вместо того, чтобы извиняться, ты обвиняешь меня?! — удивился Рик, раскрыв от подобного нахальства рот.       — А кого мне еще обвинять?! Из-за тебя, между прочим, мои документы все в твоем шоколаде! — крикнул парень, демонстрируя бумаги. — Тебе не говорили, что много сладкого вредно?!       — А тебе не говорили, что со старшими нужно разговаривать на «Вы»?! Что это за бестактность?! Тебе еще хватит наглости обвинять меня, когда виноват ты! Если не умеешь ездить, зачем сел за руль?!       — Тебя забыл спросить! Знал бы я, что ты такой сноб, лучше бы в столб врезался! — покраснев от злости, воскликнул парень, размахивая руками. — Хотя ты и есть столб, раз с места сдвинуться не смог!       — Вижу, с такой бездарностью и невежей, как ты, бесполезно разговаривать, а тем более ждать извинений! Так что я не буду больше тратить свое время впустую и портить себе настроение, — возмущенно добавил Граймс и направился к карете. Проходя, он намеренно столкнулся плечами с парнем.       — Ах, ты!.. — прошипел парень. Ему в голову пришла внезапная мысль. Осмотревшись под ногами, он схватил самый большой кусок торта с земли. — Эй, придурок! — позвал юноша кудрявого, который немедленно обернулся от такого возмутительного обращения. — Съешь тортик! — и швырнул кусок, попав прямо в лицо мужчины, который только и успел зажмуриться и в растерянности открыть рот. Злорадно ухмыльнувшись, парень быстро сел на велосипед и закрутил педали что есть мочи, не забыв при этом показать язык приходящему в себя Граймсу.       — Ах ты, невежа! Обормот! Невоспитанный хам! — только и оставалось Рику кричать зло вслед, сдирая со своего лица торт. — Да что за бес вселился в этого парня?!       Немного остыв, Граймс осмотрелся по сторонам и заметил, как на него, едва сдерживая смех, смотрят прохожие. Смутившись, раскрасневшийся от злости мужчина все же сел в свою карету, приказав на этот раз поднять ее верх, чтобы хоть как-то привести себя в какой-то порядок, попутно проклиная наглого мальчишку.

