ID работы: 4556479

Дикая Клубника

Слэш
NC-17
Завершён
331
AvleeGil бета
Размер:
767 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
331 Нравится 388 Отзывы 118 В сборник Скачать

Глава 25

Настройки текста

🍓🍓🍓

      Дэрил помахал битой, изображая удары, затем согнулся, постучал ею об землю и посмотрел на Ровиа, стоящего с мячом в противоположной стороне поля. Тот смотрел на него с широкой такой лыбой, словно король крикета, и издевательски гримасничал, выкрикивая:       — Ну что, мазила-Диксон, готов встретиться с моим мощным броском и остаться лузером?!       — Кидай уже, кретин.       — Кретином будешь ты, когда пропустишь второй мяч! — продолжал издеваться Ровиа.       Дэрил закатил глаза и вздохнул. Да, может он и пропустил первый мяч, но вовсе не по своей вине! Вздумалось же придурку выйти из школы как раз в тот момент, как этот пучеглазый швырнул мяч. Мало того, что кретин Ровиа возомнил из себя игрока первого класса, так ещё и вынудил опозориться перед Интеллигентом, когда Дэрил, засмотревшись, получил мяч прямо в лоб. И он прекрасно видел смешок Рика! (А не фиг было пялиться, Диксон, он спокойно прошёл бы мимо и без твоего постоянного наблюдения!). Хорошо ещё, что это была всего лишь тренировка, а не игра.       Дэрил покосился в сторону, где стоял Рик — рядом с тренером. Сунув руки в карманы брюк, тот наблюдал за тренирующимися, медленно переводя взор то на одного, то на другого, чтобы было не так заметно, на кого он обращал внимание чаще всего. Дэрил же старался уловить каждый его взгляд, мысленно подсчитывая, сколько раз тот посмотрел на него. И пока что цифра его не удовлетворяла. Словно почувствовав на себе осуждающий взгляд, Рик глянул на него и едва заметно улыбнулся. Мяч, нежданно-негаданно, шибанул Дэрила прямо по голове, отрезвляя и заставляя злобно зашипеть. Он гневно зыркнул на пританцовывающего в триумфе одноклассника и возмутился:       — Ты что, специально целишься мне в голову?!       — Лу-у-у-зер! — протянул Ровиа.       Дэрил недовольно поджал губы и вновь глянул на Интеллигента. Тот без зазрения совести посмеивался себе под нос, пряча смех за рукой.       — Вот же придурок, — пробормотал младший Диксон. Он вновь проделал все те же манипуляции перед подачей и крепче стиснул в руках биту.       — О, какие мы грозные! Ко-ко-ко! — помахал локтями Пол, заметив гневный прищур одноклассника.       — Кидай, бестолочь лохматая!       Ровиа набычился, встал в стойку и, как следует размахнувшись, сделал бросок. На сей раз Дэрил не стал отвлекаться, полностью сосредоточившись на мяче, и без особого усилия (разве что приложив в удар всё своё разочарование и гнев) отбил мяч. Пол так воодушевился своими предыдущими успехами и, видимо, забыл, что Диксон лучший бэтсмен в школе, для которого попасть в цель — раз плюнуть. Особенно, когда цель стоит напротив и насмехается. Ровиа даже не успел ничего понять, когда летевший будто со скоростью света мяч прилетел ему прямо в пах. Парень завопил, накрыв ладонями промежность и выпучив свои огромные «козлиные» глаза, как называл их Дэрил.       — Мои… яички, — совсем жалобно пропищал он, падая на колени, затем заваливаясь набок.       — Ха! — завопил Дэрил, победоносно сжав кулак. — Кто ещё лузер, а, безъяйцый?! «Лу-у-у-зер! Ко-ко-ко!» — процитировал он, показывая язык и размахивая локтями, словно цыпленок. Прервав тренировку, все смотрели на них, смеясь, и в то же время с сочувствием глядя на валяющегося в муках боли Ровиа.       — Бесчувственный ублюдок, — просипел он.       — Мистер Диксон! — послышался голос тренера. Дэрил замолчал и глянул на него. — На скамью, — указал мужчина, одарив его строгим взглядом.       Дэрил возмущенно насупился и, ворча под нос, поплелся к пустой скамейке. Кинув рядом биту, он уселся и сразу же обратил своё внимание на Граймса. Тот смотрел на него и покачал головой, одним взглядом говоря «ну что за невежественный мальчишка», хотя сам ещё недавно похихикивал, глядя на пораженного Ровиа. Дэрил нахмурился, демонстрируя всё своё недовольство, и отвернулся.       Дэрил со скукой наблюдал за играющими, вздыхая и ёрзая, не в силах уже сидеть на одном месте. Рик не обращал на него внимания, словно его вовсе не существовало, и продолжал о чём-то разговаривать с тренером. Судя по жестикуляциям, обсуждали они крикет, но никак не его недавний «фокус». Волновал лишь вопрос: почему Интеллигент стоял там, а не пробирался ближе к нему? Сам бы Дэрил так и поступил, а не уделял время какому-то там занудному тренеру. Вздохнув, Дэрил взял запасной мяч и стал бросать его в землю, подхватывая в воздухе.       Рядом послышались шаги. Дэрил вскинул голову и увидел Саманту: никогда не бравшую в руки биту, но всегда любившую понаблюдать за игрой. Скромная и добродушная — пожалуй, единственная, кроме Мэгги, которая не раздражала его. Глядя на её хрупкое тело, он почему-то вспомнил прошлую игру против девчонок — ту, которую они позорно продули. А всё потому, что этот придурок Ровиа начал паясничать и распинаться про слабых девушек. Тренер не упустил такой возможности и разделил команды по половому признаку, чего до того не происходило. Хоть парни и сражались отважно за свою честь, до сих пор было трудно поверить, что мягкие и откровенно худые девушки разгромили их в пух и прах.       — Можно? — спросила Саманта.       — Разумеется, — пожал плечами Дэрил и подвинулся, хотя места было полно.       Девушка села рядом и с улыбкой посмотрела на него. С Самантой они были лишь знакомыми и переговаривались друг с другом только потому, что Мэгги с ней хорошо дружила. Да и Дэрила она, вроде как, не напрягала пустословием. Вообще-то она умела находить темы, которые ему были бы интересны.       — Это было очень забавно. Пол действительно иногда заслуживает этого за свои шуточки.       Дэрил фыркнул и кивнул, припоминая тот случай, когда Ровиа пытался подбить к ней клинья, а та смотрела на него в замешательстве, впервые слушая такой откровенный бред.       — Это чучело ещё будет шарахаться от меня, ей-богу, — пообещал Дэрил.       — В последнее время ты дал ему послабление. Он почувствовал себя королём. Недавно мы даже слышали его разговоры о том, что он собирается тебя свергнуть, — со смешинкой сказала Саманта.       — Боюсь, в таком случае в школе случится переворот, и его повесят вверх ногами на крыльце школы.       Девушка неприлично громко рассмеялась, вызвав этим смех и у Дэрила. Услышав знакомый голос, Рик удивленно взглянул на юношу и нахмурился. Тот спокойно себе сидел рядом с рыжеволосой девушкой, обращая на неё всё своё внимание, и с широкой улыбкой о чём-то ей говорил, отчего та не прекращала смеяться. Это показалось ему странным. Насколько он помнил, Дэрил находил разговоры с девушками довольно скучными. Но, если зрение его не обманывает, то он ошибался. Да и разве Дэрил не дружит только с Мэгги?       Рик расправил плечи и прочистил горло, ощущая признаки неприятного волнения. В самом деле, это ведь эгоистично считать, что Дэрил должен смеяться только с ним, а никак не с девушкой, которая слишком уж похожа на его мать. Хоть та и напоминала Аманду лишь цветом волос. Он вновь покосился на парочку, пытаясь разглядеть девушку получше, но Рик стоял слишком далеко, чтобы разглядеть цвет её глаз. Однако даже такого расстояния хватило, чтобы заметить в них блеск, с каким она смотрела на юношу. Только такой как Дэрил может этого не замечать. Или же он предпочитает не замечать? Рик хмурился, всё косясь на них, не в силах оторвать взгляд от лица юноши. Его поразила мысль, что до сих пор он не был награждён подобным смехом. Чем же заслужила она?       «Бойся скромниц», — однажды сказала ему Кэрол, когда Граймс был ещё мальчишкой. Тогда он проигнорировал совет, и, как видно, совершенно зря.       — Что это, Диксон смеётся, ещё и с девушкой, — послышался смешок одного из учеников. Граймс обернулся, ошарашенно уставившись в затылок Дугласа, которого часто называли Ти-Догом.       — Хм. Наконец до него дошло, что нельзя всю жизнь оставаться девственником, — усмехнулся Абрахам.       Рик едва не подавился воздухом. Он тихо прокашлялся и отвернулся, чувствуя, как к щекам поступают последствия смущения и одновременно раздражения. Наверное, то, что он вообразил в мыслях с участием семнадцатилетнего мальчишки, было дурно (воображать подобное каждую ночь, тем более), но дурнее скорее то, что Рик допустил в сердце сомнения. Стоило лишь взглянуть на смеющегося с девушкой Дэрила, и мысли завертелись, вновь возвращаясь к тому, насколько он изменит жизнь этого непоседы из-за возникших между ними чувств. Он даже попытался вообразить в голове картину счастливой семейной жизни младшего из семьи Диксонов с этой самой ученицей, с которой тот вполне мило общался, но почему-то никак не удавалось. Мозг напрочь отказывался представлять что-то подобное, сопротивляясь показывать семейную жизнь неугомонного мальчишки с кем-либо, кроме самого Граймса. Рик решил отмахнуться от ненужных и неуместных мыслей и вернул внимание на юношу. Тот уже не разговаривал с ученицей, а пристально смотрел на него — скорее даже осуждающе уставился, словно Рик в чём-то провинился. Так было гораздо лучше.       Стоявший рядом учитель ещё раз прикрикнул на Абрахама, использующего мяч не по назначению, затем и вовсе распустил учеников, ворча под нос о нынешних разгильдяях.       Дэрил вскочил, словно только и ждал, когда их отпустят, и, кинув короткое «пока» Саманте, спешно направился к школе. Крикет крикетом, но ему просто необходимо было узнать, что же произошло с Льюисом. Прошлым вечером ему так и не дали спокойно почитать. В комнате стояли гул и хохот, не дающие полностью погрузиться в чтение. Стоило ему лишь прочитать строчку, как его отвлекали, хлопали по одеялу и с задором просили присоединиться к новой веселой игре, о которой Тайриз недавно узнал на званном ужине. Дэрил шипел, ворчал, даже прикрикнул на них пару раз, но особого эффекта это не произвело. Поэтому ему пришлось закрыть книгу и весь оставшийся вечер недовольно пялиться на одноклассников.       Сунув книгу под рубашку, Дэрил выглянул из-за двери, озираясь по сторонам в поисках свидетелей, и вышел из спальни, тихо прикрыв за собой дверь. Когда он спустился, во дворе уже никого не было. Только грозно гремел гром да дул прохладный ветерок, колыша ветви деревьев и едва распустившиеся листья. Темное, серое небо, угрожающе наблюдавшее за ним сверху, не сулило ничего хорошего, но деваться было больше некуда. Дэрил спустился по ступенькам крыльца и прошел чуть дальше скамеек, затем свернул с асфальтированной тропинки к дубу, которому, по словам директора, было более трёхсот лет. Величественное, а главное, достаточно большое, чтобы спрятаться от лишних глаз. Опустившись на зеленую траву, Дэрил привычно прислонился спиной к стволу дерева и достал из-за пояса книгу. Найдя нужную страницу, он расслабленно вздохнул и, устроившись поудобнее, продолжил долгожданное чтение.       За неполную неделю Дэрил прочитал больше половины книги. И впервые сожалел об этом. Вспоминая слова Рика о несчастливом финале, он никак не мог убить надежду, что история вдруг перепишется и окажется со счастливым концом. И от этого становилось особенно грустно, потому что он прекрасно понимал — такого не случится. Дэрил никогда не мог подумать, что ему удастся настолько проникнуться персонажами, и переживал за них, словно сам очутился в их шкуре. Но больше ему было жаль Льюиса. Может, потому что автор в основном писал именно о его чувствах, Дэрил сразу ощутил то влечение, которое появилось у кузнеца к молодому Лорду. Эдгара описывали стройным, красивым молодым человеком, которому лишь недавно исполнился двадцать один год. Голубоглазый брюнет с очаровательной улыбкой, в которую и влюбился Льюис, хоть сразу и не осознал этого. Полный задора и радости, Эдгар появился у порога его лавки, чтобы заказать себе новое оружие. То чувство, которое озадачило кузнеца при взгляде на лучезарного парнишку, было знакомо Дэрилу. Он до сих пор помнил собственное недоумение, когда сердце волнительно билось при виде Интеллигента, и свой страх, стоило лишь наконец понять причину такой реакции. Но Льюис относился к этому проще. Он недолго сетовал на такое «недоразумение», не стал отягощать себя ненужными мыслями вроде тех, насколько это неправильно — влюбиться в мужчину. На то, что скажут люди — брат и отец, которые впоследствии приняли это не очень-то хорошо. Но Дэрилу особенно понравилось, что и на это ему было плевать с высокой колокольни. Льюис был верен своему чувству, захватившему сердце и разум, и следовал ему беспрекословно, храбро и уверенно. И пусть сам простой кузнец не произвел такого же впечатления на молодого лорда, тот делал всё, чтобы расположить его к себе. И в конце концов у него это получилось. Каждую страницу Дэрил читал с трепетом и внутренним волнением. Было безумно интересно наблюдать, как в сердце лорда постепенно зарождалась любовь к грубоватому, неотесанному кузнецу и как их связь крепла с каждым днём, пока они наконец не закрепили её поцелуем. Теперь же живот скрутило от тревоги, потому что этот мерзкий властный ублюдок — отец Эдгара, озабоченный их тесной дружбой, велел своим стражникам привести Льюиса. И уже было понятно, что совсем не для дружелюбной беседы. Может, он и вовсе бы ничего не заметил, если б не женушка-подстрекательница, которая смотрела на низшую касту, словно на помои. Дэрил в очередной раз почувствовал отвращение к таким высокомерным ублюдкам, иначе их он просто не мог назвать. Внутри всё так кипело от злости и возмущения от одной лишь мысли, что какие-то люди, возомнившие себя невесть кем, просто так могут разрушить чужое счастье. От этой несправедливости хотелось рвать и метать, а еще лучше — избить тех, кто вмешивался в их отношения.       