ID работы: 4556479

Дикая Клубника

Слэш
NC-17
Завершён
331
AvleeGil бета
Размер:
767 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
331 Нравится 388 Отзывы 118 В сборник Скачать

Глава 28

Настройки текста

🍓🍓🍓

      Дэрил захлопнул книгу, глотая появившийся ком в горле, и с грустью глядя на потёртую обложку. Настроение было безнадёжно испорчено, а в груди образовалась пустота с примесью глубокого сожаления. Ещё вчера Рик просил его остановиться: не читать приближающийся конец истории, и теперь Дэрил жалел, что не послушал. Хоть рассказ и был вымышленным, подобный исход не мог оставить равнодушным и в очередной раз не разочаровать в справедливости жизни, где даже близкие люди способны предать и отравить всякую надежду на счастливое будущее.       Прозвенел звонок. Дэрил с горечью посмотрел перед собой, не желая нарушать своего уединения. Однако урок вёл Рик, заменяя удачно заболевшего учителя математики, и он не мог просто отсидеться в библиотеке, да и не хотел расстраивать его своим невежеством и «наплевательским отношением». Дэрил надеялся, что грусть немного поутихнет в присутствии Граймса, но тоска только усилилась ещё более тревожными мыслями. Когда Дэрил смотрел на него, то не мог не думать о том, что бы было с ним самим, если бы родители так безжалостно поступили с тем, кого он безусловно любил. И приходил к абсолютно неприложному выводу, что точно также, как и Эдгар, закрылся бы в комнате собственного дома в слезах и заставил родных ему людей смотреть, как он сгорает в огне дотла. Единственно верное решение, которое заставило бы их понять, что он чувствовал внутри, и освободило бы от вечных страданий.       — Мистер Ровиа, разве тема настолько сложна, что вы уже пять минут как не можете решить простую систему? — вывел его из мрачных мыслей недовольный голос Граймса. Обычно Дэрил испытывал некое наслаждение и от тона, который сводил с ума, и от того, что тот отчитывал кого-то из учеников, вгоняя в краску стыда не его одного, но сейчас печаль не желала отступать, вызывая всё новые приступы досады и страха за их с Риком будущее.       — Простую? Да кто додумался всунуть сюда буквы?! — возмущенно ответил Пол.       Рик тяжело вздохнул и закатил глаза.       — Ладно, — сказал он, зажав пальцами переносицу. — Присаживайтесь на место, мистер Ровиа. Но учтите, если вы не подготовитесь и не решите эту задачу на следующий урок, мне придётся просить директора о дополнительных занятиях. И это касается всех, — обратился Граймс к ученикам. — Ваши познания в математике ничуть не лучше, чем в анатомии. Как вы собираетесь сдавать экзамены по такому важному предмету? Как ваш наставник, впредь я буду следить за всеми вашими отметками, иначе я буду вынужден отнять у вас ваше свободное время. Надеюсь, это всем понятно?       Ученики закивали, потупив взоры от стыда и недовольства. В коридоре послышался звон, и, с позволения учителя, они наконец облегченно выдохнули и поспешили выйти на перерыв. Дэрил кивнул Гленну, давая знать, что подойдет позже. Тот улыбнулся, кивнув в ответ, и последним вышел из класса, плотно закрывая за собой дверь.       Глянув на единственного оставшегося ученика, Рик хотел вновь напомнить, насколько странными могут показаться его одноклассникам столь частые задержки после уроков. Однако, заметив мрачный вид юноши, он обеспокоенно нахмурился и сел рядом.       — Эй, что-то случилось? — мягко спросил Рик. — Почему такой расстроенный?       Дэрил взглянул на него и слабо улыбнулся, поведя плечом.       — Я дочитал книгу.       Во взгляде Граймса появился оттенок грусти; он не смог сдержаться и поднял руку, бережно оглаживая щеку юноши.       — Я ведь предупреждал с самого начала. Думал, ты хоть немного морально подготовишься к такому исходу.       — Да, но ты никак не подготовил меня к тому, что ему отрубят голову, — сказал Дэрил, морщась, словно от боли. — Не понимаю, как этот ублюдок посмел это сделать? Как вообще можно прислать родному сыну голову любимого человека?       — Знаю, Дэрил, но те времена славились жестокостью. Лорд пришёл в ярость, и конечно же сказалось его тщеславие. Иногда эгоизм родителей превышает любовь к собственным детям, и страдания сына он бы перенёс легче, чем позор и стыд за него.       — И что же будет, если таким родителем окажется и мой отец?       Рик едва заметно вздрогнул, с изумлением глядя в глаза, полные страха и боли. Собственное сердце сжалось от осознания тревог юноши.       — Ты ведь не думаешь, что твой отец настолько жесток, чтобы убить меня? — попытался ухмыльнуться он, но выдал нервный смешок.       — И ты и я знаем, каков он в гневе, Рик. Не отрицай, — сказал Дэрил и сглотнул, чувствуя вновь появившийся в горле ком. — Он достаточно презирает геев, чтобы свихнуться, как этот чёртов ублюдок из книги. И что тогда? Он ни за что не оставит это так.       — Ты преувеличиваешь, Дэрил, — качнул головой Рик, хмурясь. — Да, Уилл будет в ярости, но он всё ещё хороший человек, не забывай. Я уверен, со временем он сможет смириться с этим.       — Только я в этом не уверен! — воскликнул Дэрил и, поняв, что дал волю эмоциям, стыдливо опустил глаза. Нервно облизнув губы, он продолжил: — Если я завтра скажу, что люблю мужчину, он запихнет меня в чёртову лечебницу или запрёт в подвале до тех пор, пока по его мнению не излечусь от этой болезни. А что будет с тобой, я даже представить не могу.       — Дэрил, — выдохнул Рик и наклонил голову набок в попытке поймать взгляд юноши. — Прошу, не думай об этом. Мы не можем знать наверняка, но даже если случится что-то подобное, я не оставлю тебя. Мы ведь всегда можем сбежать, правда?       Дэрил слабо улыбнулся и кивнул. Затем, помедлив, поднял глаза, в которых всё ещё читалась тревога.       — Не говори ему.       Рик нахмурился в недоумении, не совсем понимая, что он имеет в виду, и Дэрил пояснил:       — Вчера ты сказал, что собираешься поговорить с ним. Ты ведь хочешь сказать ему, что теперь любишь мужчин?       — Я вовсе не люблю мужчин, Дэрил, — улыбнулся Рик, проведя пальцем по родинке. — Но я мог бы сказать, что люблю только одного.       — Не говори, — потребовал Дэрил, глядя серьёзным взглядом. — Если разговор пойдёт не слишком гладко, не говори ему.       — Но, Дэрил, так у нас больше шансов. Если я скажу ему сейчас, он может побудет какое-то время в ярости, но всё же спустя время смягчится.       — Тогда почему бы мне не признаться первым?       Рик на мгновение застыл, услышав подобное предложение, однако, глядя на упрямое выражение лица юноши, понял, к чему тот клонит. В голове тут же представилась картина как Дэрил сообщает отцу важное открытие о себе, и как лицо Уилла кривится в отвращении к собственному сыну, а в глазах появляется ярость. Рик зажмурился, чтобы отогнать пугающие мысли и, сделав глубокий вдох, вновь посмотрел на юношу:       — Хорошо, если мне покажется, что Уилл отреагирует плохо, я не скажу, ладно? Но в любом случае, мы не сможем скрываться вечно.       — Знаю, но я пока не готов.       Рик мягко улыбнулся и взял его руку в свою, накрывая сверху тёплой ладонью.       — Это всего лишь впечатления от книги, солнышко. Уверен, завтра ты снова будешь в своём обычном боевом духе, ворча на всех вокруг. К тому же, тебе наконец исполнится восемнадцать, и ты смело можешь называться молодым человеком, который способен самостоятельно принимать решения.       — Мне исполнится восемнадцать, а ты всё ещё разговариваешь со мной, как с отсталым подростком.       — Вовсе нет, — фыркнул Рик, возвращая шутливый тон. — Так обычно и разговаривают любящие люди, Дэрил. Тем более, ты так разволновался. Испугался, что отец не одобрит твоего жениха, как это бывает у благородных девиц? — сказал он, тихо посмеиваясь.       Дэрил покраснел, услышав слово «жених», и спрятал своё смущение за недовольством:       — Я в один день пристрелю тебя, придурок! Когда я пытаюсь быть серьёзным, ты вечно придуриваешься! Не ты ли мне всё время твердил, чтобы я повзрослел?!       — Да, но это не значит, что я должен наблюдать за твоими переживаниями. Мне это совершенно не нравится. Лучше уж всегда оставайся невежественным и взбалмошным мальчишкой. Тем более, тебе это очень идёт.       — Тогда в следующий раз не надо упрекать меня в моём поведении!       — Ладно, клубничка, не буду, — улыбнулся Рик, наклонив голову, глядя с нежностью.       Дэрил закусил губу, пряча улыбку, и отвел глаза в сторону. Возникло молчание, в котором он чувствовал себя слегка неловко под воздействием пристального взгляда напротив. Он никак не мог понять, чего такого особенного в его лице, чтобы необходимо было подобным образом пялиться. По его личному мнению, физиономией он, мягко говоря, не вышел. Ни один, даже самый неприхотливый художник, не стал бы тратить драгоценное время на его портрет, чего не скажешь о самом Граймсе. Однако тот, кажется, был совсем иного мнения, иначе объяснить его любовный взгляд Дэрил попросту не мог. И это, как бы то ни было, льстило.       — Что ты подаришь мне на день рождения? — робко спросил Дэрил, опустив голову.       — Есть особое желание? — поинтересовался Рик, улыбаясь шире.       Дэрил пожал плечами и облизнул губы, играя пальцами с пуговицей на чужом манжете.       — Наверное. Но ты вряд ли примешься его исполнять.       — Я сделаю всё, что угодно, только попроси.       — Даже если это «опасно в нашем положении»? — ухмыльнулся Дэрил, глянув на мужчину.       — Ну раз так, тогда я хотя бы постараюсь, — качнул головой Рик, всё так же глядя с нежной улыбкой.       — Ладно, — кивнул Дэрил и облизнулся, вновь потупив взор. — Тогда хочу провести хотя бы день вместе, — робко сказал он. — Где-нибудь, где нам не придётся вздрагивать от любого шороха или всё время озираться по сторонам.       Рик молча смотрел на него, и Дэрил повёл плечом, чувствуя себя неловко. Он долго размышлял над этой просьбой, и вот, когда она была наконец сказана, прозвучало это так же, как и представлялось в голове: назойливо и отчаянно. Он всегда боялся показаться назойливым и не любил выпрашивать у людей то, чего ему хотелось. Однако на этот раз желание было настолько сильным, что он не удержался, и даже наплевал на то, как это почти жалко звучит. Дэрил Диксон выпрашивает у Рика Граймса день наедине — повод обхохотаться до смерти.       — Ты прав, идея и правда весьма опасна в нашем положении, — наконец сказал Рик, затем добавил: — Но раз уж у тебя завтра день рождения, я не могу отказать. Тем более, предложение весьма заманчиво и для самого меня.       Дэрил сдержанно улыбнулся, однако не мог ничего поделать с появившимся радостным блеском в глазах.       — И… есть мысли, где нас наверняка не потревожат?       Дэрил с любопытством ожидал ответа, мысленно прикидывая возможные варианты, которые бы тот предложил, однако ни один из них почему-то не вызывал особого восторга. Но Рик всё же сумел удивить его, и выдал то, чего юноша ожидал меньше всего.       — Хочешь посмотреть усадьбу, которую я купил? — Дэрил изумленно вскинул брови, с ещё большим трудом сдерживая улыбку. — Я присмотрел дом для себя одного, но раз уж теперь со мной увязался и ты, придётся считаться с твоим мнением, — пошутил Рик.       Дэрил мог бы наигранно оскорбиться или дать ему пинка ногой, но делать этого категорически не хотелось. Испорченное настроение мгновенно рассеялось и появилось ожидание намеченного дня. Однако нахлынувшие мысли всё же немного омрачили его предвкушение. Сложно было перестать думать о своём недавнем позоре, который переплюнул все прежние позоры его жизни. Он до сих пор со стыдом вспоминал, как валялся голый на ковре, моля всевышнего о милосердии, и чтобы Он послал Граймсу амнезию. Затем Дэрил конечно понял, что Рик разумеется забудет и его, и всё, что было между ними, и попросил не учитывать его просьбу, а просто стереть всего лишь эту позорную минуту. Тогда ему показалось, что Господь только злорадно похихикал над ним, и, конечно же, даже не думал исполнять его желание, а лишь с превеликим удовольствием продолжил наблюдать за страданиями своего земного обитателя.       