🍫🍫🍫

      Смех наполнил гостиную поместья Диксонов. Друзья не были в силах остановиться еще с минуту, но Рик терпеливо ждал.       — Прости, — первая пришла в себя блондинка, но, все еще немного посмеиваясь, добавила: — Просто тебя так сложно вывести из себя, и этот парень… — прыснула она снова. — Он и вправду дьявол, раз у него это получилось. Зная тебя в гневе, могу сказать: чудо, что он вообще выжил.       Это было правдой. Рик всегда был спокоен и его трудно было вывести из себя. Являясь старостой группы, он всегда искусно справлялся с конфликтами даже с самыми буйными студентами и никогда не был их зачинщиком. За это его даже прозвали шерифом. Но если уж и случалось такое, что его выводили из себя (что было достаточно редко и сложно сделать), Рик становился совсем другим человеком: агрессивным, способным даже будто перегрызть глотку смутьяну. Но для этого надо было очень постараться.       — Думаю, если бы на кон не были поставлены сладости, ты бы отреагировал по-другому, Рик. Но, увы, парню не повезло покуситься на святое мистера Граймса! — весело сказал Шейн.       — Может быть, я бы и отреагировал иначе, но это бы не изменило развязку. Этот парень слишком нагл! — с прежним пылом ответил Граймс. — Не помню даже, чтобы меня кто-нибудь злил настолько сильно! Такого хамства я даже не встречал прежде! Я готов был напасть на него, клянусь Богом…       — Но его спасла твоя благовоспитанность, — закончил за него Уилл.       — Боже, я умираю от любопытства! Как же хочется посмотреть хоть глазком на этого парня! — сказал Генри, который всё еще не сумел справиться с приступом смеха.       — Упаси Господь! — с ужасом посмотрел на друга Рик. — Готов молиться всем богам, лишь бы не встретить этого глупого недотепу еще раз!       — Не такой уж он и глупый, раз узнал в тебе сноба с первых минут вашего… общения, — вновь засмеялся Генри. Граймс закатил глаза.       — Да ладно тебе, Рик, — махнула рукой Аманда в попытке успокоить друга. — Молодой парень, немного взбалмошный, так это в силу своего возраста. Поглядел бы ты сейчас на нашего Дэрила. Как помнишь, в детстве он был еще тем чертенком, но теперь уже знает, как подобает себя вести в обществе.       — Да. Хоть он и сейчас иногда проказничает, но уже не смешивает гуталин с кремом для бритья, — вспомнил Шейн, на что друзья дружно засмеялись.       Тогда Рик злился, что парнишка влил гуталин в его баночку с кремом. Уж очень тому не нравилось учиться, что как раз заставлял его делать Граймс. Вот и пришлось ему провести всю неделю с черным лицом, не выходя за пределы поместья. Сейчас Рик вспоминает тот случай с улыбкой. Ведь Дэрил тогда еще был мал, и таить злобу на этого смышлёного ребенка было совершенно невозможно.       — Кстати, как они? У них все в порядке? Как дела с учебой? — спросил Рик, отпив чай и, наконец, откусив долгожданного маффина.       — Я давно его не видел, лет с восьми, наверное? — попытался вспомнить Рик.       Аманда кивнула, глотнув чаю: — С тех пор, как мы отдали его в школу. Если Мерл искренне ждал твоего приезда, то этот мальчишка делал все возможное, чтобы избежать вашей встречи. Ведь, упаси Господь, ты заставишь его сесть за учебники, — рассмеялась она.       — Видел бы ты, каким очаровательным парнем стал наш Дэрил, — отозвалась Андреа. — При его виде девушки просто не отрывают от него взгляд.       — Ничего, завтра увидит. Ведь я совсем забыл упомянуть ему и о твоем приезде, — коварно ухмыльнулся Уилл.