Дэрил почувствовал прилив новой волны раздражения и злости, когда Льюиса насильно опустили на колени, словно перед ним стоял сам король. Лорд презрительным тоном спрашивал его о своем сыне и велел держаться подальше, на что и получил в ответ «Ваш сын сам решит, с кем ему проводить время, а с кем нет», затем ещё и насмешливо-надменное «Ваше превосходительство». Дэрил был горд ответом Льюиса, хотя и понимал, чем это чревато, но, наверное, и сам ответил бы так же. Он буквально мог увидеть перекошенное от злости и неприязни лицо Лорда и ухмылку Льюиса. Лорд не заставил себя долго ждать и приказал страже избить мужчину и отправить в темницу. То, с каким достоинством переносил простой кузнец тяготы, уготованные жестокими стражниками, поражало Дэрила. Хотелось обладать такой же силой духа. Которая, казалось, еще больше возрастала, подкрепляемая безграничной любовью к Эдгару.       Зачитавшись, Дэрил не сразу заметил начавшийся дождь. Только когда крупные капли упали на желтоватые страницы, он вернулся в реальность. Дождь стремительно усиливался, и Дэрилу ничего не оставалось, кроме как обреченно вздохнуть и закрыть книгу. Поднявшись, он прикрыл голову пиджаком и побежал обратно к зданию школы. Укромных мест, о которых никто бы не знал, в ней было не так уж и много. Вернее, все возможные варианты не давали стопроцентных гарантий. Даже тот чердак, что Дэрил обнаружил, совсем скоро оказался под замком. Чтобы побыть одному, приходилось искать место, где никого не было, но существовала возможность, что в любую секунду кто-то да и заглянет. Хорошо покричав и повозмущавшись, можно было избавиться от визитера, но, увы, срабатывало это не всегда. Особенно если заглянуть на огонёк решал такой, как упёртый, словно баран, Абрахам.       Пройдя в холл, Дэрил устремил взгляд на время и чертыхнулся. До их встречи с Риком оставался час. Время опять пролетело незаметно, и он едва не забыл о встрече, как в прошлый раз. Пропускать драгоценные минуты наедине не хотелось, поэтому он решительно направился в библиотеку.       Открывая двери и проходя внутрь, он не задумывался о том, что в библиотеке может кто-то находиться. До момента, когда в нос ударил уже знакомый запах книг, а перед глазами встали внушительных размеров шкафы. Тогда он вдруг вспомнил, где находится. Оглядевшись, Дэрил не заметил валяющихся на столах тетрадей или книг, да и вообще было по-обыкновенному тихо, что не могло не радовать. На улице постепенно надвигались сумерки, и в библиотеке становилось темно. Дэрил зажег один из фонарей и направился с ним к дальним книжным шкафам, где бы смог укрыться и спрятать вовремя книгу, если кто-нибудь войдёт. Однако чего он никак не предвидел, так того, что за одним из них обнаружится Аарон, стоящий с книгой в руках. Дэрил замер, растерянно вылупившись на одноклассника, и попытался медленно вернуться обратно, пока его не заметили. Но было уже поздно. Аарон оторвал взгляд от текста и глянул на него. В глазах появилось удивление, и через мгновение на лице растянулась улыбка.       — Дэрил? — протянул он. — Как тебя сюда занесло? Ты ведь… — «считаешь это место адом» — хотелось добавить Аарону. Взгляд его упал на книгу в кожаной обложке, и Дэрил сразу же спрятал её за спиной. — Ты начал читать?       Простой вопрос, с выражением любопытства и недоверия, вызвал в Дэриле приступ раздражения. Он нахмурился и недовольно поджал губы.       — Не твоё дело.       — Ладно, я всего-то спросил, — легко согласился Аарон и, как ни в чём не бывало, вернул взгляд к прологу книги.       Дэрил пожевал губу, растерянно глядя то на одноклассника, то на выход из библиотеки. Он всё никак не мог решить, как поступить: уйти и сделать вид, что ничего не было, или же остаться и положиться на честность, можно сказать, друга. Пожалуй, кроме Гленна и Мэгги, он мог бы назвать Аарона своим другом, и даже был уверен, что тот никому ничего не расскажет, если попросить. Тот всегда относился с равнодушием к сплетням и не особенно интересовался чужими делами. Так что рассчитывать на его молчание было возможно, но всё же, чтобы быть до конца уверенным, Дэрил решил пригрозить:       — Кому-нибудь хоть слово — убью.       Аарон покосился на него и только улыбнулся. Дэрила такой ответ устроил. Кинув на одноклассника ещё один короткий взгляд, он хмыкнул и прошел дальше.       Опустив на пол фонарь, Дэрил уселся рядом и прислонился спиной к шкафу. Он открыл книгу и ещё раз огляделся по сторонам, словно вот-вот откуда ни возьмись выпрыгнет ещё кто-нибудь и ткнёт в него пальцем со злорадным возгласом «А вот и попался!». Понимая всю абсурдность подобной идеи, Дэрил мысленно покрутил пальцем у виска и вернулся к чтению. Впрочем, сосредоточиться всё никак не удавалось. Знание того, что в библиотеке он не один и его маленький секрет был раскрыт, пульсировало на задворках сознания. Будь здесь не Аарон, а кто-то другой, то историю о том, как он был в библиотеке, да ещё и с книгой в руках, скоро обязательно бы узнал весь пансион. Тогда однозначно началась бы охота на книгу, которая завлекла первого неуча школы, и о тихих посиделках наедине с ней и с Риком пришлось бы забыть. Так что отделался Дэрил весьма и весьма легко.       Послышались чужие шаги. Дэрил тут же напрягся и затаил дыхание, прислушиваясь к тихому шебуршанию. Ненадолго всё вновь затихло, и Дэрил словно видел затылком, как Аарон разглядывает книги и хмурится, не найдя то, что нужно. По паркету вновь застучали каблуки, на этот раз уверенно направляясь к выходу. Скрипнули петли, тяжелая дверь наконец закрылась. Дэрил облегченно выдохнул и закатил глаза, радуясь, что Аарон не решил задержаться здесь подольше.       Было довольно странно скрываться в школьной библиотеке, чтобы просто почитать. Школы ведь для того и существуют, чтобы получать образование, и за то, что он сейчас делает, его должны лишь поощрять. Пусть раньше книга была и запретной, да и написана отнюдь не для школьников, для Дэрила это тоже шаг. Читать роман про двух влюбленных? Раньше бы эти слова привели к негодованию и истерическому смеху. Да и сейчас он готов побиться головой об стену, чтобы прийти наконец в себя, но для начала Дэрил просто обязан дочитать историю до конца. Всего лишь из принципа. И то только из-за чёртового Интеллигента. И, может быть, из-за постельной сцены, которая ещё ждёт его впереди. Если бы не она, то вряд ли бы Дэрил осилил хотя бы одну главу. И пусть внутренний голос твердил совершенно обратное.       Капли дождя беспрерывно стучали в окно. На улице уже стемнело, и библиотеку окутал полумрак, нарушаемый лишь мягким оранжевым светом фонаря. Дэрил то и дело прерывал чтение на несколько коротких секунд, тяжело вздыхая, чтобы перевести дух, и бормоча под нос проклятия вместе с «какого хрена я вообще это читаю», но, тем не менее, взгляд его возвращался к тексту.       Когда Эдгар уехал из города, согласившись на условия отца, в Дэриле проснулся настоящий гнев. Стало по-серьезному обидно за Льюиса, который терпел все унижения лишь ради любимого, а этот трусливый придурок просто взял и уехал, не став даже бороться.       На улице сверкнула молния, затем раздался оглушительный гром. Дэрил вздрогнул, приходя в себя, и посмотрел в окно, с которого не переставая стекали капли. Он вздохнул и сменил положение, чувствуя, как зад затек от продолжительного сидения на твёрдой поверхности. Дэрил задумался, не будет ли слишком, если он развалится на полу, словно высокомерный вельможа, или же это оскорбит «святыню» Рика Граймса. Хорошенько подумать об этом ему не дал скрип двери. Дэрил чертыхнулся, проклиная всех, у кого шило в заднице и, захлопнув книгу, сунул её между томами на самой нижней полке.       Дверь захлопнулась. Дэрил прислушался, ожидая услышать чужие шаги, но их не последовало. Он было расслабился, подумав, что кто-то просто заглянул в поисках кого-нибудь, однако скоро стук каблуков всё же раздался. Дэрил приложил ухо к книгам, словно это могло бы помочь расслышать лучше, но и без того было очевидно, что некто медленно, но верно, направлялся в его сторону. Юноша сглотнул и глянул на фонарь, свет которого уже было не спрятать. В голове судорожно начали бегать идеи для оправданий, с визгом демонстрирующие плакаты с надписью «КАТАСТРОФА!». Шаги были уже рядом, и Дэрил с выжиданием смотрел в сторону, где вот-вот должен был появиться их обладатель.       — Рик! — завопил он, не сумев скрыть радости, когда из-за шкафа показалась голова Интеллигента.       — Что такое? Ждал кого-то другого? — изогнул брови Граймс, не без усмешки глядя на юношу.       — Ждал, но пришёл ты.       — К твоему счастью, — улыбнулся Рик. Дэрил тихо фыркнул, не став возражать против правды. Граймс подошел к нему и опустился рядом на не очень-то чистый пол в своих безупречных брюках. — Смотрю, ты не можешь оторваться от книги.       — Разве я читаю? Просто нашёл место для уединения, — слукавил Дэрил, прекрасно понимая, что ему не поверят. Рик пристально смотрел на него с веселой улыбкой и блеском в глазах, отчего и сам Дэрил не мог перестать улыбаться.       — Ты бы скорее остался на улице под дождём, чем нашел место уединения в библиотеке. Но, опять же, твоя любовь ко мне творит просто невероятные вещи, — всё с той же смешинкой прошептал Рик и по привычке поправил челку юноши.       — Придурок, опять подначиваешь меня! — тут же нахохлился Дэрил, заставляя Рика рассмеяться. — Ненавижу тебя! Зачем ты только появился в моей жизни?!       — Затем, чтобы любить меня, это же очевидно.       — Всё ещё не могу понять, чем я так кому-то насолил.       — По-моему, тебе, наоборот, очень повезло, — сказал Рик, склонив голову набок. Дэрил покосился на него, сдержанно улыбаясь.       — Ты слишком высокого мнения о себе, ты знаешь?       — И о тебе тоже, солнышко, ведь мне повезло не меньше.       Рик улыбнулся шире, замечая, как смутился Дэрил, хотя тот старательно пытался это скрыть.       — Я уже говорил не называть меня так.       — О, перестань притворяться, я знаю, что тебе это нравится.       — Вот ещё, — насмешливо фыркнул Дэрил.       Рик посмеялся над ним, затем, как обычно, уставился своим пронизывающим взглядом. Дэрил всегда чувствовал себя неловко в такие моменты, зная, что его рассматривают. Он никак не мог привыкнуть к этому, всем телом ощущая теплоту и нежность, направленные на него. Даже родная мать не смотрела на него так, как этот придурок, и в груди становилось невыносимо тесно даже от этого осознания.       — Так и будешь пялиться? — глянул Дэрил исподлобья.       Рик словно только и ждал этих слов: положил ладонь на горячую щеку и поцеловал в мокрые губы. Получив желаемое, Дэрил ответил со всей страстью, на которую только хватало смелости, пересаживаясь на колени и придвигаясь ближе. В такие моменты Рик терял контроль, забывая о том, где они находятся и что это может повлечь за собой. Он прижимал к себе юношу, обнимая, жадно целуя, никак не в силах насытиться им.       После того, как Дэрил стал слишком смел для подобного проявления чувств, приходилось буквально включать рассудок и заставлять себя остановиться, пока не произошло того, к чему он, вроде как, и готов целиком и полностью, и со всей искренностью желает этого, однако есть одно «но». Скорее, даже два «но». Первое: Рик никак не мог избавиться от пунктика о возрасте в голове. По его меркам, Дэрил был ещё ребёнком. Непослушным, взбалмошным ребёнком, которого он любит совсем по-взрослому, как бы ужасно это не звучало. Второе: друзья, которые однозначно схватятся за сердце, если узнают, что близкий друг семьи переспал с их несовершеннолетним сыном. Услышь он такое о Карле, совершенно точно сначала избил бы ублюдка, затем уже упал с приступом. Однако сердце его безумно любило и отказывалось принимать во внимание подобные «пустяки», но разум всё ещё упорно боролся, и в голове в очередной раз зазвучал сигнал SOS, когда Дэрил почти переместился на его колени. Рик тут же прервал поцелуй и придержал юношу за талию.       — Подожди…       Дэрил замер и озадаченно посмотрел на него. Лицо Рика было покрасневшим и выражало откровенное беспокойство, заставляя встревожиться. Мысли сразу закрутились вихрем, возвращая уже искорененные было сомнения. Он начал корить себя за то, что забылся и слишком уж отдался своим ощущениям и желаниям. И Рику, очевидно, это не понравилось. Дэрил закусил губу и вновь пересел на пол.       — Нам нужно помнить о том, где мы, Дэрил, — добавил Рик, заметив его волнение. Дэрил всё так же хмуро смотрел куда-то вниз и неуверенно кивнул.       Рик мог примерно догадаться, в чём причина такой смены настроения, но говорить об этом сейчас — не самое подходящее время. Не оставалось ничего другого, кроме как постараться уйти от темы и развеять повисшее напряжение.       — Тебе нужно пойти поужинать, — мягко сказал он. — Потом позанимаемся. Надеюсь, ты повторил всё, что мы проходили?       Дэрил наконец взглянул на него и натянуто улыбнулся:       — Я и так всё помню.       — Ну, мы это увидим, — ухмыльнулся Рик, качнув головой.       — А ты… не идёшь ужинать?       — Иду. Как же я проведу это время без твоего наблюдения?       На этот раз Дэрил улыбнулся искренне, хоть и сдержано, и переживания, что тот накрутил себя, став искать причины и недостатки в себе, как умел это делать, постепенно отпустили Рика.

