ID работы: 4556479

Дикая Клубника

Слэш
NC-17
Завершён
331
AvleeGil бета
Размер:
767 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
331 Нравится 388 Отзывы 118 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста

🍓 🍓 🍓

      День выдался довольно жарким, несмотря на опасения Генри, предвещающего сильные дожди весь предыдущий вечер лишь потому, что на небе не было видно звёзд. Дэрил быстро стянул с себя майку, оставшись в одних шортах, и, пробежавшись по причалу, с криком «Банзай!» плюхнулся в воду.       — Ну что за ребенок, — возмутилась Аманда, глядя на сына. — Только пришли, а он уже в воду. Этот парень когда-нибудь повзрослеет?       — Сейчас будет бомбочка! — крикнул Генри, побежав к озеру уже в одних шортах, и немного неуклюже погрузился в воду. Дэрил фыркнул, защищаясь от брызг руками.       — Я задаюсь этим вопросом вот уже десять лет, — удрученно вздохнула Джейн.       Друзья рассмеялись, Шейн сочувственно похлопал её по плечу, и только Джесси заметила хмурый взгляд Граймса.       Рик нервно кусал губу, глядя куда-то в сторону, лишь бы вновь случайно не увидеть голый торс юноши. Он не успел разглядеть его тело — так быстро Дэрил исчез под водой — но одного знания, что тот там в одних шортах, так близко и одновременно так далеко, заставляли дрожать от желания разглядеть — увидеть, насколько сон отличается от реальности… насколько реальность может быть лучше. Рик сглотнул, пытаясь заглушить эти мысли.        Чужая рука опустилась ему на плечо, отвлекая от непозволительных раздумий. Он искоса взглянул на Джесси, которая смотрела на него с какой-то тревогой.       — Ты в порядке, Рик? — спросила она обеспокоенно.       — Да, я… — Рик оглянулся. Женщины успели расстелить два пледа и уже опустошали корзины, остальные отправились купаться. — Там под деревьями скамейка, посидим? — спросил он, взглянув на блондинку.       Джесси улыбнулась немного смущенно и кивнула:       — Да, было бы хорошо.

🌿🌿🌿

      Дэрил сидел на причале, сложив ноги по-турецки, без особой радости наблюдая за парочкой, умостившейся под дубом. Они сидели там уже довольно долго. Минут десять, но это тоже срок. Он не мог видеть лица Интеллигента, потому что тот за всё время даже ни разу не обернулся, но отчетливо видел улыбку, которая не сходила с тошнотворно смазливой физиономии блондинки. Он очень хотел узнать, чем она так его заинтересовала, что придурок не мог оторвать от неё взгляд даже на мгновение. Одно чёртово мгновение. Если она ему лишь симпатична, то какого чёрта он ведет себя как пятнадцатилетний подросток, который только увидел красивую девчушку и тут же обезумел от любви? Этот Интеллигент снова его одурачил!       — Дэрил, ты чего такой мрачный? — спросила Мэгги, опустившись рядом.       Дэрил повел плечом, опуская взгляд. Он не собирался отвечать ей. Ему казалось, что это уже слишком. Говорить о придурке всё время, показывать им свои переживания… это стыдно и позорно. Но Мэгги не была бы Мэгги, если бы сама всё не поняла. Она оглянулась и, нахмурившись, вздохнула.       — Кажется, они не собираются уделять нам сегодня много времени, — сказала она с сочувствием.       — Хотят быть вместе всё время. Как вы с Гленном, — добавил Дэрил, попытавшись улыбнуться. Но улыбка быстро сползла с лица, и он вновь потупил голову.       — Не расстраивайся так, — мягко коснулась Мэгги его плеча. — Может быть, он не тот, кто тебе нужен. Ты ещё встретишь другого человека, и всё будет прекрасно.       Дэрил взглянул на неё, словно на наивную девчонку, всё ещё верящую в сказки, и улыбнулся одними губами:       — Ты правда так думаешь?       Мэгги замешкалась, затем неуверенно пожала плечами.       — Вот и я не думаю, — сказал Дэрил с ноткой грусти.       Мэгги вздохнула, с печалью глядя на друга. Дэрил вновь взглянул на Интеллигента: тот всё так же смотрел на блондинку, что-то ей увлеченно рассказывая. Тряхнув головой, он поднялся и вытер пыльные руки о мокрые шорты:       — Ладно, пойду развлеку себя. Немного поиздеваюсь над стариком Генри.       — Как же ты собираешься это сделать? — фыркнула Мэгги.       Дэрил ухмыльнулся и взглянул на Коулмана, который пытался уговорить Мерла на соревнования «кто сумеет дольше продержаться без воздуха под водой».       — Дядя Генри! — крикнул он. Коулман прервал свою речь о слабаках с недоразвитыми легкими и взглянул на юношу. — Не хотите посоревноваться, кто больше отожмется?!       Тот тут же выпятил грудь и задрал нос:       — Ты парень хоть и молодой, но не боишься ли проиграть, юнец?       Дэрил фыркнул:       — Вам-то?       — Вот это дерзость! — возмутился Генри. — Потом не говори, что я не предупреждал! — сказал он, поплыв к причалу.       — С достойными противниками не хочешь посоревноваться, братишка? — изогнул бровь Мерл.       — Да я всё равно всех вас сделаю!       Гленн взглянул на Мэгги, которая широко улыбалась, глядя на них, и тут же помчался к ним.       — Я тоже буду соревноваться!

🌿🌿🌿

      Рик потер отросшую бороду, задумчиво глядя на землю, вспоминая своё прошлое, когда он ещё был женат, но дома его ждал не горячий сытный ужин, не заливистый смех сына, а очередной скандал от Лори. Те времена были довольно напряженными. Каждый день он учился терпению, хотя и был не из вспыльчивых людей. Он старался. Ради сына, ради сохранения семьи, но, как оказалось, недостаточно. Он до сих пор помнит то чувство, когда больше нет сил терпеть. Когда начинаешь кричать в ответ в попытке защититься. Больше не слышать необоснованных обвинений, абсурдных домыслов о поступках, мысли о которых даже не возникли бы в голове. И затем смотреть, как Карл, нечаянно наблюдавший за всей сценой, морщится от боли и прячется в своей комнате.       Хоть Рик иногда безумно скучает по сыну, развод был правильным решением. Он чувствует, что и Карлу стало немного легче, когда мальчик не видит и не слышит в доме постоянных криков.       — Наша с Лори связь сейчас намного крепче, чем была во время брака, — ответил он Джесси. — Не знаю, как, но мы будто вздохнули после развода. Тогда мы только осознали, насколько не подходим друг другу.       — Наверное, ей больше подходит мужчина со вспыльчивым характером? — предположила Андерсон.       Рик ухмыльнулся:       — Я тоже об этом думал. Мне как-то пришла в голову мысль, что Шейн бы стал для неё тем, кто ей нужен.       — Правда? — улыбнулась Джесси, приподняв в удивлении брови.       — О да! — фыркнул Рик. — Иногда я думал, сравнивает ли она меня с другими мужчинами.       — Странно, — нахмурилась Джесси. — Многие мечтают о таком мужчине, как ты.       — Да что во мне такого? Со мной можно умереть со скуки.       — Чего-то по твоим друзьям не скажешь, что им с тобой скучно. К тому же, ты достойный мужчина, Рик. Таких, как ты, встречаешь раз в десять лет.       Рик слегка поморщился, не зная, как реагировать на подобное заявление. Многие почему-то преувеличивают его достоинства. Считают, что он идеально подходит для семьи. Но это самое большое заблуждение. «Интересно, узнай они, что я влюблен в сына лучшего друга, что бы они подумали обо мне?» — задался вопросом Рик.       — Ну ладно, мистер Скромность, — вывел его из мрачных мыслей голос Джесси. Он моргнул и вопросительно взглянул на неё. — Разве у тебя нет идеала девушки? — с любопытством спросила она. — У каждого в подсознании есть кто-то особенный.       Рик улыбнулся и, взглянув на свои сцепленные руки, покачал головой:       — У меня в подсознании уже давно никого нет, — соврал он. — Прошли те времена, когда я был наивен.       — Но разве ты не мечтаешь о ком-то в своей жизни? — недоуменно нахмурилась Джесси.       Он видел в её взгляде ожидание. Надежду, которую он просто не мог оправдать. В этот момент Рик наконец осознал, насколько эгоистично и неприемлемо он себя ведет. Он использует Джесси в своих целях. Не испытывая к ней должных чувств, дает ту самую надежду. Как он может сказать ей то, что она хочет услышать, если у него в голове и сердце только этот мальчишка? Каждую проклятую секунду. Как ей объяснить, что то, чего он хочет больше всего на свете, никогда не сможет осуществиться. Просто потому что у этой мечты с ним разница в возрасте в двадцать лет, в придачу отец гомофоб, да и сама мечта явно не проявляет симпатии к кому-то своего пола.       В голове вдруг появился образ разъяренного Дэрила, возмущенный одной только мыслью, что его могут принять за человека с нетрадиционной сексуальной ориентацией. Рику захотелось улыбнуться. Он взглянул на Джесси, которая смотрела на него всё еще в ожидании ответа.       — Может, присоединимся к остальным?