🎂🎂🎂

      День не задался у Дэрила с самого утра. Какой-то умник решил спрятать его туфли. Пришлось изрядно постараться, чтобы их найти. В итоге он опять опоздал на занятия, за что ему в очередной раз сделали выговор. Но хуже того, у них был чертов тест. Снова. Разве его не проводили на прошлой неделе?! Как только он не изворачивался, чтобы списать хоть что-то у рядом сидевших учеников, но учитель как ястреб смотрел в оба глаза. Пришлось сдавать полупустой лист. Хоть что-то, но ему удалось списать. Он же Дэрил Диксон, как-никак. Ну и Гленн ему помог.       Гленн Ри был его лучшим другом. Он приехал из Южной Кореи. Поначалу все дразнили его за это, но Дэрил не терпел подобного обращения только потому, что он другой национальности, ведь он не совершил ничего плохого, даже наоборот, казался весьма добрым парнем. Поэтому Дэрил и вступался за него в первые дни. Потом все уже поуспокоились и к Гленну начали относиться с дружелюбием, поняв, каков он на самом деле. Даже стали ему друзьями.       Кое-как отсидев скучные уроки и уже направляясь в столовую с Гленном, Диксон услышал, как его окликнул учитель. Дэрил обернулся, заранее ожидая очередного выговора.       — Директор вызывает вас. Подойдете после обеденного перерыва, — сообщил учитель.       — Хорошо, — кивнул недовольный Дэрил.       — Чего он от тебя хочет? — спросил Гленн, когда они продолжили путь.       — Не знаю. Я, вроде, пока ничего не натворил, — пожал плечами Дэрил.       — Может, будет снова жаловаться на твою учебу? — предположил Гленн.       — Я очень надеюсь, что нет. Отец и так все время о ней и говорит, еще не хватало его нравоучений о том, какой я оболтус, — раздраженно вздохнул парень. — Ладно, чего гадать, что будет, то будет. Давай поторопимся, я проголодался.       После обеда, как и обещал, Дэрил постучал в дверь кабинета директора.       — Да? — послышалось из-за двери.       — Вызывали? — заглянув в кабинет, спросил Дэрил.       — Дэрил, входи, — кивнул директор.       Хершел Грин, мужчина пожилого возраста с седыми волосами, собранными в хвост. Хоть Дэрил и недолюбливал своих учителей, которые вечно заставляли что-то учить, но к директору он всегда хорошо относился. Мистер Грин был всегда добр ко всем и даже привык называть его по имени и без всяких там жеманных «Вы». Может, потому что Дэрил дружил с его дочерью? Но сейчас младшего Диксона немного настораживала причина, почему его вызвали.       — Прошу, присаживайся, — предложил директор, кивнув на кресло.       — Я что-то натворил? — подозрительно глянул на него Дэрил.       — Нет, нет. Конечно, твои опоздания все еще беспокоят учителей и оценки оставляют желать лучшего, но сегодня я вызвал тебя совсем по другой причине, — добродушно улыбнулся директор.       Сев, Диксон выжидательно уставился на старика. Директор снял свои очки и устало откинулся на спинку своего кресла:       — Дело в том, что нам необходимо получить несколько писем с подписями о разрешении на поездку некоторых учеников в Колчестер, где у них проходит турнир. Мы собрали их, но по некоторым причинам мы не успели собрать их у всех родителей, — кинул взгляд на своего помощника директор, который тут же стыдливо отвел взгляд. Дэрил не был глуп и понял, что это вина помощника. Ведь в силу своего возраста тот стал немного… забывчив. — Так вот, нам нужно отправить разрешения через два часа, для того чтобы успеть оформить все документы и завтра отправиться в путь. Нам понадобится твоя помощь.       — Моя помощь? И чем же я могу помочь? — в недоумении спросил Дэрил.       — Тебе нужно будет всего лишь заехать и взять письма с разрешением от них. Без них учеников просто никак нельзя отпускать в такую поездку.       — Почему же этого не сделать учителям?       — Дома находятся на разных частях города. Чтобы быстрее добраться, надо ехать на велосипеде, который у нас один в наличии. Ты ведь знаешь о возрасте наших учителей, а на карете будет слишком долго, — Дэрил кивнул. — Вот мы и подумали, может, кто согласится оказать нам такую услугу. Ты самый резвый ученик нашей школы. К тому же, несмотря ни на что, ответственный. Мне сразу подумалось, что твоей энергии хватит сделать круг по городу. Мы, конечно, поймём, если ты откажешься.       Взглянув в глаза директору и немного задумавшись, Дэрил всё же кивнул. В конце концов, старик спускал ему с рук некоторые его шалости. — Хорошо, я сделаю это.