Кое-как пережив унижение и собрав волю в кулак, Дэрил принял решение, что пальцев у его задницы уж точно не будет. Ни Рика, ни своих собственных. Он просто не позволит этому случиться!       В то утро Дэрил сбежал из поместья раньше Рика, не поддавшись уговорам матери хотя бы позавтракать, и раздражаясь от нескончаемых вопросов, почему он такой красный и хмурый. Это было трусливое бегство, но впервые он не винил себя за это. Но всё же в школе им бы пришлось столкнуться рано или поздно, хотя Дэрил намеревался избегать его до самой пятницы, когда и был предмет анатомии. Он в тайне надеялся, что Рик приболеет, и на уроке его заменит другой учитель. И вдруг, его желание всё же было услышано! Только вот заболел учитель математики, и на смену ему пришёл всеми любимый Граймс, аж на целую неделю. И в самое утро понедельника. Тот, кому молился Дэрил, явно решил знатно повеселиться над ним.       И тогда Дэрил заметил, что с Риком происходило что-то весьма странное. Тот объяснял тему весьма сбивчиво, запинался, часто потирал шею, и был до такой степени неловок, что сбивал всё, что находилось у него на пути, ещё и мел уронил трижды (и, чёрт возьми, вид задницы, когда он наклонялся, чтобы поднять его, совсем не помогал побороть смущение!). Также Граймс ни разу не посмотрел на виновника своего состояния. Дэрил мог сделать вывод, что смущён далеко не он один. Но это совсем не принесло облегчения. Бог знает, о чём там думает этот придурок, и даже если бы у Дэрила имелась способность к телепатии, он был уверен, что тут же бы скончался на месте от стыда.       В тот день они так и не обмолвились друг с другом и словом, едва ли столкнулись взглядами. Дэрил, как всегда, счёл это трагедией вселенского масштаба, однако Рик вновь первым сделал шаг на путь избавления от неловкости. И путь этот был довольно-таки прост — вести себя как ни в чём не бывало. Ну разумеется. Только вот куда деть стыд и что делать с позором? Граймсу было куда легче, ведь не его застали с пальцами у заднего прохода. Хотя, идея звучала действительно заманчиво. Дэрилу так и не довелось увидеть голую задницу Рика, но он мог признать, что, если бы застал Граймса в подобной позе, то просто спустил бы в штаны. Именно эта мысль заставила немного успокоиться. Дэрил понял, что поведение придурка не связано с тем, что он увидел то, чего не хотел видеть, а скорее то, что хотел. По крайней мере, он на это надеялся.       И теперь, когда всё вроде и устаканилось, Дэрил не мог не подумать о том, что будет происходить в усадьбе. Вряд ли и он и Рик просто будут сидеть и болтать о всякой ерунде, тем более после того, что было между ними на выходных. И если на сей раз это зайдет дальше, Дэрил просто не представлял, как сможет после тотального унижения ещё показать свою задницу.       — Дэрил? — отрезвил его голос Граймса. Юноша моргнул и облизнул сухие губы, прежде чем несмело поднять глаза. — Что-то не так? Если не нравится идея, можем прогуляться где-нибудь.       — Нет, всё так! Просто я задумался, что сказать родителям и всё.       — Если ты надеешься, что мы поедем на эти выходные, то вынужден тебя огорчить, твоя мама устраивает для тебя праздничный ужин в субботу, так что будь к этому морально готов. Она хотела сделать сюрприз, но видно вечно забывает, что ты слишком привередлив в этих вопросах.       — Конечно привередлив! Какого чёрта?! — тут же возмутился Дэрил, развеселив Граймса. — В самом деле, кто может додуматься, что мне подобный подарок понравится?! Они ведь прекрасно знают как я ненавижу находиться среди людей, особенно среди незнакомцев!       — Именно поэтому она позвала лишь нас и Гленна с Мэгги. Не переживай, чужих не будет.       Возмущения прекратились, однако хмурое выражение никуда не делось. Дэрил хмыкнул и буркнул себе под нос:       — И зачем? Будто они всё равно не припрутся завтра утром.       — Не будь врединой. Они ведь в тебе души не чают. К тому же, я знаю, что и ты любишь своих дорогих дядь и тёть, — сказал с ухмылкой Рик.       Дэрил тихо фыркнул и опустил голову, продолжая играть с пуговицей:       — Тоже мне.       Рик улыбнулся, ощущая острую потребность поцеловать этого невежественного мальчишку. Однако стены школы давили, не позволяя совершить желаемое, как и звонок, который прозвенел в коридоре. Лицо Дэрила помрачнело ещё больше, когда его руку выпустили из теплой ладони, но он постарался не показывать своего разочарования, хотя выходило откровенно плохо.       — Увидимся вечером, — сказал Рик и поднялся, как раз в тот момент, когда двери распахнулись, и в класс ввалились шумные ученики.       Дэрил почувствовал неловкость, когда на них покосились с подозрением, и позавидовал Граймсу, который спокойно вышел в коридор, оставив его на растерзание голодным до сплетен шакалам.       — А что это вы тут делали, а? — с ехидной ухмылочкой спросил Пол, опершись локтями о его парту.       — Не твоего ума дело, — гаркнул младший Диксон.       — Судя по твоему мрачному настроению, умник вновь отчитывал тебя, да? Знаешь, я ведь могу избавить тебя от него. Он хоть немного занудный, но его симпатичное личико и крепкий зад всё компенсируют. Я вполне могу его охмурить, как считаешь?       Сказал он это с такой наглой физиономией, что у Дэрила появилось острое желание превратиться в кота и расцарапать к чертям эту тошнотворную морду. Но так как он был обычным человеком, в голове появился план: схватить пучеглазого за патлы и вырвать все до последней волосинки! Такого порыва и желания напакостить и изуродовать Дэрил раньше за собой не замечал. Однако до сих пор в его жизни не было задницы Рика и его симпатичной рожи! Так что этому засранцу Ровиа с самыми омерзительными глазами на свете повезло, что в класс вошел учитель, остановив попытку убийства!       Дэрил кинул на одноклассника ещё один грозный взгляд и мысленно поставил галочку разделаться с этим недоумком.