🍫🍫🍫

      Дэрил слышал громкие пыхтения рядом и постарался не засмеяться. Что-что, а Коулмана можно похвалить за упорство. Мэгги отсчитывала количество отжиманий, и цифра наконец достигла пятидесяти. Ему всё ещё было легко благодаря каждодневным тренировкам, только вот о Генри такого сказать было нельзя. Ещё немного, и пыхтения превратились в хрипы, руки подкосились, и Коулман грохнулся на живот.       Послышался продолжительный свист, затем громкий хохот Уолша:       — Генри — неудачник!       Коулман поморщился и проворчал что-то себе под нос, сев на колени и потирая ссадины на руках, оставшиеся от деревянных досок.       — Что происходит? — поинтересовался Рик, подойдя к друзьям вместе с Джесси.       — Дэрил решил устроить небольшое соревнование. Подозреваю, он просто хотел повеселиться над Генри, но с ними вызвались и Мерл с Гленном.       — И у кого же больше шансов? — поинтересовалась Джесси, глядя на соревнующихся. Гленн, делающий отжимание из последних сил, наконец сдался и с разочарованным стоном сел на колени. Мэгги, оставив подсчет, сразу же бросилась утешительно целовать его в щеку.       — Разумеется, у Дэрила, — фыркнул Шейн. — Вы посмотрите, в какой он форме. Мерл тоже хорош, но, видно, и он устал.       — Любая девушка с ума сойдёт, увидев эти руки, — восторженно добавила Андреа.       Рик сглотнул, нечаянно бросив взгляд на Дэрила, и больше не смог отвести его. О да, Андреа была права: эти руки трудно не заметить. Красивый рельеф сразу бросался в глаза, вызывая некое подобие зависти. Мышцы на бицепсах напрягались, грудь почти упиралась в деревянные доски и вновь вздымалась. С волос стекали капли воды, а рот был немного приоткрыт для коротких выдохов, которые Рик мог расслышать даже с такого расстояния. Кожа на широких плечах немного блестела от солнца, словно натертая маслом, маня дотронуться — провести рукой от лопаток до узких бедер и упругих ягодиц, линии которых можно разглядеть под тонкой тканью темно-синих шорт. Это было намного, намного лучше, чем в его сне, и он уже боялся того, что с ним будет, если Дэрил снова явится к нему в одном халате этой ночью.       «О чёрт! О чём ты думаешь, Рик? Не смотри на него. Просто отведи глаза! Твои друзья совсем рядом, чёртов извращенец!»       Дэрил вдруг поднял голову. Мгновение, и их взгляды встретились. Рик испустил короткий вздох, словно пойманный врасплох, но ещё больше его удивила реакция юноши. Его глаза удивленно округлились. Он на секунду завис, уставившись на него, затем рухнул, словно руки потеряли всю свою силу вместе с опорой в виде костей. Наблюдающие тут же разочарованно заулюлюкали, и только Генри издал радостное «Ха!».       — Вот же чёрт, — расстроенно пробубнил Дэрил. Как он мог так оконфузиться? Да ещё и в такой момент! Придурок смотрел на него. Смотрел, а он вместо того, чтобы показать себя во всей красе, в очередной раз опозорился!       — Что такое, братишка? Неужели потерял сноровку? — ухмыльнулся Мерл, восстанавливая дыхание.       — Нет, просто… немного отвлекся, — запнулся Дэрил.       — И что же тебя так отвлекло? — спросил Мерл, с подозрением косясь на него.       — Ничего такого. Просто думал не о том, — уклончиво ответил Дэрил. Мерл хмыкнул, но вопросов больше задавать не стал.       Дэрил искоса взглянул на Интеллигента. Тот сразу же отвел глаза и вернул внимание на блондинку, которая, как всегда, стояла рядом. Она не стала ждать, чтобы ослепить придурка своими идиотскими ямочками.       — Ну что, Генри, опять остался с утешительным призом? — фыркнул Шейн.       — Я просто поддался, не хотел затронуть ничьих чувств! — оправдался Генри.       — Ну конечно, поэтому ты так тяжело задышал после пятнадцати, что аж сюда было слышно! — посмеиваясь, сказал Шейн.       — А сам-то чего не отжимался?! Боялся после пятого выдохнуться?!       — Просто я не настолько глуп соревноваться с молодыми!       — Довольно болтать, Генри, иди перекуси чего-нибудь! — велела Джейн.       Коулман без лишних споров побежал к жене. Дэрил и Мерл переглянулись и прыснули.       — Не забудь пристрелить меня, если я стану таким же, — сказал Мерл.       — Не думаю, что такое когда-нибудь произойдет с тобой, — фыркнул Дэрил.       Он вновь обернулся и увидел, как к ним неспешно приближались Придурок с блондинкой, на губах которой всё ещё была эта тошнотворная улыбка. Дэрил никогда не чувствовал такого раздражения от одного лишь взгляда на женщину. Но ещё больше его злило, что Интеллигент не бросил на него даже мимолетного взгляда. Будто его и вовсе не существует.       — Всё-так решили искупаться? — поинтересовался Мерл.       — Нет, всего лишь хотим прокатиться на лодке, — улыбнулся Граймс, остановившись перед ним.       — Ну конечно, ведь это лучше, чем мистер Интеллигентность намочит трусишки, — насмешливо пробормотал Дэрил, глядя в сторону.       Рик кинул на него сердитый взгляд, не сумев сдержаться от ответа:       — Я не малое дитя, чтобы здесь беззаботно плескаться в воде.       — То есть проводить весело время для тебя неприемлемо? — приподнял бровь Дэрил, взглянув на мужчину. — Если ты зануда, это не значит, что такими должны быть все.       — Дэрил, ты разговариваешь очень грубо! — возмутилась Джесси, но её словно не услышали. Мерл молча наблюдал за ними, не смея встревать в очередную перепалку.       — Если взрослому человеку вести себя не по-детски называется занудством, то да, так и есть. Уж лучше быть занудой, чем безрассудным невежей, у которого мысли только о том, как бы сотворить новую пакость.       Неожиданно повисло молчание. Ухмылка Рика выросла, глядя на взбешенного юношу, которому явно было нечего ответить на это. Что бы там ни было, ему доставляло большое удовольствие ставить этого мальчишку на место. Но ухмылка моментально погасла, стоило лишь заметить хитрый прищур глаз, не предвещающий абсолютно ничего хорошего. Он успел изучить Дэрила за время проведенное вместе с ним, но вновь забыл, что этот парень никогда не сдается просто так.       — Пора бы тебе окунуться, — сказал Дэрил и с силой толкнул его руками.       Рик не знал, как ему удалось так легко к этому подготовиться. Стоило лишь Дэрилу коснуться его, а он уже был готов к падению в воду и успел даже смириться с этим. Но не так просто, как думал этот оболтус. Если падать — то только вместе. Полетев назад, он схватил руку юноши и одним резким движением потянул его на себя. Он услышал удивленный вздох Дэрила, увидел его глаза, наполненные негодованием и неверием в то, что его действительно вновь обвели вокруг пальца, и просто не смог сдержать широкой улыбки. Погружаясь в прохладную воду, Рик почувствовал вес тела юноши, который упал прямо на него, и невольно притянул его ближе. Дэрил забултыхался и, оттолкнув его, поплыл на поверхность.       — Ты что, убить меня решил?! — возмутился Дэрил, стоило Рику высунуть голову из воды.       — Не ты ли толкнул меня в воду?       — Какой же ты придурок! — рявкнул Дэрил и поплыл к берегу.       — Какая злая уточка, — фыркнул Рик, последовав за ним. Дэрил, уже сумевший коснуться ногами дна, обернулся, уставившись на него своим коронным взглядом убийцы.       — Какая ещё уточка?!       — Злая и вредная, — с ухмылкой ответил Рик, встав перед ним. Дурень и не представляет, как же он сейчас напоминает мокрого, насупленного утёнка, которого хочется затискать, хоть тот наверняка будет против.       — Хватит давать мне тупые прозвища! — потребовал Дэрил.       — Только когда прекратишь называть меня придурком, клубничка, — ухмыльнулся шире Рик.       — Придурок, придурок, придурок! — назло повторил Дэрил. — Твое имя — придурок, и я буду звать тебя «придурок», потому что ты и есть придурок, понял, придурок?       — Это ведь должно звучать обидно? Просто я слышу лишь милое кряканье возмущенного утёнка. Ты и впрямь прелесть, клубничка, — со смешинкой ответил Рик.       — Да я убью тебя! — рявкнул Дэрил, накинувшись на него с желанием утопить. Рик разразился хохотом, пытаясь оттолкнуть от себя взбешенного юношу.       Дэрилу всё никак не удавалось дотянуться хотя бы до шеи Придурка, чтобы придушить и свалить всё на несчастный случай (подумаешь, захлебнулся в воде и скоропостижно скончался, с кем не бывает?), поэтому он решил применить другой способ мести и просто начал заливать его водой в надежде, что хоть так тот заткнётся. Рик отвернулся, защищая руками лицо от воды, на радость неугомонному юноше.       — Что ещё за игры такие?!       — Хочу, чтобы ты случайно захлебнулся! — признался Дэрил, посмеиваясь. Граймс проворчал что-то невнятное, затем исчез под водой.       — Какого чёрта? — возмутился юноша, уставившись на поверхность воды в попытке разглядеть Интеллигента. Его вдруг схватили за ноги и дёрнули, заставляя погрузиться в воду. Но перед тем Дэрил позорно громко крякнул и взмахнул руками. Рик вынырнул и начал громко смеяться, сумев услышать приглушенный вопль парнишки. Голова юноши вновь показалась на поверхности воды, оказавшись совсем рядом. Дэрил выплюнул изо рта воду и закашлялся.       — Совсем чокнулся?! — возмутился он, потерев глаза. — Ты чуть не убил меня!       — Утёнок чуть не захлебнулся? — широко улыбался Рик.       — Заткнись, придурок, — Дэрил брызнул на него водой, не сдержав смешка. — Ты и правда хочешь моей смерти, наверняка с удовольствием бы смотрел, как я умираю.       — Нет, я бы с удовольствием сделал тебе искусственное дыхание, — сказал Рик и тут же пожалел об этом. Его глаза так же удивленно расширились, как и у юноши напротив. О чём он думал, чёрт возьми, когда говорил это? «Скажи что-нибудь. Умоляю, Рик, скажи что-нибудь, иначе всё пропало!»       В голове он уже представил не самую радужную картину, где Уилл обвиняет его в домогательствах к своему сыну и в приступе ярости начинает избивать, напрочь забыв о многолетней дружбе.       — Ты что, головой стукнулся? — нахмурился Дэрил. Рик облегченно выдохнул. Впервые он так радовался бестолковости этого парня. — Только и делаешь, что издеваешься! Мне совсем не нравятся такие шутки!       — Почему же? Разве это не спасло бы твою жизнь?       — Да лучше умереть, чем быть спасенным тобой! — слукавил Дэрил.       — Мне кажется, я тебя уже спасал.       — Это не считается! В этом был виновен ты! Нечего было гнаться за мной!       — Нечего было устраивать весь этот цирк с игрой.       Дэрил надулся, глядя на него своим упертым взглядом, от которого у Рика всё трепетало внутри. Он уже давно не был юношей, и так же давно не испытывал подобных чувств, когда от одного лишь взгляда на человека земля уходила из-под ног. Испытывал ли он их когда-нибудь? Разве раньше он сходил с ума подобным образом, что даже забывал о времени? О том, что скажут люди, если вести себя так глупо и безрассудно, о манерах, не говоря уже о поведении?.. Или же о том, что скажу его друзья, если он положит руку на талию их сына?       Дэрил приоткрыл рот, глядя на него слегка ошарашенно. Он не отскочил в сторону, не стал кричать о грязных извращенцах и не стал закатывать истерики. Он просто смотрел на него, словно ожидая, что будет дальше.       