🍓🍓🍓

      Учитель выдал ему лист с нужными адресами домов и ещё раз проверил велосипед на наличие поломок. Убедившись, что всё в порядке, он глянул на юношу:       — Будьте осторожны, мистер Диксон, не попадите в неприятности! — предупредил его мистер Пелетье, не понаслышке зная его проказы.       — Не волнуйтесь, я туда и обратно. Глазом не успеете моргнуть.       — И постарайтесь приехать вовремя, — пренебрежительно добавил другой учитель, стоявший рядом в рясе.       «Надо было делать всё ВОВРЕМЯ, чтобы вообще ехать не приходилось!» — чуть не выдал Дэрил, но сдержался и только кивнул. Как же его раздражал, этот отец Габриэль! Он был их «классным родителем» — наставником, который должен приглядывать за учениками и следить за порядком в мужском корпусе. В конечном итоге он просто наказывал их за малейшую оплошность: бил линейкой ладони до покраснения или, если ты натворил чего похуже, указкой по спине, что часто случалось с Дэрилом. Бывало и оставлял запертыми в темной подсобке. Всё зависело от настроения учителя. Это было запрещено в школе, но доложить тоже было нельзя. Да и кто поверит? Ведь слово ученика против слова священника — ничто.       Устроившись поудобнее на велосипеде, Дэрил медленно покатил по дороге, постепенно набирая скорость.       — Какая глупость — доверить дело этому мальчишке, — глядя тому вслед, презрительно сказал Габриэль. Учитель Пелетье только недовольно покосился на него.       С первыми тремя адресами проблем не возникло: их было легко найти. Дэрил часто бывал в этих районах, гуляя по городу. Сунув лист в папку, он отъехал от третьего дома и направился в уже отдаленные дома, которые были расположены в разных частях города, и один из них был очень отдаленным — почти на окраине.       Проезжая мимо красивых витрин, Дэрил решил немного ускориться и, хорошо разогнавшись, не сразу заметил выбегающих из-за поворота ребятишек, гоняющихся за мячом.       — Вот черт! — выругался он, сворачивая велосипед на высокой скорости.       Еле удержав равновесие, он быстро обернулся проверить, не пострадал ли кто от его внезапного маневра, машинально крутя педали. Но не успел он расслабиться, обернувшись вперед, Дэрил увидел, что едет прямо на мужчину, залюбовавшегося какими-то коробками. Сердце ушло в пятки. Ему ничего не оставалось, только как крикнуть: «Разойдииись!»

🍫🍫🍫

      — Проклятие, что же теперь делать?! — с досадой пожаловался юноша самому себе.       Быстро улизнув с места происшествия, он проехал пару кварталов, прежде чем остановиться. Теперь Дэрил стоял у какой-то лавки, пытаясь отчистить шоколад с бумаг, размазывая тем самым их еще больше.       — Все из-за этого придурка! — зло прошипел юноша. — Да кто он вообще такой?! Сволочь, не будь ты старпёром, я бы тебе надрал задницу!       Поняв, наконец, что это бесполезно, Дэрил вздохнул, прислонившись спиной к стене, и задумчиво посмотрел на серое небо. Хоть он и обошел эти дома без особых проблем, все же это заняло около часа. Наивно полагая, что он успеет вовремя и примерно просчитав время от первого дома до конечного, Дэрил не особо торопился. Ему хотелось прокатиться в свое удовольствие, но теперь все его расчеты пошли насмарку. И все это из-за того слепого сноба!       Решив обойти дома ещё раз, Дэрил взглянул на грязный лист и безжалостно смял его. Нельзя подводить директора. Сев на велосипед, он закрутил педали.