🍫🍫🍫

      Несмотря на всю ту злость и рвение отомстить кретину Ровиа, так бессовестно покушавшегося на его собственность, вернувшись из библиотеки Дэрил и вовсе забыл о его существовании. Впрочем, как и всегда после занятий с Риком. Он невольно стал замечать, что настроение его во многом зависело от Граймса. Чёрт, да он даже немного полюбил школу из-за этого придурка, и всегда с нетерпением ждал дополнительных занятий. А о том, что почитывает темы после этих самых занятий, чтобы потом получить лишнюю похвалу, стыдно признать даже самому себе. Дэрил чёртов Диксон превращается в его верного пса, который тут же начинает вилять хвостом при виде хозяина. И по всем правилам он должен бы хоть немного возражать против такого влияния, однако ему, откровенно говоря, было по боку. Не заставлять ведь себя чувствовать то, чего в принципе нет.       Но всё же следующим утром желание убивать возникло с новой силой. Ранним утром, когда под окнами уже щебетали радостные птички, а солнечные лучи приятно скользили по лицу, Дэрил сквозь сон услышал тихие шепотки над своим ухом. Затем послышалось его собственное имя, и он даже смог распознать отталкивающий голос Ровиа, который орал громче всех. Медленно приходя в сознание, Дэрил не торопился открывать глаза, надеясь, что одноклассники отстанут от него и не будут доставать с грёбаными поздравлениями. Меньше всего в этой жизни он любил внимание. Ему всегда было неловко и тягостно слушать чужие пожелания, а ещё больше не хотелось выдавливать из себя нелепые слова благодарности. Всё это было ни к чему. Да и вообще, он не видел смысла в этом… «празднике». Нет абсолютно ничего особенного в том, что ты родился. И уж точно это не такое масштабное событие, чтобы все кругом радовались.       — Вставай, лежебока! — пропел Абрахам, потрясывая его кровать. — Сегодня великий день! Твоё восемнадцатилетие!       — Изыди, — проворчал Дэрил, спрятавшись под одеяло.       — Вот интересно, — послышался над ухом голос Ровиа. — Ты и в этом году так и останешься девственником? Даже у твоего друга уже есть подружка, а у тебя нет, — добавил он, мерзко похихикивая.       — А у тебя нет мозгов, ты же как-то живёшь с этим.       — Ну вставай же, Дэрил! — прыгнул на его кровать Гленн. — Мы приготовили для тебя подарок!       — О котором он еле не растрепался, — фыркнул Тайриз. — В самом деле, это будет неуважением, если ты нас проигнорируешь! Мы месяц выбирали, что тебе подарить, чтобы это потом не оказалось в мусорке!       Дэрил обреченно вздохнул и нехотя сел.       — Ну, и что там у вас на этот раз? — спросил он, скрывая легкое любопытство.       — О, ты будешь просто в восторге! — радостно заверещал Эрик.       Гленн тут же полез под кровать и с широкой улыбкой достал из-под неё большую коробку, с чёртовым синим бантом. Дэрил проглотил возмущение по поводу подобного аксессуара и с наигранным безразличием принял подарок, который оказался слегка тяжеловат. Как ни крути, а подобное внимание было даже немного приятно. Где-то в глубине души он подозревал, что, если бы в этот день его даже никто не поздравил, ему было бы малость обидно. Но об этом он старался никогда не думать.       Оглядев возбужденных друзей, Дэрил слегка улыбнулся и без особой осторожности расправился с упаковкой, отшвырнув бант подальше. Помедлив немного, чтобы довести друзей до грани и получить нетерпеливое «ну давай же», он ухмыльнулся и открыл коробку. В коробке оказался деревянный ящичек, крышку которой он тоже открыл. То, что он увидел внутри, заставило его в удивлении разинуть рот и ошарашенно воскликнуть «Вот дерьмо!». Набор для художников, о котором он, можно сказать, мечтал с четырнадцати лет и всегда стеснялся просить родителей, считавших его увлечение всего лишь временным, находился прямо перед ним. Множество кистей, масляные краски с уникальным составом, которые стоили дорого даже по меркам богачей, палитра, древесный уголь и столько инструментов, что он даже не знал, для чего нужны некоторые.       — «Дерьмо» — это хорошо или плохо? — не понял Ноа.       — Это отлично, — фыркнул Гленн, довольно глядя на друга.       — Чёрт возьми! Вы откуда столько денег взяли?! Они ведь чертовски дорогие! — воскликнул Дэрил, хватая в руки то одну кисть, то другую, радуясь им, словно маленький ребёнок.       — Пришлось побить пару копилок, — наигранно печально вздохнул Пол.       Дэрил кинул на него недоверчивый взгляд и фыркнул. — Ты потратил собственные сбережения, чтобы купить мне подарок? Я в это поверить должен?       — Придётся поверить, ваше величество. Правду тебе всё равно никто не скажет!       — Нам помог мистер Граймс, — выдал Гленн. Все тут же возмущенно загудели, толкая одноклассника в плечо, причитая о том, что это должно было оставаться в тайне. Однако сам Гленн не испытывал ни капли раскаяния, с довольством наблюдая за тем, как на лице друга расцветает тёплая улыбка.       — Придурок? — с удивлением протянул Дэрил. — Что он сделал, Гленн?       — Просто подкинул деньжат, всего-то, — пожал плечами Пол.       — Вообще-то, — покосился на него Гленн, — он оплатил большую часть. А ещё, это он дал нам совет сделать именно этот подарок, и даже поехал за ним вместе с нами. Только это секрет, — добавил он, опомнившись.       Дэрил закусил губу, чтобы не выдать улыбку, и опустил взгляд на набор, стараясь казаться хотя бы немного равнодушнее. Но, видимо, он перестарался, потому что Эрик тут же обеспокоился:       — Что, не нравится?       — Нет, — качнул головой Дэрил, ухмыльнувшись. — Подарок просто замечательный, — сказал он и, вновь бросив взгляд на краски, робко добавил: — Не думал, что когда-нибудь скажу это, но, кажется, я люблю вас, парни.       — Оу-у-у! — тут же загудели ученики.       — Неужели ты признался нам в любви! — со смешком сказал Аарон. — Сегодня правда день чудес.       — Давайте обнимем нашего именинника! — воскликнул Пол и ринулся к нему в объятия. Дэрил не растерялся и вовремя вскочил, так, что Ровиа свалился ничком на кровать, приложившись лбом о спинку. Пол протяжно простонал и недовольно покосился на смеющихся друзей.

🍓🍓🍓

      После длинного звонка, призывающего к подъему, Дэрил ждал, что в спальню заглянет Рик. Тот делал это всегда, чтобы пожелать доброго утра и убедиться, что все встали, а не лениво валялись в своей тёплой постели, грозя опоздать на урок, как это бывало часто с младшим Диксоном. Однако это утро, казалось, могло стать исключением. Все уже заправили кровати и направлялись неохотно в ванну, зевая и ворча на адские будни школьной жизни, но в комнату с пожеланиями и поздравлениями так никто и не пришёл. Дэрил проглотил обиду, однако был полон решимости ходить весь день с мрачным лицом, пугая всех окружающих, и, возможно, гаркнуть на придурка, если он решит поздравлять его в классе при всех. Самое отвратительное — поздравление от учителей во время урока. А получить подобное ещё и от Граймса будет тотальной катастрофой. Если так, Дэрил возненавидит этот день с ещё большей силой.       — Дэрил, — окликнул его Гленн полушепотом. Дэрил, успев испортить сам себе настроение, глянул на него слегка недовольно. Хмурый взгляд был полностью проигнорирован. Гленн огляделся по сторонам и, убедившись, что его никто не слышит, вновь посмотрел на друга, сказав ещё тише: — Мистер Граймс ждёт тебя в библиотеке. Не знаю, конечно, имел ли он в виду столь раннее время… — попытался добавить он, но слушать продолжение Дэрил не желал. Впихнув в руки друга полотенце, он как был в майке и пижамных штанах, так и отправился прямиком в «кладезь знаний».       Гленн проследил за ним взглядом и фыркнул, когда друг исчез за дверью. Пусть Дэрил говорит что хочет, но в любви тот смыслит куда больше, чем все они вместе взятые.