🍓🍓🍓

      В столовой, как обычно, стоял гул. Учитель Олсен безуспешно пытался утихомирить голодных учеников, и по обыкновению отправился на поиски мисс Моро, которая обладала особо строгим характером. Набив свой поднос едой, Дэрил подошел к столу, за которым уже разместились его друзья, глядя на него с любопытством, и сел, даже не потрудившись одарить их хоть мимолётным взглядом.       — Где это тебя носило? — спросила Мэгги.       — Не твое дело, — буркнул Дэрил. Мэгги изогнула бровь, затем, заметив его взгляд, устремленный за её плечо, обернулась и посмотрела на него уже с ухмылкой.       — Боже, вы хоть час друг без друга можете пробыть?       — Уж кто бы говорил, — съязвил Дэрил, не отрываясь от Граймса.       — Это другое.       — Почему другое? — возразил Гленн.       — Потому что совсем разные взаимоотношения, Гленн. Мы-то знаем друг друга считай что с детства…       — У них тоже началось всё с детства.       — Да, но я говорю о взаимоотношениях…       Дэрил не стал слушать глупый спор, ведущий неизвестно к чему и непонятно зачем. Он вновь покосился на Рика, который завёл наверняка скучную беседу с учителем географии, и вернулся к своим невеселым мыслям. До сих пор было невероятно стыдно за то, как он повел себя в библиотеке. Самому ему это напоминало манеру тех отвратительных барышень, бессовестно флиртующих на балах с мужчинами, совсем уже отчаявшихся найти себе мужа. Они-то готовы были на всё, даже смириться с репутацией шлюхи. Однако сам Дэрил мириться с этим не готов. Бог знает, что о нём подумал Рик. Хотя его реакция говорила сама за себя. Рик был обеспокоен, и это — факт. Вот только если задуматься, чем именно?..       — Эй, ты вообще с нами? — Мэгги щелкнула пальцами перед его глазами.       — С вами, — уныло ответил Дэрил, скептически глядя на тарелку рыбного супа.       — Какой-то ты задумчивый, всё в порядке? Вы ведь не поссорились опять? — спросил Гленн, изогнув бровь.       Хоть Дэрил и нуждался в совете, но даже идея о том, чтобы обсуждать свои текущие проблемы с друзьями, была неловкой. Так что он просто пожал плечами и принялся есть, чтобы поскорее вернуться в библиотеку. Мэгги не переставая задавала вопросы про его успехи в учебе, на что он неохотно отвечал, что всё в порядке, и что отвечает на уроках исключительно только для того, чтобы доказать Рику, что Дэрил вовсе не тупой. На это она конечно умилилась и зелепетала о «великой силе любви». Будто ему одного придурка недостаточно со своими насмешками. Но как бы ни пытался Дэрил отвлечься, мозг его зациклился на одной только мысли, которая никак не давала покоя. И даже когда Рик задавал вопросы, он отвечал не задумываясь, и был слегка удивлен, получая похвалу. Он пытался сосредоточиться на том, что ему объясняют. Пытался запомнить лицо Карла первого, о котором ему с энтузиазмом рассказывали, и даже повторял словно попугай то, что ему говорили, однако стоило словам проникнуть в голову, они не успевали осесть, как их прогоняли уже успевшие пустить корни мысли, не желающие обзаводиться соседями. И вглядываясь в уже ставшее до боли родным лицо, Дэрил чувствовал, как усиливалось волнение. Что если Рик любит его не настолько, чтобы желать чего-то большего, чем просто поцелуи? Сам Дэрил в последнее время мог думать только об этом, как бы ни смущала сама мысль. Но Рик, кажется, подобным не страдал. Иногда Дэрилу и вовсе казалось, что такой Интеллигент и дотошный зануда даже похожей мысли в голову не допустит. Впрочем, у Рика есть сын, была и жена, и в постели они явно не кроссворды разгадывали, если только та не залетела от кого-нибудь другого. Но Дэрил не его жена, и точно не девушка. Может быть именно поэтому Рик не желает его? Просто потому что привык к другому… И рано или поздно захочет именно этого «другого».       Размышляя, Дэрил не переставая смотрел на Граймса, по привычке наблюдая за его мимикой и жестами, слушал его голос, не особо вникая в то, о чём говорится, и даже не заметил, как тот затих, а взгляд голубых глаз устремился на него. Рик улыбнулся и наклонил голову набок:       — Так и знал, что ты не слушаешь.       Дэрил моргнул и опустил взгляд, морщась в досаде от разоблачения.       — Что-то тревожит тебя?       Дэрил повел плечом, покусывая губу, затем взглянул на Граймса, уже придумав, что сказать:       — Почему Эдгар уехал?       Этот вопрос тревожил Дэрила чуть меньше, но его он по крайней мере мог озвучить. Хотелось узнать, что думает об этом Рик.Они завели привычку каждый вечер после занятий обсуждать роман. Дэрил задавал вопросы, возмущенный поступками персонажей, а Рик, словно сам прожил их любовь, всё доходчиво пояснял, находя разумные объяснения действиям, которыеДэрил не мог до конца понять.       — Ты ведь знаешь, Дэрил, — вздохнул Рик, с тоской глядя на него. — Отец поставил ему условие. Эдгар просто хотел спасти Льюису жизнь.       — И взамен никогда больше не видеться с ним? Это ведь… абсурд, — возмутился Дэрил. — Он ведь мог наплевать на всё и сбежать с ним.       — Если бы всё обстояло так просто, Дэрил, — горько ухмыльнулся Рик. — Тогда было другое время. Если бы их поймали, то тут же казнили. А за Эдгаром следили постоянно, было бы сложно сбежать и не попасться.       — Но Льюис терпел всё ради него, а он просто уехал. Что, всё было зря? Это подобно унижению.       — Ты рассуждаешь лишь с точки зрения Льюиса, Дэрил, — улыбнулся Рик. — Случись такое со мной, что бы ты сделал? Смотрел, как я страдаю, и дожидался моей казни?       Дэрил поморщился, словно от боли, и опустил голову. Губы его дрогнули от злости. Рик удивился такой реакции, но одновременно она вызвала прилив нежности и трепета. Было удивительно, как этот мальчишка переживал за них, и это говорило лишь о том, что Дэрил намного мягче в душе, и его невежественное поведение направлено только на то, чтобы показать всем силу своего гордого эго и скрыть своё застенчивое и добродушное нутро.       — Всё равно несправедливо, — упрямо пробормотал Дэрил.       — Жизнь не всегда справедлива, — сказал Рик. Он приподнял его голову за подбородок, заставляя посмотреть на себя, и с улыбкой добавил: — Хватит же так переживать, это всего лишь книга. Смотри, я рядом, и мне очень хочется видеть твою улыбку.       — А ты заслужил? — недовольно проворчал Дэрил, но в глаза вернулись веселые чертята.       — С той девушкой ты смеялся, а я даже улыбки не заслужил? — изогнул бровь Рик, и только сейчас осознал, что прозвучало это немного ревниво. Он даже не успел понадеяться, что Дэрил не заметит, как на лице того уже появился хищный оскал, а чертята в глазах и вовсе пустились в пляс. Такого злорадного выражения Рику ещё не доводилось видеть.       — А почему бы и не посмеяться? Она забавная и не зануда, в отличие от некоторых.       — О, теперь мы будем нарочито расхваливать её, — закатил глаза Рик, издав смешок.       — А что такого? Ведь наше общение тебя задело, или ты не настолько уверен, что я люблю тебя? — наигранно опечалился юноша, передразнивая.       — Какой же ты вредный, — покачал головой Рик и прыснул, когда Дэрил рассмеялся.       — Это уже вопрос доверия. Разве я не дал тебе понять, что мне нужен только ты один? Совсем не понимаю, почему ты ревнуешь, — слово в слово процитировал Дэрил, продолжая издеваться.       — О, это не ревность, просто смотрел на вас и вспоминал Джесси. Ты, верно, просто не так всё понял.       Веселые чертята вдруг взбесились и загорелись адским пламенем. Рик ухмыльнулся.       — Какую ещё Джесси?! Почему её имя всё ещё не стёрто из твоей памяти?!       — На всякий случай, — пожал плечами Рик.       — Какой ещё случай, придурок?! — прошипел Дэрил.       — Уж лучше ты будешь злиться, чем издеваться надо мной.       — Уж лучше ты забудешь её имя, пока я не убил кого-нибудь из вас!       — Как скажешь. Учиться-то будем? — спросил Рик, указывая на учебник истории. Дэрил раздраженно нахмурился.       — Нет. Не могу сосредоточиться.       — Но нужно пройти ещё многое.       — Успеется, — ещё недовольнее гаркнул Дэрил.       — Ну, ладно, — фыркнул Рик, закрыв книгу. — О чём же ты хочешь поговорить сегодня, мой ревнивый ворчун? — спросил он, пододвигаясь вместе со стулом ближе. Ему хотелось взять руки Дэрила в свои, но разумно подумав, что так рисковать не стоит, воздержался.       Дэрил закусил губу, уже давно решив, что хочет спросить, но в последний момент начал сомневаться: а стоит ли? Впрочем, знать ему это жизненно необходимо, так что не время для нерешительности.       — Почему вы развелись с… ней?       Рик приподнял брови, а глаза заблестели ласковой насмешкой. Его забавляло то, как Дэрил даже не может произнести имена тех, кто его раздражает. И эта немилость упала и на Лори, что, впрочем, тоже было по-своему мило.       — Потому что мы перестали слышать и чувствовать друг друга.       — Это ещё как понять? — насупил брови Дэрил, больше озадаченный словом «чувствовать».       — Просто наступает момент, когда терпению и чувствам приходит конец. Если сначала и было всё хорошо, то со временем мы открывались друг другу не с самых лучших сторон. Дошло до того, что мы жили в одном доме и раздражали друг друга. Мне даже трудно вспомнить день, не наполненный скандалами.       — Как я слышал, сейчас вы очень даже хорошо общаетесь, — ревниво сказал Дэрил, подозрительно прищурившись.       — Быть друзьями и любимыми — всё же разное, клубничка, — улыбнулся Рик.       — И что же, если это случится и с нами? Если у тебя опять пропадут чувства?       Рик даже не удивился вопросу, уже успев свыкнуться с полной уверенностью Дэрила в том, что чувства охладеют именно у мужчины, а лично он будет любить вечность. Что же, сам Рик считал, что случится как раз всё вплоть до наоборот, хотя с каждым днём эта уверенность истончалась/улетучивалась/испарялась, поскольку этот мальчишка просто невероятен в своей душевной простоте, даже если часто оголяет клыки.       — Ты и так раздражаешь меня двадцать четыре часа в сутки, но я всё ещё люблю тебя, и даже больше. Не это ли чудо? — пошутил Рик.       — Ещё немного, и ты навсегда останешься придурком, ты понял? — пригрозил Дэрил. Рик тут же прекратил посмеиваться и поднял руки перед собой.       — О, смилуйся, не обрекай меня на такие муки.       — Ладно, — решил проигнорировать очередную издёвку Дэрил и перейти к другому важному, но всё ещё смущающему вопросу. — Если у вас всё было так плохо, как вы… у вас должно же было быть… ну…       — Тебя секс интересует? — помог Рик. Дэрил поджал губы и кивнул. — Мы были женаты, Дэрил.       — Ты ей когда-нибудь изменял? — последовал неожиданный вопрос.       — Конечно, нет, — фыркнул Рик от самой абсурдности мысли.       — И никогда даже не думал об этом?       — Нет, не думал. Хоть у нас и были трудности, я никогда не переставал уважать её.       Дэрил всё понял и кивнул. Он опустил голову и хотел поднести палец ко рту, чтобы погрызть ноготь, но остановил себя, вспомнив, что придурок знал о его нервных привычках и подлавливал на этом почти всегда.       — По шкале от одного до десяти, насколько тебе нравилось это со своей женой? — получилось намного смелее, чем Дэрил думал.       Рик издал нервный смешок и озадаченно нахмурился, раздумывая над ответом.       — Пожалуй, в последние годы на троечку, — честно признал он.       — Тройка? — удивленно протянул Дэрил, взглянув на него. Рик едва сдержал смех, увидев радость в глазах юноши. — Твёрдая или с натяжкой?       Рик для вида задумался, затем с веселой улыбкой ответил:       — Думаю, с натяжкой.       — Хорошо, — кивнул Дэрил, по мнению Рика, не особо задумываясь, что именно говорит. На радостях или нет, но это очень забавляло. Тот на мгновение закусил губу, глядя куда-то вниз, затем в его голове появился новый вопрос, и глаза вновь засияли любопытством: — А почему? Это из-за тебя? Или дело было в ней?       — Дело было в нас обоих, Дэрил, — фыркнул Рик. — Есть огромная разница между занятием любовью и занятием сексом.       Щеки Дэрила заметно порозовели, а глаза вновь опустились вниз.       — Ну что, вопросы на сегодня закончились?       — Да, — кивнул Дэрил и поднялся. — Я пойду, а то у этих идиотов всё больше вопросов с каждым днём.       Рик кивнул, скрывая недоумение. Обычно Дэрила приходилось чуть ли не выталкивать из библиотеки, обещая, что они обязательно утром увидятся, но сегодня тот вел себя весьма странно. Скорее даже с того самого момента, когда Рик прервал поцелуй. И это было очень, очень плохо, потому что подозрения его оправдывались, и вопросы, которые только что были заданы — ещё одно тому подтверждение. Дэрил хочет большего. Он думает об этом и, чёрт возьми, теперь будет думать чаще, потому что книга вот-вот подкинет ему плод для воображения, и тогда Рик пропал.       Широко распахнутыми глазами он наблюдал за тем, как источник его опасений попадает в руки юноши, и вот уже Дэрил было направился к двери, но Рик крепко схватил его за запястье, останавливая. Юноша обернулся, с недоумением уставившись на него.       — Ты… сделай сегодня перерыв, ладно? Ляжешь пораньше, чтобы хорошенько выспался.       — Зачем это? — ещё больше озадачился Дэрил.       — Я договорился с Хершелем. Поедем с утра на ферму, хочу познакомить тебя с Гелиосом.       Лицо Дэрила в минуту озарилось улыбкой, и от неё вся тревога вдруг сразу улетучилась, оставляя внутри только потоки счастья.       — Правда? И ты позволишь мне прокатиться на нём?       — Разумеется. К тому же Мэгги тоже давно просила.       — Что, и они идут? — скорчил недовольную гримасу Дэрил.       — А что такого? Это ведь твои друзья.       — Да, но я думал, это будет свидание. Наедине. Почему бы им не сходить куда-нибудь отдельно? — словно капризный ребенок, почти проскулил Дэрил.       — Не будь таким эгоистом. Свожу тебя и на отдельное свидание. Вовсе не стоит так переживать.       — Я вовсе не переживаю! Но на Гелиосе еду первым я, — ткнул в себя пальцем Дэрил и, насупившись, направился к выходу, каждым шагом давая понять, насколько недоволен.       — Ты ещё ножкой топни, — сказал ему вслед Рик.       Дэрил открыл дверь и, показав на прощание язык, вышел из библиотеки. Рик тихо рассмеялся и потер лоб.       — Боже, он ведь точно сведет меня с ума.