🍫🍫🍫

      Несмотря на ограниченное время, Дэрил все же успел обойти все дома вовремя, и теперь он возвращался из кабинета директора в комнату для учеников.       Общая комната была большой, но довольно простой. Белые стены, деревянные полы, шесть деревянных кроватей у одной стороны стены и шесть таких же у другой. Для каждого была так же своя прикроватная тумба и комод для одежды у изножья.       Зайдя в комнату, где ученики уже обсуждали прошедший день и шутили о заикающемся при волнении мистере Микельсоне, Дэрил прошел к своей кровати, рядом с которой Гленн с интересом что-то читал. Он тяжело плюхнулся на неё, затем и вовсе упал "звёздочкой". Заметив его появление, азиат тотчас закрыл книгу и спросил с беспокойством: — Ты где был, Дэрил? Я тебя обыскался после обеда, думал, тебя наказали.       — Не наказали, но судьба подкинула мне гораздо более злую шутку, — хмуро ответили ему.       — То есть как? — озадачился Гленн.       — Эй, Диксон! — отозвался рыжий парнишка, сидя в компании еще трех юношей. Все их взгляды были устремлены на него с любопытством. — Где это тебя носило? Мы всё гадаем, делаем ставки, какое наказание ты получил на этот раз.       — Увы, Абрахам, сегодня вы все оказались без выигрыша, потому что не было никакого наказания.       — Как это не было?! И где же ты тогда был? — спросил расстроенный Юджин.       — А это уже не ваше дело! — сел Дерил. Он посмотрел на друга и кивнул в сторону двери. — Пойдем во двор.       Выйдя во двор, где был небольшой парк, усаженный разнообразными цветами и окруженный идеально подстриженными кустами, они уселись на скамью. Было на удивление тихо. Обычно вокруг то и дело стоит гул и из ниоткуда в любой момент на тебя мог прилететь футбольный мяч. Но на улице было слякотно и довольно холодно, поэтому все и сидели в помещении.       — Ну, что же такого случилось, Дэрил? — утомленный ожиданием, спросил Гленн.       — Ты не поверишь, какого же придурка я встретил! В жизни таких идиотов не встречал! — начал Дэрил. Он рассказал ему все с момента, как они расстались после обеда, до момента, как ему пришлось не жалея сил крутить педали, чтобы успеть вовремя доставить эти письма.       — Да уж, — задумчиво произнес Гленн после его рассказа. — Но Дэрил, почему же ты не извинился, ведь это ты на него налетел?       — Какая разница, кто налетел?! Не надо было сразу ор поднимать! Тоже мне беда — уронил тортик! — скорчил рожу юноша. — А мне пришлось проехать весь путь с самого начала! Да и один вид его пробудил во мне какое-то безудержное желание вымазать его наглую физиономию! — стукнув кулаком о ладонь, мстительно сказал Дэрил. — Весь себе такой идеальный! Зато видел бы ты его рожу: вся сморщилась от злости, чуть ли не пар из ушей пошел! — злорадно ухмыльнулся он.       — Как бы он не отомстил тебе при встрече, — нервно улыбнулся Гленн.       — Да он такой сноб, что это ему и в голову не придет. А если и придет, то его благовоспитанность не позволит ему это сделать! Знаю я таких, — вспоминая друга своего отца, сказал Дэрил. Сколько бы он не пакостничал, тот все спускал ему с рук, что его безмерно раздражало. Но этот придурок сегодня побил все рекорды! — Тем более я надеюсь, судьба будет ко мне милосердна, и я больше не увижу этого Интеллигентишку!

🎂🎂🎂

      Ранним утром Рик и Андреа неспешно прогуливались по солнечной аллее, направляясь к дому тетушки Изабель. Та часто принимала их у себя в гостях, когда они были ещё детьми, и угощала разными сладостями. Своих детей у неё не было, часто радовала соседских ребятишек. Раньше они часто проведывали её, ведь она была совсем одинока. Неторопливо переговариваясь, Андреа вдруг остановилась, заприметив знакомый магазин. — Смотри, там же продают её любимые булочки с корицей!       — Ни один завтрак у нее не прошел без них, — улыбнулся воспоминаниям Рик.       — Пойдем же, возьмем немного, — потянула его Андреа.       Зайдя внутрь магазина, они увидели небольшую очередь у прилавка, где продавались булочки. Неудивительно, булочки эти были популярны, да и хлеб здесь был вкусным.       — Ты иди, я куплю булочки, а ты купи хороших яблок и капкейки. Свои любимые, — подмигнула Андреа и поспешила встать в очередь.       Рик не стал спорить и вышел из многолюдного магазина. Подойдя к лавке, где продавались фрукты, и купил красных блестящих яблок. Забрав пакет, он огляделся и заприметил магазин с надписью «Сладкая Выпечка». Он нечасто бывал в других магазинах, так как любил покупать у Кэрол, поэтому магазин был ему незнаком. Пройдя внутрь, он поздоровался с приветливой продавщицей и стал разглядывать многообразную выпечку. Выбрав капкейки с клубничным и ванильным кремом, Рик стал ждать, пока их упакуют.       Сзади послышался звон колокольчика, который свидетельствовал о прибытии нового посетителя. Продавщица подняла взгляд на новоприбывшего, и её лицо тут же озарилось широкой улыбкой. Рик невольно обернулся, чтобы посмотреть на причину ее возникновения. У входа стоял парень азиатского происхождения, с короткими черными волосами и неловкой улыбкой.       — О, Гленн! Наконец ты заглянул к нам! — обратилась женщина к парню, искренне обрадовавшись его визиту.       — Здравствуйте, тётя Элизабет, — ответил скромно и немного виновато парень. Рику было немного любопытно, за что так краснел парнишка, но женщина уже передавала ему коробку, не давая возможности узнать причину. — Спасибо за покупку, мистер. Приходите к нам еще, — вежливо сказала она.       Рик благодарно кивнул и забрал коробку. — Всего доброго, — попрощался он и направился к выходу.