🍓🍓🍓

      Направляясь в библиотеку, Дэрил едва не набрёл на директора, который разговаривал в коридоре с учителем Пелетье. К счастью, те не стали стоять там долго и разошлись по разные стороны, расчищая путь, и избавляя Дэрила от унизительного появления перед ними в пижамных штанах.       Добравшись до библиотеки, Дэрил прошёл внутрь и, прикрыв за собой дверь, обернулся. Не увидев никого кудрявого и кривоногого, он нахмурился и разочарованно выдохнул. Стоило всё же дослушать Гленна и не мчаться словно угорелый туда, где тебя даже не ждут.       — Чёртов придурок, — проворчал Дэрил, пнув ногой стоявший рядом стул.       — Что за придурок?       Дэрил заметно вздрогнул и вскрикнул, схватившись за сердце, во все глаза уставившись на выглянувшую из-за шкафа ярко-жёлтую голову плюшевой утки, которая заржала голосом Интеллигента, трясясь в истерике. Дэрил побагровел одновременно от стыда и от злости, едва не задымив паром, и с упрёком наблюдал за смеющимся мужчиной, осмелившимся выйти из-за укрытия.       — Ну ты и придурок, думаешь это смешно?! — возмутился Дэрил.       — Пугать тебя всегда смешно, солнышко. Особенно, когда ты кричишь как девчонка, — сквозь смех сказал Граймс.       — Ну всё, придурок! В следующий раз, когда я буду смеяться над тобой, не плачь! — пригрозил Дэрил.       — Обещаю, я буду мужественно держать себя в руках, — сказал Рик, положа руку на сердце. Дэрил нахохлился и, презрительно фыркнув, гордо отвернулся. Граймс с мягкой улыбкой посмотрел на него и подошёл ближе.       — Мой именинник обиделся на меня? — спросил он, заставив утку клюнуть его нос.       — Что ещё за ерунда? — не выдержав, прыснул Дэрил. — Тебе что, пять лет, ходить по школе с плюшевой игрушкой?       — Вообще-то это твой подарок, — ухмыльнулся Рик.       — Вот уж нет! — со смешинкой воскликнул Дэрил. — Какого чёрта? Ты правда думаешь, что я обрадуюсь такому подарку?       — А почему бы и нет? — изогнул бровь Рик и взглянул на утку, подняв её перед собой. — Он жёлтый, милый и наверняка вредный. Совсем как ты, — добавил он, с весельем глянув на юношу.       — Ну раз так, вот и оставь его себе!       — Ну ладно, — легко согласился Рик, пожав плечами. — Не хотелось изменять традициям, раз уж ты напомнил о том, что я дарил тебе каждый год игрушки. Но раз уж и ему грозит оказаться в помойке, так уж и быть, подарю его Люси.       Сдерживая улыбку, Рик внимательно наблюдал за выражением юноши. Дэрил, вероятно, даже не подозревал, как явно читались мысли на его лице. Он показывал всё желание не отдавать подарок другому и заполучить его себе, вплоть до закушенной губы и бегающих из стороны в сторону глаз. Однако действительно выглядел мило в попытке сохранить свою гордость в чужих глазах. Ну и в своих, конечно же.       — Вот ещё, — с каплей неуверенности брякнул Дэрил, неловко косясь на утку. — Чтобы Люси опять думала, какой ты замечательный? Лучше я сам подарю, — сказал он и выхватил игрушку из рук мужчины.       Рик тихо фыркнул, с широкой улыбкой глядя на юношу, с интересом рассматривающего свой подарок, уже зная, что тот никому не собирался его передаривать.       — У меня есть ещё кое-что для тебя, — сказал он, вновь отправившись за шкаф.       — Не хочу больше подарков, иначе моё вчерашнее желание аннулируется! — возмутился Дэрил, тем не менее последовав за ним.       — Это не от меня, — ухмыльнулся Рик, взяв с полки большую коробку. — Кэрол приготовила для тебя торт. Своими руками.       Услышав это, Дэрил обрадовался и подошёл ближе, чтобы открыть протянутую коробку. Аппетитный торт, украшенный спелой клубникой и политый шоколадной глазурью, едва не заставил его захлебнуться слюной. Он облизнул губы и с хитринкой посмотрел на Граймса.       — Надо же, ты даже не притронулся к нему по дороге сюда?       — Кэрол предусмотрительно угостила меня капкейком, чтобы я не сорвался.       Дэрил тихо рассмеялся и, собрав пальцем крем, слизнул его.       — М-м-м, — промычал он, жмурясь от удовольствия, — просто вкуснотища.       — Угостишь друзей. И нужно будет навести Кэрол, а то она всё причитала, что о ней все забыли.       — А ты не зайдёшь к нам?       — Нет, все будут чувствовать себя неловко в моём присутствии. Тем более, сейчас мне следует быть строгим учителем, которого стоит бояться.       Дэрил тихо фыркнул и взял с середины кусочек клубники, прихватив им побольше крема.       — Прекрати, торт будет выглядеть неэстетично, — с улыбкой сказал Рик.       — Это мой торт, я делаю с ним всё, что хочу.       Дэрил поднёс клубнику ко рту, но замер и, поколебавшись, протянул ягоду Граймсу, чувствуя себя немного неловко. Однако заметив в глазах Рика блеск и появившуюся на губах мягкую улыбку, Дэрил остался доволен самим собой, особенно когда мужчина приоткрыл рот и с удовольствием принял угощение.       — Дополнительных занятий сегодня не будет, — сказал Рик, слизав с губ клубничный крем.       — Почему это? — нахмурился Дэрил, протягивая ещё один кусок клубники с кремом.       — Хершел поведал мне о записке, которую прислала ему твоя мама. Просила отпустить тебя домой после уроков, — осведомил Граймс, прихватив губами ягоду, не забыв провести языком по пальцу юноши.       — И отец согласился? — фыркнул Дэрил. — Он ведь знает, что в четыре часа мы все дружно занимаемся уроками. Не боится ли он, что я так их и не выполню благодаря прихоти мамы?       — Он, возможно, и опасается подобного, однако сам я этого не допущу. У тебя по прежнему проблемы с французским. Мадмуазель Марен не очень-то тобой довольна.       — Ещё бы ей быть довольной. Она мила только с неженатыми мужчинами старше тридцати пяти, — процедил Дэрил, осуждающе глядя на Граймса и резким движением сгребая крем.       — Речь идёт не о ней, а о тебе, — возразил Рик. Дэрил буквально впихнул клубнику ему в рот, очевидно желая, чтобы он заткнулся, тем не менее Граймс продолжил: — Ты едва выговоришь два слова, а образованный человек должен знать по крайней мере один иностранный язык. Разве тебе даже не интересно знать, о чём говорят люди на светских мероприятиях?       — Нет, совсем неинтересно, — пожал плечами Дэрил, закинув клубнику в рот.       — Donc, tu n'es pas intéressé par ce que je dis? (Значит, тебе не интересно и то, что говорю я?)       Дэрил сглотнул, проглотив угощение, и глянул на мужчину исподлобья.       — Вот не надо. С тобой мы вполне можем общаться без этого французского!       — J'adore ton petit visage malicieux (Я просто обожаю твоё вредное личико), — с улыбкой сказал Рик.       — О чём ты там говоришь?!       — Comme je veux crier mon amour au monde entier et t'embrasser quand j'en ai envie (Как же мне хочется прокричать о своей любви на весь свет и целовать тебя, когда мне вздумается).       — Лучше ешь! — гаркнул Дэрил, запихнув ему в рот ещё клубники. Рик рассмеялся, стерев с губ размазанный крем.       Скормив все ягоды Граймсу, Дэрил почти со спокойной душой отправился обратно в спальню. Всё же его огорчало то, что Рик даже не поцеловал его и не сказал это проклятое «с днём рождения». Подарил утку и хватит, чего уж там. Однако он ждал чего-то большего. Хотя Дэрил и сам не знал, чего именно. В любом случае, он всё же был рад, что Рик позвал его в библиотеку.       Вернувшись в комнату, Дэрилу пришлось солгать о том, что утка была подарена Мэгги, и запретил кому-либо трогать её, заверив всех, что передарит игрушку Люси, и если с ней что-то случится, кое-кому будет очень плохо. Угрозу приняли серьёзно и не стали даже шутить по этому поводу. Хотя скорее смешков удалось избежать благодаря торту, который захватил внимание всех учеников. После сделанного ими подарка Дэрил был настолько щедр, что послушал Интеллигента, и угостил одноклассников, не обидев даже патлатого кретина Ровиа, который хотел урвать два куска и едва не получил лезвие ножа в руку. Сам Дэрил не успел полакомиться аппетитным тортом. Только он вернулся из ванной комнаты, как в спальню нагрянул учитель Пелетье и, после короткого поздравления и пожелания повзрослеть не только годами, сообщил, что в гостиной его ожидают гости. Не составляло труда понять, какие именно гости пришли проведать его в восемь часов утра. Тем более, когда эти гости делали это каждый год.       Приведя себя в более-менее приличный вид, Дэрил спустился в гостиную. Стоило ему войти, как его тут же притянули в крепкие объятия. Дэрил всегда удивлялся, какой сильной может быть его мама, несмотря на всю свою внешнюю хрупкость. Она, по обыкновению, принялась горячо поздравлять его, сыпя пожеланиями об успешной сдаче экзаменов, скорой встрече с достойной юной девушкой, которая всей душой полюбит его таким, какой он есть, и, разумеется, не могла не упомянуть о внуках и жажде скорее понянчить их. Слова причинили Дэрилу боль. О своём желании стать бабушкой Аманда никогда не молчала. При каждом удобном случае она просила старшего сына выбрать одну прелестную девицу из множества окружавших его, и наконец обзавестись семьёй, однако сам Мерл торопиться не намеревался. Дэрилу же она предрекала встречу с особенной девушкой, непохожей на всех остальных, и таких же особенных, озорных детишек, к которым бы она относилась «по-особенному». Раньше Дэрил лишь смеялся и закатывал глаза, хотя в душе знал, что и не полюбит простую. Но он никак не мог предположить, что «особенной» окажется чёртов Граймс. От подобной мысли Дэрилу захотелось рассмеяться, однако вряд ли бы его поняли родные. Разве что только Мерл, который косился на него с хитрым оскалом. Тот, вероятно, даже не думал о том, что Дэрилу предстоит стать огромным разочарованием в глазах родителей.       К счастью, Генри вмешался и также бросился обнимать его, слишком громко, в своей обычной манере, принявшись поздравлять его. Дэрил на этот раз простил ему эту бурную реакцию и стерпел объятия, которые не очень-то любил. Следом за ним обнимать его принялась Андреа, и он также не возражал, хотя пытался напомнить, что уже давно не ребенок. Отец ограничился похлопыванием по плечу с радостной улыбкой и тёплыми словами о том, что он гордится своим сыном несмотря ни на что. Первая же мысль, пришедшая в голову была о том, что гордость и «несмотря ни на что» мгновенно позабудутся, если Дэрил сейчас откроет ему свою тайну. И судя по помрачневшему лицу Мерла, тот подумал о том же. Единственное поздравление, которое полностью устраивало Дэрила, было от Уолша. Тот сначала обозначил, что знает о нелюбви именинника ко всякому вниманию, а тем более к тактильности, и просто посоветовал ему не слушать никого и поступать так, как ему хочется. Уилл обреченно вздохнул, а сам Дэрил искренне поблагодарил его.       В гостиную ворвался Граймс и с веселой улыбкой оглядел друзей, делая вид, что не замечает младшего Диксона.       — Вы пришли. Не думал, что вы будете так рано!       — Ну как же, мы ведь не могли пропустить такой знаменательный день, который нужно в обязательном порядке встречать в пять часов утра, — проворчал Генри, плюхнувшись на диван. — Ты должен быть рад тому, что тебя не будят каждый год в такую рань.       — Довольно, Генри! — возмутилась Андреа. — Мы ведь и в твой день рождения делаем то же самое, однако ты не спешишь огорчаться!       Коулман лишь фыркнул и пожал плечами:       — Подумаешь. Кстати, Рик, — вернув коварную ухмылку, обратился к другу Генри. — А ты уже поздравил именинника? Дэрилу сегодня восемнадцать, ты не можешь просто так проигнорировать его.       Напряжение Граймса моментально передалось и присутствующим. Дэрил стушевался и потупил взор, кусая губу. С каждым разом было всё тяжелее обманывать родных людей, и он осознавал, что для такого, как Рик, это гораздо сложнее. Каждый раз Дэрил чувствовал непонятный стыд перед Граймсом, словно он виноват в том, что им приходится устраивать спектакль ненависти друг к другу. Рику приходится всё больше лгать родным людям, и виной тому является, разумеется, и сам Дэрил.       Рик тихо вздохнул и взглянул на юношу, сдержанно вымолвив:       — С днём рождения, Дэрил.       Дэрил поколебался, но всё же коротко кивнул, избегая чужих взглядов.       Аманда не стала ждать и решила нарушить возникшую неловкость причитаниями о том, что её мальчик уже стал взрослым. Генри, конечно же, возразил и заметил, что годы никак не меняют характера младшего Диксона. Уолш ответил тем же, только упрекнул он в этом самого Коулмана. Пока те спорили, Дэрилу сообщили грандиозную новость о том, что он может приехать домой сразу после уроков!       — Так зачем нужно было приезжать утром, если я и так оказался бы дома после обеда? — упрекнул Дэрил, делая вид, что слышит эту новость впервые.       — Но как же?! — возмутилась Аманда. — Мы должны поздравить тебя в числе первых, а не последних! К тому же, мы решили, что ты должен в этот день хоть немного побыть вдали от своей ненавистной школы.       Дэрил скорчил гримасу, но больше не стал ничего говорить. Аманда же поджала губы и неловко покосилась сначала на Граймса, затем вновь на сына.       — Рик, — обратилась она к мужчине. Граймс с улыбкой взглянул на неё. — Приходи и ты пораньше. Проведём день все вместе, — осторожно добавила Аманда.       Дэрил подавил улыбку, мысленно расцеловав мать за такое предложение, и покосился на Граймса, одним взглядом воскликнув «соглашайся!». Рик не стал больше медлить и согласно кивнул.       — Да, разумеется. И мне этого хочется.       Аманда вновь глянула на сына и облегченно улыбнулась, поняв, что тот не собирался возражать.