Рик тяжело сглотнул, поняв, что поддался слабости, но не торопился убирать руку. Он чувствовал горячую кожу даже в прохладной воде. Чувствовал её мягкость, точно как во сне. Только реальность была намного, намного лучше. Рик не смог отказать себе в удовольствии и провел рукой вверх, оглаживая талию. Глаза Дэрила в изумлении расширились, и лишь тогда Рик до конца осознал, что делает, и наконец вспомнил, что они здесь не одни. Он отдернул руку и отстранился. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы осмелиться оглянуться и увидеть, что все без исключения смотрели на них как на разворачивающийся перед ними спектакль, у которого приближается кульминация с особо напряженным моментом. Рик неловко прочистил горло и несмело взглянул на Дэрила, который все еще пребывал в замешательстве.       — Пора на сушу. Ты долго был сегодня в воде, заболеешь.       Дэрил глянул на него, словно не понимал, о чём он говорит, затем в глазах появилось осознание, и он, кивнув, направился к берегу.       — Мой сын наконец решил превратиться из русалки в человека? — пошутил Уилл, не став заострять внимание над случившемся только что перед ними представлении. Мало ли, разовьет новый конфликт, когда они вот-вот найдут общий язык?       Дэрил ответил лишь еле заметной кривой улыбкой. Он исподлобья взглянул на Интеллигента, с которого стекала вода. Белая рубашка и черные брюки прилипли к телу, и он мог даже разглядеть голый торс мужчины, но мысли его сейчас были совсем не об этом. «Какого чёрта это только что было?!»

🐥🐥🐥

      На улице было уже темно. На небе появились первые звезды вместе с яркой полной луной, освещающей землю. Пение сверчков на природе слышалось особенно громко, а из леса то и дело доносились звуки диких животных. Мошкара билась о стекло фонаря, стоявшего на верхней ступеньке крыльца. Туда его поставил Дэрил, чтобы порисовать, и на этот раз выбрал в качестве модели своего пса. Тот уютно уместился у его ног на нижней ступеньке и мирно посапывал.       Дэрил кусал кончик карандаша, задумчиво глядя на звёзды. На коленях у него лежал альбом с только начатым наброском дремлющего пса, пока что без хвоста и туловища. Он не знал, который раз уже прокручивал в голове момент в озере, но думать об этом было приятно. Он до сих пор чувствовал горячую ладонь на своей коже, видел перед собой лицо Интеллигента, по которому стекали капли воды, ощущал на себе его взгляд, от которого по спине вновь пробежал приятный холодок… но так и не смог понять, почему придурок вдруг так коснулся его под водой. Это вообще нормально? Если бы на его месте вдруг оказался кто-нибудь другой, — к примеру, Уолш, — это было бы как минимум странно. Или же нет? Может, это для него совершенно обычная практика — щупать людей под водой. Хотя это ведь придурок. Он никогда не поймет, что творится в его интеллигентной голове. Разве что хоровод в виде клубничных капкейков.       Дэрил фыркнул, представив эту картину, и закусил губу. Будет странно, если он изобразит его ещё на одном рисунке? Две отдельные картины Придурка: не слишком ли это? В любом случае, желание нарисовать его в воде было просто огромным. Лучше не задумываться об этом и просто сделать, чем бороться с этой мыслю непонятно сколько времени.       — Чёрт с ним, — пробормотал Дэрил, открыв чистый лист альбома. Потом ведь будет что разрывать на кусочки в приступе злости.       — Рисуешь? — вдруг раздался за спиной голос брата.       Дэрил тут же захлопнул альбом и прижал его грудью, крепко стискивая в руках. Хоть он не успел нарисовать даже чёрточки, почему-то ему казалось, что Мерл обязательно раскусит его, даже взглянув на чистый лист бумаги.       — Н-нет, просто любовался звёздами. — Он совсем не понимал, какого чёрта не нашел оправдания получше. Можно было просто сказать, что рисует Брауни, это было бы отчасти правдой, но в панике он всегда плохо рассуждал.       — То есть, лучше любоваться звёздами, чем уделить нам пять минут? Неужели тебе с нами так скучно? — с усмешкой спросил Мерл, сев рядом.       — Ты говоришь сейчас точно как родители.       Мерл усмехнулся и опустил взгляд на альбом, зажатый между ногами и грудью:       — Чего ты там так прячешь? Не волнуйся, я не стану смотреть твои рисунки без позволения его величества, — пошутил он.       Дэрил глянул на него, затем выпрямился, неловко оглядываясь. Пальцы всё ещё крепко сжимали альбом, и Мерл не упустил это из виду. Он ухмыльнулся и, качнув головой, посмотрел на виднеющиеся звёзды на горизонте.       — Нам так и не удалось толком поговорить.       — О чём поговорить? — с подозрением покосился на брата Дэрил.       — Да обо всём, — пожал плечами Мерл. — Раньше тебя не смущало, что мы разговариваем. Что-то изменилось?       — Нет, просто… отвык, — неуверенно ответил Дэрил. Сегодня явно день тупых оправданий.       — Но вот мы и вдвоем и можем наконец поговорить, как в старые добрые времена… Без всяких недомолвок и тайн, верно? — взглянул на брата Мерл.       — Верно, — ответил Дэрил, глядя на него с ещё большим подозрением. Почему-то ему совсем не нравилась вся эта ситуация. Да, они раньше подолгу могли разговаривать и даже открывали друг другу свои тайны, но сейчас Мерл явно хотел узнать что-то конкретное. Свои тайны теперь Дэрил вовсе не собирается рассказывать ему.       — Мама попросила поговорить с тобой. Говорит, с тобой что-то происходит.       Ну вот, приехали. Допросов от Мерла ему ещё не хватает. И ведь она знала, кого просить. Дэрил никогда не мог одурачить брата, ещё и, как назло, Мерл выбрал день, когда с оправданиями у него совсем туго. Он напрягся, уже готовый всё отрицать.       — У неё всего лишь разыгралось воображение, — нашёлся Дэрил.       — Она утверждает, что ты влюбился.       Дэрил фыркнул, немного переборщив с наигранностью, и посмотрел на брата, как он надеялся, насмешливо:       — Ты ведь не поверил в это?       Молчание Мерла смутило его. Тот смотрел на него без намека на улыбку, пронзая его своим фирменным взглядом «я тебе не верю, братишка», после которого он обычно тут же сознавался во всех своих грехах и потехах над учителями. Дэрил сглотнул, опустив взгляд.       — Поначалу я думал, это глупости, — сказал Мерл. — Но теперь… Ты и правда влюблен.       — В самом деле глупости, — повторил попытку Дэрил, на этот раз не поднимая глаз на брата. — Как ты мог в это поверить?       — Просто скажи мне, что я ошибаюсь, в кого.       От страха сердце ушло в пятки. Дэрил стиснул в руках альбом, дыша глубоко, умеренно, чтобы не впасть в панику от того, что Мерл знает… Знает, что его брат настолько аморален, что влюбился в мужчину, на двадцать лет старше его, в придачу являющегося лучшим другом отца. Кто бы услышал, покрутил бы у виска пальцем и назвал долбанным ублюдком-извращенцем. Осознание того, что отрицания ничем не помогут, заставляло сердце тревожно биться.       — О, чёрт подери! Только не это, Дэрил, — схватился за голову Мерл.       — Мерл, я правда не хотел этого! Это произошло само собой, я не виноват! — принялся оправдываться Дэрил, с отчаянием глядя на брата. — Ты ведь знаешь, я бы никогда!..       — Разумеется я знаю, Дэрил, — прервал его Мерл, посмотрев на него с сочувствием. Дэрил почувствовал себя неизлечимо больным, о котором все знали. Он не хочет видеть на себе подобных взглядов. — Пойми, я не пытаюсь упрекнуть тебя в чем-то, просто… всё это… — запнулся Мерл, не сумев подобрать нужных слов. Он вздохнул и потер лицо, прежде чем вновь устремить взгляд на брата. — Ты ведь ни на что не надеешься, Дэрил? Ты ведь понимаешь, насколько не в того человека влюбился?       — Не беспокойся, я не такой идиот, чтобы на что-то надеяться. Я ничего не собираюсь делать. Вернее, я хотел, — стыдливо опустил он глаза, — но теперь — нет.       — Собирался, — кивнул Мерл и вновь удрученно вздохнул. — Как же ты умудрился? Как так могло произойти, в уме не укладывается. К тому же, ты знаешь отца. Ты что… ты теперь?..       — Нет! — слишком яростно возразил Дэрил. — У меня нет влечения к другим парням, это я знаю наверняка. Это всего лишь… он, — пожал плечами младший Диксон, не зная, как объяснить старшему брату свои чувства к другому мужчине.       Мерл смотрел на него несколько долгих секунд, чтобы задать свой следующий вопрос, на который Дэрил совершенно не знал как ответить:       — Ты сможешь забыть его?       Дэрил нахмурился, медленно опустив глаза. Он отвернулся, взглянув на дремлющего пса у его ног, надеясь, что ответ Мерл додумает сам.       — Постарайся отдалиться от него, Дэрил, — мягко попросил Мерл, обеспокоенно глядя на брата. — Не стоит причинять себе ещё большую боль.       Дэрил поколебался, но все же кивнул. Возникло молчание. На улице подул легкий ветерок, приятно охлаждая кожу. Брауни широко зевнул, выходя из дремоты, и, сев, начал чесать задней лапой за ушком.       — Мерл, — нарушил тишину Дэрил, так и не подняв головы. — Я не противен тебе?       — С чего ты взял, что должен? — взглянул на него брат, нахмурившись.       — Я влюблен в мужчину, — грустно усмехнулся Дэрил.       — Да брось, — фыркнул Мерл. — Да, это меня шокировало и до сих пор сбивает с толку, но ты ведь мой братец, Дэрил, — сказал он, положив руку ему на плечо. — Мы обещали поддерживать друг друга, что бы ни случилось, и я не собираюсь отворачиваться из-за этого от тебя.       — Спасибо, — Дэрил посмотрел на брата на этот раз с искренней улыбкой. — Мне правда стало легче от этого.       — Всегда хотел, чтобы дядя Рик хоть как-то повлиял на тебя, но чтобы так? — ухмыльнулся Мерл. Дэрил фыркнул, качнув головой. — У него к тебе тоже особое отношение. Так, как с тобой, он ни с кем себя никогда не вёл.       — Как? — с любопытством посмотрел на него юноша. Конечно, он знал ответ, но ему нравилось слушать от людей, что придурок ведет себя с ним совершенно иначе, чем с другими. Это значило, что отношения между ними… особенные?       — Кажется, он совсем забывает о воспитании. Рядом с тобой его трудно назвать джентльменом с большой буквы.       — Пф, джентльмен, — фыркнул Дэрил. — Ещё тот истеричка.       — Истеричка? — хохотнул Мерл.       — Ещё какой! Видел бы ты его лицо, когда я порчу его сладости. Клянусь, он готов накинуться и расцарапать моё лицо! Как вообще он остается таким худым?       — Мне говорили, ты столкнул его на велосипеде.       — О да! Его павлиний хвост тогда распушился до невиданных широт! — широко улыбнулся юноша воспоминанию. — Он так разозлился! А я в душе злорадствовал. Но когда я увидел его у нас дома, тут же понял, на кого я нарвался! Честно, я был горд собой! Сама судьба столкнула нас, чтобы я отомстил этому зазнайке за все мучения, которым он подверг меня в детстве!       Мерл молча слушал брата. Тот без умолку рассказывал об их перепалках друг с другом, хотя и не был из тех, кто много говорит. «Трындуны» — так Дэрил говорил о тех, кто любит поболтать. Сейчас он словно забыл обо всем на свете и говорил, говорил… С таким теплом и сиянием в глазах, что Мерлу стало по-настоящему тревожно за брата.       «Что же с тобой будет, братишка?»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.