🍓 🍓 🍓

      Сунув руки в карманы брюк, Дэрил пинал камни под ногами, дожидаясь друга. Скоро дверь магазина открылась, и, подумав, что это Гленн вернулся так невероятно быстро, он поднял голову, чтобы... встретиться с голубыми глазами того самого придурка, которого он сбил совсем недавно. И опять с какой-то коробкой и пакетом.       — Да я смотрю, ты без сладкого и дня прожить не можешь, — съязвил Дэрил.       — Снова ты?! — в неверии вылупился на парня мужчина. — Боже, за что же мне наказание такое?! — раздраженно выплюнул он, возведя глаза к небу.       — А это чтобы тебе жизнь малиной не казалась, — самодовольно ответил юноша. — Ты бы так не усердствовал со сладким, а то люди в твоем возрасте быстро становятся толстячками.       — Да? А я слышал, такие наглые люди в твоем возрасте довольно часто получают ремня за непослушание.       — Да ты еще и извращенец, я смотрю, — немного покраснев от злости, все же вернул Дэрил.       От такого заявления у Рика ненадолго отпала челюсть.       — Какой же ты все-таки невежественный! Ты хоть знаешь, что такое нормы приличия?!       — Знаю, просто применяю не ко всем. Особенно к таким напыщенным снобам, как ты, — усмехнулся Дэрил.       — Довольно громогласные слова для человека, которого ты и не знаешь вовсе.       — Здесь и знать ничего не нужно, у тебя все на роже написано, — приподняв брови, ухмыльнулся Диксон.       «Рожа?! Этот парень в самом деле бесцеремонный!» — прифигел Рик. Придя в себя, он ответил, доставая при этом клубничный капкейк:       — Ну давай тогда посмотрим, что же написано у тебя на роже? — выговорив эти слова, он сразу же приложил кекс кремом на лицо не ожидавшего такой подлости, парня.       Предварительно размазав крем по всему лицу юноши, Рик отпустил кекс, который полетел на землю. На этот раз Граймс совсем не чувствовал досаду от потери.       — Неожиданный поступок со стороны напыщенного сноба, не так ли? — сказал Граймс, довольно улыбаясь. Парень стоял разинув рот, с размазанным розовым кремом на лице. C кончика носа его упал свисавший крем. — Приятно было поболтать, мистер… невежа. Надеюсь, больше никогда не увидимся! — сказал Рик. Окинув того последний раз взглядом, он ухмыльнулся и отправился к месту, где его дожидалась подруга.       По воле рока, теперь уже Дэрил, отойдя от шока, кричал вслед уходящему мужчине, стирая крем с лица: — Кретин! Придурок! Чертов Интеллигентишка! Да чтоб тебя запор замучил! — зло проклинал он. Дэрил схватил с земли камень и кинул его в сторону кудрявого придурка, целясь в затылок. Тот, как назло, пролетел мимо. — Сволочь!       — Дэрил? — удивленно послышалось со стороны. Обернувшись, Диксон увидел изумленного друга.

🎩🎩🎩

      Когда посмеивающийся Рик дошел до место встречи, его уже ждала подруга. Увидев задержавшегося мужчину, блондинка хотела уже возмутиться, но улыбка на его лице озадачила её совсем другим вопросом:       — Рик? Ты чего такой счастливый?       — Ты не представляешь, кого я только что встретил! — засмеялся в голос Граймс, вызывая улыбку у подруги.