🍓🍓🍓

      Несмотря на то, что три гостя из намечающегося праздничного ужина находились с ним в школе, в поместье Дэрилу пришлось ехать одному. Он долго уговаривал друзей поехать вместе с ним, однако, не желая испортить «сюрприз», они настояли, что приедут ровно в пять. Дэрилу пришлось поворчать, строя обиженного, но на упрямую Мэгги это никогда не действовало. Рику же пришлось остаться в школе немного подольше из-за собрания, которое закончится неизвестно когда. Прождав у дверей учительской около получаса (хотя он и предупредил Граймса, что не станет ждать), Дэрилу всё же пришлось смириться со своей участью и отправиться домой без всякой надежды вытянуть у придурка поцелуй.       Обычно Дэрил любил уединение, особенно свои тихие поездки в карете на свежем воздухе. Иногда он даже просил кучера выбрать длинный путь, чтобы растянуть это удовольствие. Теперь же он был недоволен тем, что придурок, пускай и нехотя, отправил его одного на растерзание неугомонного семейства. Что уж там, Дэрил мог признать, что ему очень не хватает придурка и даже его идиотских шуточек. Сейчас бы он мог целоваться с Риком, а вместо этого у него на коленях сидит чёртова плюшевая утка. Дэрил вздохнул, мысленно повторяя заготовленную речь под кодовым названием «появление жёлтой нечисти».       Как Дэрил и предполагал, дома его встретили так, словно они и вовсе не виделись утром, и никаких поздравлений не было. Аманда вновь принялась целовать его в обе щеки, всё повторяя, каким взрослым он уже стал, и вспоминая минувшие дни, когда младший озорник бегал по дому и докучал всем домочадцам. Как назло, в гостиной тут же собрались все и засвидетельствовали позорное появление с уткой в руках. Первым о ней спросил отец, видимо, потому что Коулман был слишком занят тихим похихикиванием и перешёптываниями с Уолшем.       — Что за утка? — в удивлении приподнял брови старший Диксон. Дэрил нервно облизнул губы и посмотрел на брата, который не скрывал ехидной улыбки. Не было оснований думать, что тот не понял, от кого эта игрушка.       — Подарили. В шутку. Одноклассники, — сбивчиво ответил Дэрил, совсем позабыв, что хотел свалить всё на Мэгги и доказать всем, что она запретила передаривать её кому-либо. В эту версию поверили бы все. Но он в очередной раз оконфузился. Серьёзно, это происходит слишком уж часто.       — Ну надо же, — фыркнул Уилл. — Можем отдать её Люси.       — Нет! — слишком резко выкрикнул Дэрил, спрятав подарок за спиной. Заметив вытянутые в изумлении лица, он мысленно хлопнул себя по лбу и поспешил исправить свою оплошность. — Это… подарок. Может быть последний от них. Оставлю на память, как-никак мы жили вместе почти всю жизнь в этой дебильной школе.       Оправдание на удивление вызвало умиление, вместо ожидаемых смешков. И даже Коулман счёл это милым, вспомнив и о своих одноклассниках с ностальгией. Рассказ о каждом из них грозил затянуться, чему Дэрил был несказанно рад. Однако ухмылка на лице брата всё же заставила его почувствовать себя неловко. Отведя взгляд, Дэрил потёр затылок и, робко сказав, что поднимется наверх, чтобы переодеться, поспешил сбежать от насмешливых глаз.