🍓🍓🍓

      Вопреки обещанию Рику лечь пораньше, Дэрил всё же решил немного почитать. Он бы всё равно не смог заснуть, терзаясь мыслями и догадками, что же предпримет Льюис, узнав о том, что сделал Эдгар. Благо почти весь класс находился в комнате для отдыха, и в спальне было лишь несколько человек. Включая и Аарона. Тот с улыбкой глянул на него, зная, что он собирается делать, на что Дэрил только нахмурился и привычно спрятался под одеяло.       Как Дэрил и предполагал, Льюис был полон гнева и отчаяния. Он злился на самого себя, потому что понадеялся на милость лорда, когда его отпустили, злился на Эдгара, потому что тот не решился увидеться перед отъездом и даже не написал чёртово письмо на прощание. Гнев затуманил рассудок, и Льюис решил найти его, чего бы это ни стоило. Не для того, чтобы счастливо воссоединиться, а потом бежать вместе, и даже не для никому не нужных объяснений, а лишь для того, чтобы высказать ему всё недовольство в лицо. И до тех пор Льюис бы не нашёл покоя. Дэрил понимал это решение и разделял его ярость, даже после слов Рика.       Часы пробили девять, и в спальню вот-вот должны были завалиться ученики. Но те, видно, забыли про время, чему Дэрил был безумно рад и даже благодарен. Тем временем, Льюис не без труда, но всё же выяснил, где находится Эдгар. На это ушло гораздо больше времени, чем он думал. Сын лорда прекрасно знал его нрав, знал, что Льюис будет искать его, и не засиживался долго на одном месте. Эдгар одевался просто, вёл себя просто, говорил просто, и думать стал тоже просто. Иногда его одолевала безнадёжная тоска. Хотелось вернуться домой, по крайней мере на день, чтобы узнать, в порядке ли Льюис.       Исполнил ли отец обещание или это были лишь слова? Тот никогда не нарушал данных клятв, но одного этого знания было недостаточно. Соглашаясь на родительские условия, Эдгар так и не добился от отца разрешения хотя бы на одну встречу с Льюисом, но сумел уговорить дать сыну полгода свободы, после чего он вернётся и женится на той, кого они с матерью выберут для него. Это было безумством, но тогда у него не было времени даже всё обдумать. Единственное, что было важно — не дать Льюису пробыть в темнице ещё дольше. И он, чёрт возьми, ни о чём не жалел. Но чего Эдгар не ожидал (хотя в глубине души и знал, что однажды это произойдёт), так это того, что в один тихий дождливый вечер в его дверь постучат. Он открыл, добродушно приветствуя гостя, посчитав его хозяином таверны, который обещал принести ещё одеяла в холодную ночь, но под капюшоном оказался совсем другой человек.       Дэрил затаил дыхание вместе с Эдгаром. Он словно сам видел перед собой родные глаза, пылающие гневом, и чувствовал в животе страх и одновременно безграничное счастье. Злость не пугала, Эдгар даже не замечал её, зачарованно глядя на представшее наконец наяву лицо, которое даже каждое мгновение, прожитое не вместе, стояло перед глазами. Язык словно отнялся, и он не мог вымолвить и слова. Но этого делать и не пришлось. Грубые руки кузнеца схватили его за шею, и в следующий миг его яростно поцеловали. Эдгар отдался этой страсти безоговорочно. Всё, что он слышал последним — хлопок двери, и дальше только звуки собственного дыхания. Он откинул голову, позволяя горячим губам целовать шею и запуская пальцы в короткие волосы. Шершавые ладони медленно огладили плечи, оголяя их и скидывая на пол белую рубашку. Заледеневшие пальцы прошлись по пояснице, вызывая во всем теле дрожь. Они словно изучали каждый изгиб его тела, и горячие губы согревали холодную от прохладного воздуха кожу. Оказавшись в постели, Эдгар потянулся навстречу Льюису, помогая снять серую рубаху, и успел лишь мельком оглядеть голый загорелый торс возлюбленного, когда его губы вновь оказались в чужой власти. Льюис целовал, словно обезумевший от страсти, но при этом он был настолько нежен, что Эдгар буквально плавился под ним, желая раствориться и стать единым целым с кузнецом, который посмел влюбить его в себя.       Льюис целовал его ключицы, проводил языком по животу, кусая и обдувая мокрую дорожку; Эдгар извивался, дрожа под ним, и издавал сдавленные стоны. Мозолистые пальцы спустились ниже, и, поддев край штанов, кузнец поднял голову и посмотрел прямо на него. Глаза его блестели любовью и похотью. Эдгар сглотнул и сразу же громко выдохнул, когда штаны его спустили, высвобождая возбужденный член.       Дэрил захлопнул книгу и стянул с головы одеяло, растрепав волосы. Дыхание было тяжелым, уши и щеки горели, а сердце колотилось в ушах. Продолжать читать это в спальне, где он находился не один — весьма плохая затея. Очень, очень плохая затея. Тем более, на него уже обратили внимание одноклассники.       — Эй, ты чего? — спросил Гленн, обеспокоенно глядя на друга. Дэрил ошалело взглянул на него и качнул головой.       — Н-ничего, просто жарко стало.       Дэрил сглотнул, чувствуя, как пересохло в горле. Он заметил на себе любопытный взгляд Аарона. Тот смотрел на него с какой-то хитринкой, словно догадался о его состоянии. Дэрил неловко отвел глаза и собирался уже встать, чтобы уединиться в уборной, пока возбуждение не достигло своего пика, но опоздал. Дверь открылась, и в комнату ввалились ворчавшие под нос ученики. За ними вошел и Рик, строго глядя на своих подопечных.       — Всё, все готовьтесь ко сну, через двадцать минут отбой.       — Но завтра ведь выходной, почему нам нельзя посидеть подольше? — пожаловался Пол.       — Даже один день может нарушить дисциплину, мистер Ровиа, которая у вас и так хромает. В десять все выключают лампы и ложатся спать, — отчеканил он и глянул на Дэрила. Тот сразу же отвел взгляд и лихорадочно облизнул губы. Рик пожелал всем доброй ночи, вышел из комнаты.       — Он хоть и красивый, но вот ведь зануда. Не дал доиграть нам последнюю партию, — проворчал Ровиа, как только дверь закрылась.       — Она была последней минимум шесть раз, Пол, — встал на защиту учителя Ноа, расправляя постель. — Просто смирись, что выиграл на этот раз не ты.       — А кто же, по-твоему?!       Пока спор разрастался, привлекая все больше сторон, Дэрил незаметно сунул под майку книгу и откинул одеяло. Он встал, придерживая её рукой, и быстро направился к дверям. Гленн проводил друга взглядом, но ничего не сказал, к счастью, предотвратив привлечение внимания к его персоне.       Заперев дверь ванной и пару раз дернув ручкой, чтобы убедиться, что та уж точно не откроется, Дэрил плюхнулся на скамейку и, коротко выдохнув, подрагивающими от нетерпения пальцами нашел нужную страницу. Щеки сразу же покрылись румянцем, стоило лишь наткнуться на слово, на котором он и остановился. Наверное, не стоило ему представлять на месте персонажей себя и Рика, но устоять перед таким искушением было категорически невозможно. Признаться самому себе, ему нравились картины, которые вырисовывал собственный мозг. И, конечно же, хотелось видеть больше. Даже во снах Дэрил не мог представить всё настолько чётко, как теперь, когда он мог делать это сам, вполне осознанно. И это оказалось в миллион раз лучше.       Читая строки, он воображал себя лежащим в той постели, сжимающим простыни, изгибающимся от ласк Рика. Поцелуи казались слишком интимными. Но он словно кожей чувствовал горячие губы на внутренней стороне бедер. Чувствовал жар чужого дыхания и каждый мелкий поцелуй. Взгляд голубых глаз, направленный на него, наблюдающий пристально, замечающий каждую его морщинку.       Дэрил простонал, когда дрожащие пальцы собственной руки обхватили пульсирующую плоть, а глаза отказывались покидать открывающие новые просторы строки. Он двигал рукой, особо не концентрируясь на собственных движениях, и продолжал читать, всё ещё видя перед собой лицо Рика. Тот продолжал целовать всё выше, и Дэрил буквально затаил дыхание, чувствуя напряжение во всём теле. В голове застучала мысль: «Нет! Он этого не сделает! Это слишком!», но, тем не менее, Рик (или Льюис, он даже забыл о персонажах) огладил его по бедру и затем осторожно обхватил возбужденный член и провел по нему, неотрывно глядя на лицо возлюбленного, утопающее в немом стоне. В отличие от Эдгара, Дэрил не мог оставаться тихим. Он закусил губу, еле удерживая затуманившийся взгляд на поплывших предложениях.       Ему казалось, что это рука Рика осторожно надрачивает его плоть, что это взор Рика нацелен на него, побуждая мурашки бежать по неопытному телу. И это он наклонился и ухмыльнулся, прежде чем язык прошелся по всей длине члена. Живот скрутило от возбуждения так сильно, что хотелось спустить его на нет как можно скорее, и Дэрил взял какой-то невероятный ритм. Он не ожидал таких подробностей. Не ожидал, что от одного лишь воображения он спустит в штаны так позорно быстро, зажмурив глаза и изгибаясь дугой, при этом громко застонав.       