🍓 🍓 🍓

      — Чертов придурок! Да как он вообще посмел?! — ругался Дэрил, отчищая лицо платком. Гленн все-таки не выдержал и прыснул со смеху при виде пытающего счистить с лица розовый крем друга. — Ты еще и смеешься?! — вспыхнул юноша, кинув в сидящего на скамье друга липкий платок, который тот сразу подхватил.       — Прости, просто ты не видел себя со стороны, — посмеиваясь, объяснил Гленн. Увидев убийственный взгляд друга, азиат всё же усмирил свой смех. — Я ведь предупреждал тебя, Дэрил, но ты сказал, что он слишком благовоспитан, чтобы мстить. Кстати, я видел его в магазине, он выглядел весьма интеллигентно. Никогда бы не подумал, что это именно он! — удивлено добавил он.       — Это еще раз доказывает то, что внешность обманчива, — сев на лавочку, раздраженно буркнул Дэрил. Приутихнув на пару мгновений, юноша задумался: «Этот придурок!.. Да кем он себя возомнил?! Надо мной еще никто так не подшучивал! И кто? Этот зануда Интеллигентишка?!» — Да как такое вообще могло произойти?! Чтобы какой-то надменный сноб глумился надо мной?! — завопил он, зло стукнув кулаком скамью.       Гленн испуганно дернулся, уставившись на друга, словно на сбежавшего с психушки. Гневный взгляд не предвещал ничего хорошего. Оставалось лишь надеяться, что этот парень остынет и скоро забудет об этом мужчине.

🎂🎂🎂

      Звонкий смех Андреа пронесся над одной из улиц Лондона. Прохожие косились на женщину, но той казалось бы было всё равно.       — Надо же, Рик, от тебя я такого не ожидала! — всё ещё посмеивалась она. — Обычно ты не разбрасываешься сладостями так бездумно, но, видимо, это был особый случай!       — Признаюсь, размазать этот капкейк по лицу того мальчишки мне принесло намного больше удовольствия, чем ощутить его вкус, — ответил Рик, который всю дорогу шел все так же широко улыбаясь.       — А тебя стоит бояться, Рик Граймс! Ты оказался довольно мстительным мужчиной и проявил это спустя столько лет.       — Просто все никак не появлялось повода. Вот он появился, и мне даже немного весело. Розовое, в буквальном смысле, лицо того парня я буду вспоминать со смехом, — прыснул мужчина. Блондинка, представив сию картину, снова рассмеялась в голос.

🍓 🍓 🍓

      Погуляв с Гленном еще немного по городу, Дэрил решил вернуться домой. Настроения не было, поэтому он понадеялся, что не встретится сразу же с друзьями родителей. Открыв двери дома, он намеревался сразу же подняться в свою комнату, но, к несчастью, его застала мать. Та поправляла цветы в вазе и чуть не сбросила её, увидев на пороге сына.       — Мой дорогой сынок пришел! — тут же бросилась она к нему в объятия. Дэрил лишь смиренно стоял, привыкший к таким пылким встречам матери и терпеливо ожидал, когда от него наконец отцепятся. — Как же я соскучилась по моему сыночку!       — Мам, меня не бывает пять дней, а ты всегда встречаешь меня, словно я с фронта вернулся, — закатил глаза Дэрил. Хоть он и любит объятия матери, но ему же не пять лет, в конце концов.       — Каждому приходу твоему я буду радоваться, сынок. Ведь без вас с Мерлом этот дом совсем опустел. Эти два дня меня только и радуют! — сказала рыжеволосая, нежно улыбаясь, но тут же выражение её стало хмурым, а тон сердитым: — Почему ты так поздно сегодня?       — Гленну нужно было кое-что сделать, я решил помочь. Аманда сразу же подобрела, услышав имя скромного и доброго парня:       — Правильно сделал. Но почему он не зашел к нам в гости? Я давно его не видела.        — Ему ведь тоже нужно бывать дома, что ему, все время здесь торчать?       — Вредина, — дала Аманда шутливый подзатыльник сыну. Дэрил фыркнул и пригладил растрепанные волосы. — Что такое? — тут же нахмурилась рыжеволосая. Она протянула руку и стёрла со лба юноши розовый крем. — Что это такое липкое?       Улыбка с лица Дэрила моментально испарилась.       — Пойду-ка я приму душ, — с раздражением сказал юноша и потопал к лестнице.       Растерянная мать смотрела вслед поднимающегося по лестнице сыну, не понимая такого поведения.       — Что такое? Сейчас же вернись и объяснись! — потребовала Аманда, но слушать ее не стали. — Дэрил! — вновь позвала она. Когда сын спрятался за стеной, рыжеволосая решила смириться и напомнить о самом главном, на этот раз более требовательным тоном: — Ужин через двадцать минут!