Тело приятно подрагивало, и Дэрила окатило особо сладкой негой. Он тяжело дышал, медленно приходя в сознание, расслабленный и вялый, даже не в состоянии найти в себе силы хотя бы защитить книгу от падения. Это было чертовски сильно. И он даже не прочитал всю постельную сцену. Позорище. Что, если бы это случилось в реальности? Рик бы лизнул член, и Дэрил кончил. Занавес, овации, клеймо на всю жизнь. Хотя от этих мыслей — настолько близких и интимных — внизу живота вновь разливался жар. Лучше об этом не думать. По крайней мере, до завтра… когда он будет читать продолжение.       Отдышавшись, Дэрил облизнул пересохшие губы и выпрямился. Почувствовав неприятную влагу, он одёрнул штаны, потянув за резинку, и поморщился. Сперма уже оставила мокрый след на ткани и даже попала на майку, благо, та была белая.       — Вот же чёрт, — ругнулся Дэрил, проклиная себя за опрометчивость. Как можно было не додуматься снять штаны?       Стерев с себя все следы преступления, Дэрил дёрнул майку ниже, в попытке растянуть её, хотя та и так уже была далеко не нова. Кое-как скрыв мокрый след (в конце концов, можно просто молнией пройти к своей кровати, чтобы никто уж точно ничего не заметил), он приступил к следующей проблеме: куда девать книгу? Воспользоваться моментом, когда все отвлечены, было просто гениальной идеей, более «гениально» только то, что он совсем не подумал о том, как вернётся. Уж вряд ли все ослепнут настолько, что не заметят нечто выпирающее сквозь белую майку и торчащее из штанов. Но ещё «гениальней» было бы спрятать книгу где-нибудь в ванной. Единственным вариантом оставалось положиться на «авось пронесёт», что казалось такой же дурацкой идеей, но деваться было больше некуда. Если кто и увидит, можно отшутиться… сказав, что это порнушка. Чем она и являлась, судя по тому, что он успел прочитать. «Отшутиться, спрятать под подушкой книгу, чтобы никто не смел пустить к ней свои ручонки, затем унести домой и никогда больше не приносить в школу» — воистину гениально. Только если её не найдут в доме. И будет совсем худо, если нашедшим окажется отец. Но об этом он подумает позже.       Окинув ещё раз себя в зеркале взглядом, Дэрил вышел из ванной комнаты. Он шёл уверенно, собираясь войти так же невозмутимо и проскользнуть к своей кровати. Свернув по коридору направо, где и находилась дверь в спальню, он замер, увидев выходящего из комнаты Граймса. Первой панической мыслью было: бежать, пока не увидели! Но здравый смысл всё ещё не покинул его и подсказал, что так будет выглядеть слишком уж глупо, ведь попытку побега обязательно заметят. Лучшим вариантом было собрать всю свою мужественность и встретиться с «опасностью» с глазу на глаз. А на смущающие вопросы можно просто прикинуться страусом и пробить головой пол.       Рик закрыл дверь и обратил внимание на замершего в углу юношу. Даже с такого расстояния, в тусклом освещении, Дэрил мог разглядеть цвет его глаз и трепет, с которым мужчина обычно смотрел на него. Точно так же, как он воображал у себя в голове минуту назад. При этой мысли живот скрутило. Дэрил нервно сглотнул и опустил взгляд. Рик двинулся ему навстречу, и по телу пробежали знакомые мурашки. Тот остановился перед ним и оглядел с головы до пят.       — Почему не в постели?       — Что, мне и в уборную нельзя?       — Ты ходишь в уборную с книгой? — изогнул бровь Рик. Лишь тогда Дэрил поднял глаза, недовольно поджимая губы, надеясь, что тот не заметил подозрительных пятен на штанах. — Я ведь просил подождать до завтра, — строгим и одновременно беспокойным тоном сказал Рик. И Дэрил был бы дураком, если бы не понял причины этого беспокойства, вполне себе оправданного.       — Не читал я ничего, а просто думал, куда бы спрятать книгу, чтобы забрать её завтра! Да если бы и читал, то что такого?       — Почему бы не спрятать её в тайнике в библиотеке?       — Потому что там ошивался кто-то из учителей! — с упрёком ответил Дэрил.       Рик промолчал, но взгляд его смягчился, и Дэрил понял, что ему поверили. Однако он почувствовал облегчение и досаду от того, что пришлось врать. Странно сознавать, но ему совсем не нравилось лгать Интеллигенту.       — Ладно, иди ложись.       Дэрил коротко кивнул, сделал было шаг вперед, но вернулся и нерешительно потоптался с ноги на ногу, прежде чем осмелиться вновь взглянуть в глаза Граймса. Он задрал майку и, высунув книгу, протянул её Рику. Тот озадаченно смотрел на него, не совсем понимая, чего от него хотят.       — Возьми её до завтра. Не хочу, чтобы её заметили. — Рик улыбнулся и, кивнув, взял книгу. — Только не забудь её!       — Об этом можешь не волноваться. Ступай в свою комнату.       Дэрил окинул мужчину коротким взглядом и направился к двери, но не успел двинуться с места, как ощутил крепкую хватку на собственной руке. Он обернулся, и на губах сразу же появилась улыбка, стоило только увидеть нежность в глазах напротив. Рик выпустил юношеское запястье и поднял руку, бережно оглаживая пальцем родинку.       — Спокойной ночи, клубничка. Пусть тебе приснятся добрые сны.       Дэрил закусил губу и, не в силах сказать что-нибудь в ответ, кивнул. Все мысли вдруг запутались, и он даже забыл о переживаниях, одолевавших его мгновения назад. Направившись в комнату, он всё ещё чувствовал на себе взгляд, от которого всё так же накрывало волнением. Потянув за ручку, он искоса поглядел на Рика и улыбнулся шире, делая шаг вперед… и крепко прикладываясь лбом об тупой угол двери. Удар в секунду отрезвил его. Дэрил зашипел и чертыхнулся, потирая ушибленное место. Услышав тихий смешок, он недовольно зыркнул на посмеивающегося мужчину и почти гордо скрылся за дверью.       — Сколько можно позориться? — пробормотал он себе под нос, проходя в спальню.       — Эй, ты где бродишь, лунатик? — отозвался Абрахам. — Ты пропустил целую лекцию о здоровом сне от своего любимого учителя.       — Не волнуйся за меня, я этих лекций уже наслушался, — проворчал Дэрил, плюхнувшись на свою кровать. — Теперь ваша очередь страдать.       — Ну, страданиями я бы это не назвал, — ухмыльнулся Ровиа. — Его голос воистину великолепен, готов слушать его даже на нудной истории, — мечтательно добавил он. — Может, я бы даже учиться начал.       От этих слов кровь буквально закипела в жилах. Дэрил едва держал себя в руках, чтобы не поджечь этого ублюдка ночью, словно новогоднюю ёлку. Он бы с удовольствием исполнил вокруг такой хоровод.       — Тоже мне, нашёл красавца. Нудный зазнайка, — скрепя сердце произнёс Дэрил. Появилось острое желание вскочить с кровати и закричать что есть мочи о том, что этот придурок, чёрт возьми, принадлежит ему одному! И пусть хоть захлебнутся от зависти!       — Что-то ты не слишком уж торопишься его выгнать, — с подозрением протянул Тайриз. — Даже отвечаешь на его уроках.       — Не только на его уроках, он старается на всех, — отозвался Аарон. — Если вы забыли, Дэрил сегодня получил четверку по английскому. То-то будете говорить о глупом невежде. Берите лучше пример.       — Вот оно-то и странно, — с подозрением протянул Абрахам. — Дэрил и учеба ну никак не вяжутся вместе. Учитель чуть глаза свои на полу не потерял, когда он поднял руку. Даже перекрестился, я видел!       Дэрил раздражался с каждым словом все больше и больше. С одной стороны, хотелось всё бросить и заявить Рику, что он не собирается больше так унижаться, с другой — плюнуть на это и поубивать всех к чертям, потому что их мнение ему не настолько важно, как похвала придурка!       — Не ваше дело! Если так хотите оставаться тупыми, оставайтесь! Я же выбираю другой путь! — рявкнул он и лег, показательно спрятавшись под одеялом.       — Что-то тут нечисто, — после минутного молчания протянул Пол. — Больно надо тебе быть умным, если только кто-то не заставил, — добавил он и перевел взгляд на Гленна. Тот растерянно моргнул, взглянув на него, пожал плечами, затем последовал примеру друга. Вызвав этим ещё больше подозрений. Одноклассники переглянулись и молчаливо согласились оставить вопрос открытым. Но обязательно раскрыть эту загадку позже. Погасив фонари, ученики легли спать.       Дэрил облегченно выдохнул и наконец немного расслабился. Разумеется, эти кретины не отстанут от него так просто, но сейчас его больше волновало то, что могло произойти ночью. После того как фантазия его не на шутку разыгралась и открыла для себя новые границы, Дэрил очень сомневался в том, что подсознание не сыграет с ним злую шутку и не преподнесет откровенные сцены хозяину во снах. Проснуться от собственных стонов, со стояком и слышать смешки от одноклассников — позор на всю жизнь. Будет ещё хуже, если со стонами он выдаст имя Рика. Может, об их отношениях никто и не догадается, зато все будут знать, что он хочет своего учителя. Точнее, придурка, которого, как все думают, он ненавидит. Просто посмешище. Было бы хорошо вообще не спать, чтобы обезопасить себя, однако глаза просто слипались, и юноша даже не успел понять, как заснул.

🍫🍫🍫

      Проснулся Дэрил от гула одноклассников. Медленно отходя ото сна, он открыл глаза и привычно увидел перед собой кровать соседа, которого почему-то не было в постели. Он нахмурился и оглянулся, потирая глаза. Ученики уже бодро застилали кровати и переодевались, громко переговариваясь между собой. Дэрил облизнулся и сонно моргнул, изумляясь тому, что впервые не услышал звонок на подъём.       — Неужели проснулся, — послышался голос Гленна.       Дэрил взглянул на друга, который при полном параде восседал на своей кровати и с ухмылкой смотрел на него.       — Почему не разбудил меня? — сел Дэрил, морщась от утреннего света.       — Я пытался, но ты пробормотал там что-то о моем убийстве, и я решил не рисковать собственной жизнью.       — Не помню, — озадаченно моргнул Дэрил.       — Видно, ты забыл и о том, что тебя кое-кто ждёт, — полушепотом напомнил Гленн.       Смысл слов доходил до Дэрила слишком долго. Секунды, которые можно было потратить на более важные дела. Когда мозг наконец включился, предложение соединилось в одно целое и замигало красным цветом.       — О, чёрт! — Дэрил вскочил с кровати и сразу же полез за полотенцем. — Чёртов Гленн, почему ты просто не мог разбудить меня?!       Гленн ничего не ответил, продолжая с веселой улыбкой наблюдать за другом. Дэрил поднялся и, ещё раз кинув на него неодобрительный взгляд, потопал в ванную.       Времени почти не было. Не было даже на мысли о том, что, к счастью, неприличных снов он не видел. Хоть это и было странно. Да и стыд и смущение за вчера исчезли, словно ничего и не произошло. Всё же ночная разрядка пошла ему на пользу, и он немного успокоился. Теперь можно было не думать об этом, смело идти на недосвидание (спасибо Мэгги и Гленну) и смотреть Рику в глаза.       Наскоро умывшись, Дэрил тут же побежал обратно в спальню и влетел в комнату, чуть не сбив с ног выходившего Ноа.       — Эй, ты куда так торопишься?       Вопрос остался без ответа, и даже насмешливые взгляды одноклассников Дэрил не заметил. Надевая школьную форму, он вдруг вспомнил про маленький нюанс. Верхом на лошади в брюках особо не покатаешься. Рик ведь не думает, что он таскает в школу костюм для езды? Если из-за этого «свидание» придется перенести, то он не уверен, что не убьет кого-нибудь в приступе гнева.       Когда он оделся, в спальне остался только Гленн, наблюдающий за ним всё с тем же забавным любопытством. Дэрил хмурился, глядя на свои взлохмаченные волосы, и пытался пригладить их пальцами, что удавалось откровенно плохо.       — Напоминаю, что мы уже пятнадцать минут как должны были быть внизу, — сказал Гленн.       — Да, пошли, — кивнул Дэрил, кое-как справившись с волосами.       Погода стояла солнечная, и наконец запахло настоящей весной. Граймс уже был во дворе у фонтана, как всегда в своем идеально выглаженном костюме. Мэгги стояла рядом и о чём-то оживленно спрашивала, активно жестикулируя. Рик пожимал плечами, с мягкой улыбкой отвечая на вопрос и потирая едва отросшую щетину. Дэрил сразу же отметил своё внутреннее состояние: спокойствие и радость от одного лишь созерцания придурка. Чувства приятные, но внутренний голос не мог не прокомментировать это очередным «глупая млеющая девчонка!». Однако он быстро заткнулся, стоило Рику взглянуть с широко расцветающей улыбкой на парня.       — Доброе утро, — поприветствовал их Рик и обратился к Дэрилу. — Где ты ходишь, соня? Мэгги сказала, ты выбегаешь из школы первым.       — Вот именно, что соня. Мы не могли разбудить его. Дрых без задних ног, ещё и слюни пускал, — сдал его Гленн.       — Ничего я не пускал! — возмутился Дэрил. — Какой врун, такого ещё поискать!       Вспыльчивость Дэрила только развеселила Граймса.       — Ну ладно, не ворчи. Кучер нас уже заждался, — сказал он и взлохматил русоволосую макушку.       — Чёрт, Рик!       Рик захлопнул дверцу кареты и улыбнулся пристроившемуся поближе Дэрилу, который явно перестал стесняться своих друзей. Дэрил поглядел на книгу у него в руках и покосился на Гленна с Мэгги. Последняя заметила этот взгляд и хитро улыбнулась.       — Не беспокойся, я уже знаю, о чём роман. Вернее, о ком.       — Ты сказал ей? — насупился Дэрил, возмущенно уставившись на Граймса.       — Она спросила, я и сказал, — невозмутимо пожал плечами Рик.       — Да только вот то, что ты читаешь эту книгу, оказалось сейчас открытием, — всё с той же довольной ухмылкой добавила Мэгги.       Дэрил страдальчески поморщился и согнулся, закрывая лицо ладонями.       — О, чёрт.       — А о чём книга? — поинтересовался Гленн.       — О влюбленных мужчинах, — ответила Мэгги.       — О, — вытянулось лицо Гленна.       — Дадите и мне почитать, как Дэрил закончит? — попросила Мэгги с горящими глазами.       Рик немного растерялся и даже запнулся, издав короткое «Э…». Он взглянул на Дэрила, который с выжиданием и злорадством молча смотрел в ответ.       — Да, конечно, — выдавил он наконец. Мэгги радостно захлопала, а Дэрил насмешливо фыркнул.       «Ну да, конечно. Еще твоего развращения мне не хватает для полного счастья», — подумал Рик, ни в коем случае не собираясь давать книгу кому-нибудь ещё. Да и вряд ли сам Дэрил планирует ему её вообще возвращать. Он обернулся и взглянул на юношу, который смотрел на него всё с той же насмешкой. Тот был весел и беззаботен, как и всегда, и Рику показались глупыми собственные переживания о том, что Дэрил мог уже прочитать постельную сцену. Зная его, тот бы вел себя скованно и смущался смотреть ему в глаза, ещё и огрызался, чтобы это скрыть. Но Рик даже от мысли подобной испытывал щемящую нежность. Мягко улыбнувшись, он приобнял Дэрила за плечи. Тот словно и ждал этого, сел ближе, прильнув телом к теплому боку, и неотрывно следил за проплывающим в окне пейзажем, избегая лишних глаз, которых вообще, по его мнению, здесь не должно было быть.       — Вы смотритесь так красиво вместе, — без капли насмешки сказала Мэгги. — Сразу видна вся прелесть разницы возраста, — добавила она, с намеком глянув на Гленна. Тот стушевался и неловко почесал затылок.       — Не вини его. Всё ещё успеется, я тоже был нерешителен в его возрасте.       — Правда? — удивился Дэрил. — Я думал, ты всегда был… такой…       — Нет. Вовсе нет, — тихо фыркнул Рик. — Делать подобный шаг впервые всегда сложно. Проявлять свои чувства немного неловко, особенно к тому, кто тебе очень нравится. Было бы более странно, если бы Гленн вёл себя иначе.       На губах Мэгги растянулась довольная улыбка. Она с теплотой посмотрела на Гленна, который улыбался не менее довольно, затем язвительный взгляд уперся прямо в Дэрила.       — Нет, всё же приятно быть чьей-то первой любовью.       — Да что ты пристала ко мне?! — тут же взорвался Дэрил. — Только и делаешь, что издеваешься!       — Теперь, когда появился повод поиздеваться над тобой, я полностью воспользуюсь этим шансом. Настал час возмездия, милый мой.       Гленн и Рик тихо рассмеялись. Если первого Дэрил и проигнорировал, то Граймсу достался легкий пинок и укоризненный взгляд.       — А ты чего смеешься?!

🍩🍩🍩

      Карета остановилась у самых ворот фермы, не заезжая во двор. Гленн подал руку Мэгги, помогая ей выбраться из кареты. Воодушевленный обходительностью Граймса и его словами о нормальности застенчивости в новых зарождающихся отношениях, он решил для себя проявлять больше заботы к своей девушке, которой так нравилось, как Граймс проявляет внимание к Дэрилу. Мэгги подобный жест пришелся по душе, а Дэрил только нахмурился, увидев протянутую руку Интеллигента, и, проворчав «я тебе не девка», выпрыгнул, проигнорировав ступеньку.       Карета тронулась. Проводив её взглядом, Дэрил обернулся и посмотрел на Рика. Теперь, когда они уже были на месте, можно было и поставить вопрос ребром.       — У меня нет одежды для верховой езды.       — Не волнуйся, Хершел сказал, в доме найдётся одежда для тебя и для Гленна.       — А ты?       — Для мистера Граймса у нас в доме всегда есть одежда, — отозвалась Мэгги. — Аннет стирает и гладит её довольно часто. Как жаль, что я до сих пор не застала вас здесь. Было бы больше поводов подразнить Дэрила, — добавила она со смешинкой, бессовестно глядя в прищурившиеся в недовольстве и обещании скорой расплаты глаза. Она пожала плечами и, взяв Гленна под руку, направилась к дому.       — Старик ведь не собирается на наше свидание? — поинтересовался Дэрил, намеренно подчеркнув последнее слово.       — Не волнуйся, Хершел приедет только к обеду. Ещё вопросы, или мы уже пойдём?       — Да, пойдём! — оживился Дэрил и, схватив его за руку, потянул Рика к дому.