🍓 🍓 🍓

      Дэрил расслабленно лежал в ванной, прикрыв глаза. Он знал, что уже прошло много времени, а он, вроде как, молчаливо пообещал матери спуститься пораньше, но ничего не мог с собой поделать. Юноша любил лежать в расслабляющей теплой воде, но в пансионе попросту лишился этой возможности, поэтому, приходя домой, он часами из нее не вылезал. Пожалев мать, которая весь день убила на готовку, Дэрил все же открыл глаза и, вздохнув, лениво вылез из ванной.       Надев свой серый свитер и черные брюки, юноша посмотрел на время. Прошло почти сорок минут, с тех пор как он вошел в ванну.       — Проклятие, — пробормотал себе под нос Дэрил и вышел из комнаты.       Спускаясь вниз он увидел, как компания над чем-то заливисто смеялась. У Генри аж пошли слезы из глаз. Увидев самого смешного дядю, над которым всегда весело издеваться, Дэрил улыбнулся. Кажется, они успели немного выпить, раз они были в таком прекрасном настроении.       — Добрый вечер, — прервал он смех друзей.       Андреа первая обратила внимание на юношу и тут же встала, чтобы заключить его в крепкие объятия.       — О, Дэрил! Как же я рада снова видеть тебя! Не проходит и дня, чтобы я не вспоминала о тех временах, когда ты ещё бегал под столом и привязывал шнурки Шейна друг к другу, — засмеялась она.       — Да ладно вам, тётя, вы же бываете здесь чаще, чем мой брат, а всё повторяете одно и то же.       — Да, меняется все, но только не твоя язвительность, — скорчила гримасу блондинка, вызвав у юноши смешок.       — Дэрил, проказник, иди сюда! — подошел к нему Уолш и крепко сжал в объятиях. Ну точно, выпили.       Когда тот наконец отлип от него, Дэрил встал за спинку дивана, чтобы быть вне зоны досягаемости.       — Над чем вы так смеялись? Дядя Генри чуть не лопнул со смеху.       — Андреа только что рассказала веселый момент из жизни нашего друга Рика, — объяснил Уилл, посмеиваясь над выходкой своего друга.       «Рик? И этот зануда здесь?» — нахмурился юноша.       — И что же это за момент?       — Ты представляешь, наш Рик измазал клубничным капкейком рожу какому-то наглому мальчишке! — вновь заливаясь смехом, объяснил Генри.       Дэрил уставился на него с недоверием и легким потрясением. «Рожу? Клубничный капкейк? Что за…»       Его мысли оборвали шаги за спиной и голос Уолша.       — Рик, наконец и ты спустился!       — Простите, не мог найти подходящий галстук, — ответил Граймс.       У Дэрила скрутило желудок, едва он услышал знакомый голос. Все тело напряглось, и в голове крутилась лишь одна мысль: «Такого просто не может быть!».       — Дэрил, поздоровайся с дядей Риком, — хитро ухмыльнулся его отец.       Дэрил сначала посмотрел на отца, затем обернулся. Второй раз за этот просто кошмарный день он встретился с голубыми глазами этого наглого напыщенного типа.       — Ты?! — потрясенно уставился на парня Рик.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.