🍓🍓🍓

      Дэрил скептически оценивал одежду, которую ему дали. Узкие коричневые штаны уж куда ни шло, но фрак блевотного цвета вызывал тошноту и раздражение. Костюмчик словно побывал в прошлом веке, да ещё и на каком-то Интеллигенте. Он глянул на одежду предложенную Гленну: обычные более-менее свободные штаны, рубаха да короткий сюртук приятного тёмно-синего цвета. Такая наглость его просто поразила.       — А они ничего не перепутали? — возмутился Дэрил. Гленн улыбнулся и пожал плечами, снимая с себя пиджак. — Может, поменяемся, а?       — Нет уж, спасибо, — фыркнул Гленн. Дэрил надулся и ещё раз хмуро глянул на одежду.       — Это я не надену, — заявил Дэрил, двумя пальцами взяв фрак, словно это что-то противное, и отшвырнул его подальше на кровать.       — Как знаешь, — усмехнулся Гленн, надевая штаны.       Дэрил поворчал ещё немного себе под нос и с неохотой начал переодеваться. Бунтовать и привередничать не самое подходящее время. Придурок мог наказать его и отправить домой, да и перед тётушкой Аннет было малость неудобно. Та прямо так и сияла, когда раскопала это… одеяние, и с радостью в глазах пихнула ему в руки, даже не спросив, нравится ли ему или нет. Хотя выбора-то особо и не было. С кислой миной он впихнул себя в тесные штаны, которые по идее должны бы быть слегка свободными (но, очевидно, не для его комплекции), ощущая себя лощеным придурком из балета, у которого в придачу выпирает всё, чему не стоит выпирать.       — Ужас, — проскулил Дэрил, пытаясь оттянуть мотню, словно это поможет ей растянуться.       — По мне, так хорошо сели, — оценил Гленн, сидя на кровати, уже полностью одетый.       — Тебе вообще запрещается это говорить! — гаркнул Дэрил, вызвав у друга смешок.       Дэрил взял белую рубашку с накрахмаленным стоячим воротником и повертел её в руках, прежде чем надеть, всё также морщась. Жилет на нём еле сошёлся, но он даже не переживал, если пуговицы где-нибудь отвалятся. Надев высокие черные сапоги, Дэрил оглядел себя в зеркале и вздохнул:       — Клоун.       — Да ладно тебе, ты просто слишком критичен к одежде, вот и всё, — попытался подбодрить его Гленн. Дэрил насупился, глядя на друга в отражении.       Когда они вышли из комнаты, Мэгги и Рик уже сидели на диване и пили чай вместе с Аннет. Дэрил в мгновение забыл про своё возмущение по поводу костюма и тупо уставился на Граймса. Тот был одет в бежевые штаны, чуть свободные сверху и зауженные снизу, синий сюртук, коричневый шелковый платок с узором, прячущий белую ткань рубашки, и высокие черные сапоги. Костюм был поразительно похож на тот, что дали ему, но Дэрил об этом даже не подумал. Внезапно на него разом нахлынули воспоминания. Все откровенные картины, которые представлялись вчерашней ночью, вдруг стали перед глазами, и новая волна похоти накрыла его. Он опустил глаза, старательно отгоняя мысли прочь, заменяя их чем-нибудь неприятным.       Три пары глаз устремились на него, и на лицах появились веселые улыбки.       — Ну надо же, а ты не так смешон, как я надеялась, — сказала Мэгги, затем добавила: — Не думала, что тебе подойдет настолько Интеллигентская одежда.       Дэрил нахмурился и с недоумением посмотрел на неё.       — Это одежда Рика ещё со времен юношества, — пояснила Аннет, с теплотой глядя на него.       Дэрил лишь закусил губу и вновь опустил взгляд, не зная, как на это следует реагировать теперь, когда он пытался думать о чём угодно, только не о Рике, и тем более об этой одежде, которая, вроде как, хранила воспоминания о его прошлом. И Дэрил даже не мог полноценно оценить это… насладиться.       — Вы хранили его одежду столько лет? — удивился Гленн.       — Хершелю жаль было выбрасывать её. Тем более, Рик навещал нас, когда приезжал в Лондон на выходные, но однажды она просто не налезла на него, и ему пришлось привозить новую, а старая так и осталась лежать у нас в комоде. Но, видимо, Дэрилу не по вкусу носить фраки, — улыбнулась Аннет.       — О, он считает, что такое носят только зануды интеллигенты, а Дэрил терпеть не может все интеллигентское, — ответила Мэгги не без иронии.       На смешки Дэрил никак не стал отвечать, смысл сказанных слов, даже не дошел до него. Куда больше его тревожило собственное волнение. Мысли перетекли от воспоминаний к ставшим уже привычными страхам быть застигнутым врасплох. Вдруг он не справится с собственной головой? Мозг иногда просто отказывался подчиняться и бесконтрольно притягивал к себе ненужные фантазии и идеи. Так происходило и раньше, но теперь безобидные, глупые размышления перестали быть столь невинными. Стоять перед всеми и размышлять лишь об этом было ещё более неправильно.       Рик заметил эту перемену настроения, так же как и то, что Дэрил ни разу не взглянул ему в глаза. Мужчина озадаченно нахмурился и, отставив чашку на столик, поднялся.       — Мы пойдём, тётушка, нам всем уже не терпится прокатиться, — сказал он, кинув короткий взгляд на Аннет.       — Надеюсь, вы останетесь обедать. Шон и Бэт как раз успеют вернуться, посидим все вместе.       — Да, было бы здорово, — кивнул Рик.       Гленн и Мэгги шли впереди, о чём-то переговариваясь шепотом и тихо посмеиваясь. Дэрил же сохранял молчание, глядя себе под ноги и изредка бросая взгляд на сапоги Интеллигента, который шел рядом, но всё же сохранял дистанцию. Он чувствовал на себе его взгляд, но смотреть в ответ боялся.       Когда они приближались к конюшне, из амбара вышел Отис и помахал им, широко улыбаясь. Горячо поприветствовав Рика, он с задором похлопал его по плечу, расспрашивая о делах, и сам начал рассказ о своих хлопотах с неумелыми наёмниками. Пообещав скоро вернуться, он снова куда-то спешно направился, громко ругаясь на одного из работников фермы.       — Лэсли ведь родила недавно жеребёнка! — вспомнила Мэгги и со счастливой улыбкой посмотрела на Гленна. — Не хочешь посмотреть?       — Да, было бы прекрасно! — с радостью отозвался тот.       Словно забыв об их присутствии, Мэгии и Гленн тут же направились к боксу с новорожденным. Дэрил хотел пойти следом, впервые не желая уединения с Риком, но тот схватил его за локоть, не позволяя уйти. Юноша облизнул пересохшие губы, прежде чем осторожно взглянуть мужчине в глаза. Взгляд был пропитан такой теплотой и волнением, что прежние мысли и страхи сделали большой шаг назад и трусливо скрылись, ожидая своего следующего часа.       — Что такое? Так не понравился костюм? — полушепотом спросил Рик, заискивающе улыбаясь. Сказано это было будто в шутку, с одной лишь целью поднять настроение Дэрила. И определенно подействовало.       Дэрил сдержанно улыбнулся, а в глазах появился прежний блеск.       — Нет, просто… немного затошнило. Юджин угостил меня странным печеньем.       — Может, тогда отложим поездку? Если тебя тошнит, лучше не ездить верхом.       — Нет, мне уже хорошо! — сразу же возразил Дэрил. — Я же сказал, «немного». Попучит, потом схожу в туалет, ничего страшного.       Лицо Рика приобрело умиленное и одновременно насмешливое выражение. Он фыркнул и покачал головой.       — Ладно, тогда пойдём, познакомлю тебя с Гелиосом.       Настроение Дэрила резко подскочило, воодушевление и нетерпение моментально вернулись.       — Но всё же обидно, что ты не угостил меня печеньем, — сказал Рик, прежде чем повести его за руку к стойлу мустанга. Дэрил фыркнул, позволяя Рику вести себя.       Словно почувствовав приближение хозяина, над стойлом показалась лошадиная голова, а черные, как смола, глаза уставились прямо на Граймса. По конюшне разлетелось радостное ржание, и стук копыт о древесину.       — Эй, привет, дружок, — Рик погладил жеребца по морде. Гелиос мотнул головой, фыркая, и переступая копытами по пыльной земле, в нетерпении выбраться наружу. — Хочу познакомить тебя кое с кем.       Рик взял Дэрила за руку и подвел ближе к коню.       — Я могу его погладить?       — Разумеется, только осторожно. Он укусит, если ты ему не понравишься.       Лицо Дэрила на мгновение вытянулось, но он быстро взял себя в руки. Он посмотрел в глаза мустанга и увидел, что тот смотрел не моргая, словно пытался прочитать мысли чужака. Если бы тот прочел его мысли, которые посетили его ещё пять минут назад, было бы довольно неловко. Дэрил сглотнул, медленно поднял руку и протянул её к рыжей морде мустанга.       — Смелее, — сказал Рик.       Гелиос не шелохнулся, продолжая пристально смотреть в его глаза. Дэрил помедлил, затем осторожно коснулся носа бархатистого. Гелиос оставался неподвижен, и это придало уверенности.       — Привет, здоровяк, — поздоровался Дэрил, поглаживая коня по грубой шерсти. Гелиос издал тихое пыхтение, по которому сложно было понять, доволен тот знакомству или нет.       — Вот, угости его, — сказал Рик, протягивая красное яблоко.       Дэрил взял фрукт и подставил под нос коню. Гелиос вновь глянул на него, затем опустил свои черные очи, обнюхивая угощение, и без особого энтузиазма принял его, громко причмокивая. Дэрил мог сравнить то, каким тот был оживленным и радостным при виде Рика, и каким стал хмурым и почти унылым, стоило тому обратить внимание на «чужака». Прежнее воодушевление сменилось огорчением, и радовало лишь то, что его не стали кусать.       — Кажется, я не очень-то нравлюсь ему.       — Не переживай раньше времени, он просто должен к тебе привыкнуть. Ты ведь тоже совсем недружелюбен к незнакомцам, — подбодрил его Рик, отодвигая засов двери.       Дэрил нахохлился и отошел в сторону. Не успела дверь открыться, как Гелиос выбежал на волю и радостно заскакал вокруг хозяина, громко ржа. Дэрил с завистью наблюдал за тем, как Рик успокаивает его, поглаживая по голове, счастливой улыбкой отвечая на фырканья. Достав из кармана пару кусков сахара, он предложил угощение коню, тихо попросив не рассказывать никому. Дэрил беззлобно фыркнул, ничуть не удивляясь любви Гелиоса к этому придурку. Он не мог не оценить с какой теплотой Рик смотрел на, можно сказать, своего друга, и как предан был ему этот жеребец, который мог бы взревновать и невзлюбить того, кто также претендует на любовь хозяина.       — Подойди сюда, Дэрил.       Дэрил промычал себе что-то под нос и неохотно подчинился. Рик вынул из кармана ещё пару кусков сахара и передал их ему.       — Подкупи его. Гелиоса в последнее время нечасто балуют.       Дэрил хмыкнул и протянул кусочки мустангу. Тот сразу же прихватил их губами, с удовольствием поглощая сладости, и фыркнул, словно прося ещё. Дэрил посмотрел на Граймса и подставил ладонь, ожидая, что в неё положат добавку. Рик улыбнулся и опустил в раскрытую ладонь все оставшиеся кусочки.       — Он совсем как ты. Готов на всё ради сладкого, — сказал Дэрил, поглаживая морду коня, пока тот угощался лакомствами.       — Да, и полюбит тебя так же, как я, — согласился Рик. Дэрил сдержанно улыбнулся и взглянул на него исподлобья. — Прокатишься?       — Да, — кивнул Дэрил, уже готовый быть скинутым с седла.

🎩🎩🎩

      Седлать Гелиоса оказалось не так-то просто. Тот брыкался, скакал вокруг и громко ржал, словно издеваясь. Дэрил пытался быть строгим, показать «кто в доме хозяин», как посоветовал Рик, однако сказать проще, чем сделать. После очередной попытки закинуть на спину мустанга войлок и сокрушительного падения на пыльную землю, Дэрил сжал кулак и разочарованно ударил им по твердой поверхности, слушая громкое лошадиное ржание и смех друзей. Он нахмурился и посмотрел на Рика, который смеялся как можно бесшумнее. Ладно, он сам настоял на том, что сделает всё без чьей-либо помощи и даже поворчал, когда Рик вызвался подержать Гелиоса, но после стольких попыток можно было бы повторно высказать намерение помочь, Дэрил бы не стал возражать, хоть и пришлось бы корчить недовольную гримасу.       Дэрил поднялся и в очередной раз вытер с себя пыль.       — Давай, Дэрил, ты сможешь, — подбодрила его Мэгги. Та сидела с Гленном на старой деревянной скамье и с весельем продолжала наблюдать за сценой, словно за каким-то комедийным представлением.       Дэрил чувствовал раздражение и вместе с тем досаду от того, что с Гелиосом он так и не нашел общий язык. Да, тот игрался и, вроде как, веселился, но Дэрил так и не смог понять, причина тому просто хорошее настроение или же желание посмеяться над ним и показать, что своенравный мустанг не желает слушаться.       Подняв с земли потник, Дэрил взглянул на коня. Гелиос стоял и смотрел на него своим хитрым взглядом. Дэрил уже знал, что тот готов к следующей попытке, и в очередной раз оставит своего несостоявшегося нового наездника в дураках. Вздохнув, юноша посмотрел на Рика, одним взглядом говоря «я сдаюсь, сделай уже что-нибудь». И Рик сразу же понял его. Смех испарился, и на губах застыла лишь мягкая, едва заметная улыбка, а в глазах затаилось смятение. Отстранившись от стены, Рик подошел и взял из его рук потник. Дэрил смотрел упрямо, стараясь не показывать своего разочарования, но Рик все равно распознал его.       — Не переживай раньше времени, — сказал Рик, положив ладонь на его щеку. — Вы только познакомились.       — Вот ещё, переживать из-за такого, — фыркнул Дэрил. Гелиос фыркнул в ответ, словно понял его лукавство. Дэрил кинул на коня хмурый взгляд, раздумывая о том, хорошо ли мстить животным.       Рик успокаивающе погладил по морде Гелиоса и расстелил на его спине потник, но не успел взять в руки седло, как тот уже подхватил зубами войлок и скинул с себя.       — Ну что такое? — спросил Рик, озадаченно глядя на коня. В ответ он получил лишь пофыркивание, которое толком ничего не объяснило. Хотя, оно было не понятно лишь Дэрилу, Гленну и Мэгги, Рик же улыбнулся и взглянул на Дэрила.       — Помоги-ка мне.       Дэрил недоуменно нахмурился, но всё же подошел к Граймсу.       — Положи потник, — велел Рик. Дэрил послушно поднял войлок, но прежде чем наложить его на спину, взглянул на гордый профиль мустанга. Почувствовав его взгляд, Гелиос слегка повернул голову и одним глазом посмотрел на него. Дэрил мог поклясться, что жеребец улыбается, и в знак подтверждения тот насмешливо фыркнул и вновь отвернулся. Ладно, может он действительно поспешил с выводами.       Дэрил закинул потник на спину и на сей раз остался стоять на своих двоих. Он улыбнулся и искоса глянул на Рика, в глазах которого читалось довольство вместе с неугасающей нежностью.       Когда Гелиос был полностью снаряжен, Рик похлопал его по мощному боку, удовлетворенный послушанием, и вывел мустанга на улицу. Насмотревшись на мучения Дэрила с конём, Гленн решил не рисковать и не подходить к нему ближе, чем на два метра. Мэгги хоть и посмеялась над возлюбленным, согласилась, предложив покататься на более спокойных лошадях, но предупредила Дэрила, что её очередь не отменяется.       Рик вывел мустанга из конюшни во двор. Гелиосу уже не терпелось пуститься в бег и ощутить ту свободу, которая свойственна его породе. Он нетерпеливо перешагивал с ноги на ногу, но Рик крепко держал его за узду, поглаживая по холке и направляя к загону.       — Ну, тише.       Дэрил шел по правую сторону от коня. Воодушевление и задор вернулись, и он уже не мог дождаться, когда сядет верхом на этого шаловливого скакуна. Юноша был однозначно рад тому, что Гелиос всё же принял его. Тот был чрезвычайно умен и имел свой нрав, и Дэрил чувствовал себя вроде как почти особенным. И ещё больше, когда Мэгги не без зависти напомнила, что ей понадобилось чуть больше двух недель, чтобы Гелиос привык к ней.       Рик завел коня в загон и ещё раз погладил по морде.       — Ну что, готов? — спросил он. Дэрил не сразу понял, что обращались к нему, а когда до него всё же дошло, то уверенно закивал.       — Тогда можешь садиться, но без резких движений, Гелиос тоже любит пошутить, — предупредил Рик.       — Это я уже понял, — фыркнул Дэрил и бойко сел в седло. Он было потянулся за поводьями, но Рик уцепился в них мертвой хваткой и одарил его характерным взглядом. — Ну что?! Ты же не будешь возить меня, как пятилетку?!       — Один круг. Пока Гелиос привыкнет…       — Он уже привык! — прервал его Дэрил. Гелиос фыркнул, словно насмехаясь над этой ситуацией. Дэрил насупился: — Вот видишь, даже конь и то смеется надо мной! Хватит уже выставлять меня на посмешище!       — Ну ладно, ладно, — прыснул Рик, передавая поводья. Дэрил выхватил их и тут же сжал бока коня, заставляя того тронуться.       К счастью, Гелиос был послушен. Тот словно понимал, что если сделает хоть что-то не так, то прогулки не видать ни ему, ни Дэрилу. Сделав пару кругов по загону, они встали напротив Рика, всё это время непрерывно наблюдающего за ними, и выжидательно глянули на него.       — Ну, мы можем уже прокатиться где-нибудь в другом месте? — озвучил общую мысль Дэрил.       Рик улыбнулся и кивнул.       — Хорошо, я выведу лошадь, но сам пока не смей уезжать куда-либо! — велел он.       — Ладно, — легко согласился Дэрил.

🍫🍫🍫

      Рик вышел из конюшни, ведя за собой черную Английскую. Без капли удивления, он обнаружил Дэрил и Гелиоса вне загона. Мустанг резво скакал по участку, слушая все команды юноши и получая в награду похвалу. Картина не могла не вызвать в Рике того прилива нежности, который Дэрил вызывал в нём почти ежесекундно. Мужчина иногда задавался вопросом: был ли он когда-то настолько счастлив с Лори? В поисках ответа он всегда испытывал стыд и не мог сказать однозначное «да», хотя каждой частицей своего тела и души знал, что так и есть. Однако он считал, что это не честно по отношению к Лори и их прошлому, в котором они когда-то были счастливы. И пусть то счастье было иным и не таким уж сильным, хотя и думал, что счастливее никогда уже не будет, но Рик не мог не уважать своё прошлое.       Мэгги и Гленн уже отдалились, выйдя в поле на своих лошадях. Дэрил проследил за ними взглядом и улыбнулся, как нельзя довольный тем, что свидание почти не совместное. Друзей он любил, разумеется, но оно, вроде как, его первое, чёрт побери.       — Ну что, ты всё же сдружился с ним. Надеюсь, я об этом не пожалею, — пошутил Рик.       Дэрил прыснул и весело посмотрел на него, собираясь колко ответить, но слова его так и не нашли выхода и утонули с коротким выдохом. Сердце дёрнулось, а глаза неотрывно наблюдали за Граймсом, не упуская ни одного, даже самого незначительного движения. Тонкие пальцы схватились за поводья и луку седла, ступня вошла в стремя, отчего ткань штанов натянулась, открывая все изгибы голени, бедра и ягодицы словно второй слой кожи, а вторая нога ловко с толчком перекинулась через круп лошади, и вот уже Рик плавно опускается в седло. Сцена довольно безобидная, но Дэрил просто перестал контролировать своё сознание. Любое невинное движение превращалось в его голове в пошлое, неприличное и, что несколько пугало, донельзя желанное. Воображение мучил лишь один вопрос: каков Рик без одежды? Дэрил никогда не видел его даже без рубашки, но сейчас ему вполне хватило и того, что он увидел за эти мимолетные секунды, которые крутились в голове снова и снова, как сломавшаяся карусель, пока не настал следующий этап — этап, в котором он не без смущения и наслаждения ясно видел и чувствовал, как мягкие губы покрывают поцелуями его шею, а собственные руки могли огладить абсолютно голую кожу… Это казалось нереальным, чем-то восторженно-необычным… Чем-то, чего хотелось до дрожи в конечностях… и было очень, очень странно, когда воображение подкинуло ему совсем неожиданную картину, где он, наклонившись над пахом Рика, собирался делать то, что и Льюис с Эдгаром, перед тем, как Дэрил кончил.       Волна возбуждения окатила юношу, и он вздрогнул, понимая, что это слишком очевидно. Стоит лишь опустить глаза, и уже не будет никакой надежды на оправдания. Дэрил кинул на Рика короткий взгляд, успевая заметить угасающую улыбку, и без раздумий пустил лошадь в галоп.       Рик не успел ничего толком понять, как и того, почему лицо Дэрила вдруг приобрело тревожность, а в глазах появился испуг, и вот тот уже мчался верхом в сторону леса. Всего на мгновение его охватила паника, но он быстро взял себя в руки и пустился вслед за юношей.       — Дэрил! — крикнул он, но его будто не услышали, хотя Мэгги и Гленн, находившиеся чуть дальше, в стороне, обернулись на зов, и в смятении наблюдали, как всадники исчезают в гуще деревьев.       Граймс окликнул его снова, но Дэрил уходил все дальше, и мужчине никак не удавалось его догнать. Гелиос был значительно быстрее. Чёрт, он был самым быстрым на ферме, и Рик мог поклясться, что жеребец даст фору любой другой скаковой лошади. Раньше он так гордился этим, чуть не до хвастовства, но теперь эта скорость мустанга просто его убивала. Он не мог понять, что вдруг случилось и почему Дэрил повел себя так безрассудно, но сейчас ему было жутко страшно, потому что мысли были самыми пугающими.       Дэрил не слышал криков и просьб остановиться, и даже не понимал, где именно находится. В голове образовалась своеобразный хаос, и он потерял способность здраво мыслить. Голова немного кружилась, и перед глазами словно стоял туман. Он натянул поводья, давая Гелиосу команду, и тот, словно только того и ждал, послушно замедлился и вскоре остановился, нервно перебирая ногами. Дэрил почти сполз с него и едва не упал. На пошатывающихся ногах он подошел к дереву и обнял ствол, прислонившись лбом к коре. Прикрыв глаза, он пытался выровнять дыхание и успокоить своё возбуждение. Однако, чем больше юноша старался думать о чём-то неприятном, тем больше ярких, пошлых картин видел перед глазами. Возбуждение становилось таким невозможным, что он начал дрожать, судорожно соображая, что можно сделать.       Позади послышался стук копыт и обеспокоенный голос Рика. Дэрил вцепился пальцами в дерево, прижимая к нему плотнее, больше всего желая, чтобы Рик уехал как можно дальше.       Граймс спрыгнул с лошади и кое-как привязал поводья к дереву. Он мимолетно глянул на Гелиоса и сразу же направился к юноше.       — Дэрил, — мягко позвал он, коснувшись его плеча. Дэрил дернулся, пытаясь скинуть чужую руку, показывая, что не желает прикосновений. Рик озабоченно нахмурился, но всё же убрал руку.       — Уходи.       Лицо Рика помрачнело.       — Что с тобой?       — Не твоё дело! Просто оставь меня в покое!       Рик начал было злиться, но вовремя заметил едва подрагивающие плечи. Он схватил юношу за запястье и насильно заставил повернуться. Дэрил поморщился, глядя куда-то в сторону, избегая его взгляда. Рик растерянно смотрел на раскрасневшееся лицо напротив, слышал тяжелое дыхание и по поднимающейся груди понимал, насколько усердно работают легкие. Появившаяся на лбу испарина и озноб навели на мысль, что Дэрилу нездоровится, и первым порывом было скорее посадить его на коня и как можно быстрей добраться до фермы, чтобы вызвать лекаря, но его остановил странный блеск, затаившийся в глазах юноши. Тот самый блеск, который заставил его невольно опустить взгляд и увидеть истинную причину состояния Дэрила. Рик сглотнул, чувствуя, как дрожь передается и ему, и нерешительно поднял глаза.       — Дэрил, ты… — только и смог вымолвить он, до конца не понимая, что вообще нужно сказать в этом случае. Дэрил зажмурил глаза и оттолкнул его, но Рик стоял, словно вкопанный.       — Оставь меня, — всё также потребовал Дэрил.       «Оставь меня, чтобы я решил это сам», — понял Рик. Но в голове даже не появилось мысли, чтобы уйти и позволить разбираться с возбуждением самому. На самом деле голова вообще отказалась соображать. Он непрерывно смотрел на дрожащего от возбуждения юношу, чувствуя, как пересыхает в горле и как учащается собственный пульс, разгоняя по телу кровь. Дэрил сделал ещё одну слабую попытку оттолкнуть его, и Рик, воспользовавшись моментом, обхватил его руками за обе щеки, заставляя успокоиться и наконец посмотреть на него. Дэрил подчинился, смотря и облизывая губы, громко сглатывая. Он не сразу понимает, что собирается делать Рик. Тот словно и сам начинает дрожать, затем поглаживает его по щеке и наклоняется, но не затем, чтобы поцеловать, а чтобы уткнуться в шею. Дэрил вздрогнул, когда чужие руки опустились к поясу его штанов, и, вцепившись пальцами в плотную ткань фрака, вновь попытался оттолкнуть мужчину, но получился лишь слабый толчок.       — Рик, — почти промямлил он, издавая тихий, короткий стон. В ответ его шею обдало горячим дыханием, и мягкие губы прикоснулись к коже. Все посторонние мысли о том, что Рик делает это из-за того лишь, что просто «надо», мгновенно улетучились. Теперь Дэрилу хотелось только, чтобы он не останавливался и сделал то, что намеревался, пусть тот даже и будет потом об этом жалеть, ему всё равно.       Рик продолжал проводить губами по тонкой коже, пальцы хоть и дрожали, но сумели справиться с пуговицами. Он вдыхал аромат Дэрила, почему-то напоминающий свежие сливки, который просто дурманил, заставляя терять контроль и подчиниться своим инстинктам. И вот он уже нетерпеливо приспускает штаны с бельем юноши и получает в награду ещё один стон. Происходящее больше напоминало сон. Один из тех, которые стали сниться ему в последнее время всё чаще. И сейчас Рик чувствовал себя так, словно находился где-то в другой реальности, что, как ни странно, придало уверенности.       Почувствовав свободу, Дэрил охнул и невольно подался бедрами вперед, желая потереться о ногу Рика, и зашипел, когда у него не получилось. Когда чужая рука наконец обхватила его налитую плоть, Дэрил бьется затылком о дерево, жмурясь и раскрывая рот в стоне. Он положил ладони на плечи Рика и крепко стиснул их, мысленно умоляя продолжать. Рик так и поступил. Обведя большим пальцем головку, размазывая по ней сочащуюся смазку, он начинает двигать рукой — сначала медленно, словно пробует, затем движения всё ускорялись, пока не нашли размеренный ритм. Дэрил задрожал ещё сильнее, сминая ткань фрака и почти задыхаясь, не в состоянии понять, когда нужно вдыхать и выдыхать.       В тишине леса Рик слышал над ухом все тихие стоны и провёл носом от ключицы до шеи, продолжая активно двигать рукой по члену, чувствуя, что сам уже почти на грани. Открывая глаза, он заметил как бьется кадык под тонкой кожей, и, понаблюдав за этой картиной ещё пару коротких секунд, не сдержался и укусил — агрессивно, но в то же время осторожно. От этого, казалось бы, простого действия по телу Дэрила пробегает орава мурашек, и он изогнулся, кончая под вырванный из глотки громкий стон.       Сперма растеклась по ладони Рика, попав и на их рубашки, но на это никто не обратил внимания. Дэрил всем телом привалился к дереву, чувствуя слабость в конечностях, и пытался отдышаться. Голова некоторое время всё ещё не соображала, а в ушах глухо звенело. Но когда он приоткрыл глаза, реальность происходящего медленно, но верно дошла до него. Рик всё ещё дышал ему в шею, а рука держала обмякший член. Пульс вновь участился, а сердце заколотилось, так и не успев перейти в нормальный ритм. Он не знал, что сказать, что сделать, и лишь когда Рик зашевелился, проведя по члену ещё раз, собирая сперму и высвобождая плоть, юноша, поддавшись панике, выпрямился, подтянул штаны, застегивая их лишь на пару пуговиц, даже не озаботившись тем, чтобы почистить и заправить рубашку, и на ватных ногах двинулся в сторону фермы.       Рик, всё это время наблюдавший за его действиями в прострации, слабо окликнул его. Дэрил на мгновение замер, затем взглянул на английскую лошадь и направился к ней, проигнорировав Гелиоса (даже перед конём — свидетелем всей сцены — он испытывал смущение). Отвязав её, он забрался в седло и ускакал прочь.       Рик не пытался остановить Дэрила. Он наблюдал за тем, как лошадь с всадником исчезают между деревьями, и громко выдохнул. Опустив глаза на свою промежность, затем на руку, на которой красовалось белесое семя, он облизнул пересохшие губы. Судорожно расстегнув штаны и приспустив их, Рик со стоном облегчения обхватил налитый член ладонью, размазывая по нему сперму Дэрила, и начал быстрыми движениями доводить себя до пика.       — О, чёрт, — выдохнул он со стоном, опираясь рукой о дерево. Рядом фыркнул Гелиос, и Рик обернулся. — Ты ничего не видел.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.