🍓🍓🍓

      Когда Дэрил принял ванну и переоделся не особо празднично, время близилось к четырём. Он выглянул в окно, чтобы ещё раз убедиться, что за минуту ничего не изменилось, и кареты вместе с Граймсом так и не появилось во дворе поместья. На улице никого не было, и только начинающийся дождь нарушал тишину. Такая задержка удивила младшего Диксона, ведь собрания по его мнению не должны длиться так долго. Да и что важного можно обсуждать столько времени? Разочарованно выдохнув, он всё же решил спуститься вниз и отправился прямиком на кухню, услышав, как отец вновь выражает недовольство нынешними обстоятельствами в политической сфере. Это было совсем не то время, когда бы он хотел слушать о распутном обществе и излюбленной теме отца, никогда не упускающего возможность упрекнуть правительство в самом глупом решении, позволяющем «педикам» вступать в священный союз. Если раньше Дэрил мог игнорировать его колкости и брезгливое выражение, сейчас было бы особенно неприятно наблюдать за этим.       На кухне его с нежной улыбкой встретила Аманада, тщательно готовившаяся к праздничному ужину, о котором всё же решила сообщить после недолгих колебаний.       — Надеюсь, ты не будешь против парочки гостей сегодня? Знаю, ты не любишь этого всего, но я пригласила лишь Мэгги и Гленна.       — Да, Рик сказал мне, — выдал Дэрил. Собственные глаза округлились, стоило лишь осознать, какую ошибку он совершил, не подумав перед ответом. Голова, забитая мыслями, отказывалась соображать быстро и подкидывала ответы, которые только ставили его в тупик. Глядя на вытянутое в удивлении лицо матери, Дэрил покраснел и опустил голову. Схватив конфету, которая первой попалась на глаза, он быстро избавился от обёртки и закинул её в рот, лишь бы занять себя хоть чем-нибудь. Пусть даже посасыванием конфеты. Дэрил мысленно чертыхнулся и поморщился от стыда, когда мозг выдал ему картину Граймса с членом во рту.       — Рик? — изумлённо повторила Аманда, всё ещё не веря в услышанное. — Сынок, ты назвал его имя!       — Назвал, — недовольно буркнул Дэрил. — Это ничего не значит. Всего лишь временное перемирие. Он не достает меня в школе, а я — его.       — Видимо, перемирие идёт полным ходом, раз ты смог выговорить его имя, — с хитринкой сказала Аманда, заставив сына краснеть.       — Это вышло случайно, — отмахнулся Дэрил. — Вы ведь только и говорите, что о нём, будто нет людей более образованных и знатных.       — Могу сказать, что таких, как Рик, один на миллион, — улыбнулась Аманда, продолжив резать овощи.       — И что же в нём такого особенного? — хмыкнул Дэрил, стараясь не показывать своего любопытства. Весьма удобный случай узнать у матери мысли о Граймсе.       — Рик — самый честный и справедливый человек из всех, кого я только встречала. У нас никогда не было ни малейшего сомнения в нём. Он тот, кто обладает острым умом и золотым сердцем, и на него уж точно всякий может положиться. И никак не могу умолчать о его красоте, — Дэрил невольно кивнул на сей веский аргумент, но к счастью это осталось незамеченным. — Не представляешь, скольких девиц ему пришлось от себя отвадить. Лори воистину глупа, раз не смогла удержать такого, как он.       — Разве они не развелись потому что ей было с ним скучно?       — Скучно? С Риком? — фыркнула Аманда. — С Риком никогда не бывает скучно. Он достаточно умён, чтобы с ним было интересно вести беседу даже о цвете штор. Дело здесь всего лишь в разительном отличии двух характеров. Наш разумный и рассудительный Рик поддался чувствам, не замечая очевидного. Разумеется Лори любила его, как и он её. Однако в моём представлении у него должна была быть более покладистая и милая девушка, которая бы души в нём не чаяла, как и он в ней. Но вместо этого он выбрал путь каждодневных ссор.       — То есть, ему бы подошла такая, как блондинка? — выговорил Дэрил это с видимым недовольством, и чтобы сгладить его, он усердно начал рассасывать конфету.       — О, Джесси бы стала идеальной женой для него, — улыбнулась Аманда, затем вздохнула. — Жалко, что Рик не смог отпустить прошлое и пойти дальше.       — По мне так он бы сдох с ней со скуки. Эта блондиночка ещё занудливее, чем он. Даже не слышал, чтобы она хоть раз сумела пошутить.       — Ох, сынок, не говори так. Все мы разные. Разумеется, ты будешь искать весёлую и беззаботную девушку, которая будет смешить тебя каждый день, однако вы с Риком совершенно отличаетесь друг от друга. По мне, так он не терпит взбалмошных и опрометчивых людей, поэтому Джесси бы ему вполне подошла.       Дэрилу впору было оскорбиться и возмутиться с намерением доказать, что ничуть не хуже этой смазливой блондиночки, и, между прочим, Рик как раз таки выбрал его, а не её, однако решил воздержаться и не испортить свой день рождения скандалом, в ходе которого их и вовсе могли разлучить.       Раскусив конфету, Дэрил с хрустом доел её и потянулся за последней, оставшейся в конфетнице. На кухню вдруг зашёл Граймс, немного взмокший от льющего на улице дождя, но тем не менее, лицо его словно сияло от радости. Дэрил не сдержал улыбки, когда взгляды их пересеклись, и едва не спросил, где он был так долго, однако мама вовремя напомнила, что здесь они не одни.       — Рик, наконец и ты пришёл! — радостно сказала Аманда. — Мы как раз говорили о тебе.       — Правда? — Граймс изогнул бровь и глянул сначала на потупившего взор юношу, затем на подругу. — И о чём же вы говорили?       — О том, как вы друг другу не подходите, — пошутила Аманда и рассмеялась, отложив нож в сторону, предпочитая не замечать мрачного взгляда сына, направленного на неё.       — Неужели? Значит, вы с Уиллом не намерены отдать мне его руку и сердце? — поддержал шутливый тон Граймс. Дэрил мгновенно побагровел и осуждающе глянул на мужчину.       — О, Рик, о таком зяте можно только мечтать! Однако боюсь, сам Дэрил никак не может оценить тебя по достоинству! — воскликнула Аманда и рассмеялась ещё громче.       Рик с весёлой улыбкой взглянул на юношу и вздёрнул бровью. Дэрил лишь закатил глаза и недовольно пробубнил, разворачивая конфету:       — Да, очень смешно.       — Что, ты против? — продолжал Рик, глядя со смешинкой. Но почему-то Дэрил засомневался в том, что тот всё ещё шутит.       — Только если получишь согласие отца, — сказал Дэрил и, закинув конфету в рот, вышел из кухни.       Рик с улыбкой проводил его взглядом, затем посмотрел на подругу.       — Кажется, лёд между вами тронулся? — не без удовольствия сказала Аманда. — Вы хоть и язвили, общение ваше было куда лучше, чем раньше.       — Да, признаюсь, он стал более терпим ко мне.       — Мне кажется, Дэрил стал куда спокойнее, — поделилась Аманда, одобрительно кивая поварихе и принимая от неё пучок зелени. — Возможно, это последствия его неразделенной любви? Ты ведь их наставник в школе, не замечал за ним никакого особого внимания к определённой девушке?       В глазах Аманды отчётливо читались любопытсво и беспокойство. Рик хотел бы успокоить её и уверить, что нет причин полагать, что Дэрил всё ещё влюблён в кого-то, однако в этом случае он станет ещё большим лжецом. При каждом обмане ему становилось не по себе, и появлялось всё большее желание открыть всем свои чувства, но он был бы дураком, если бы верил в благоприятный исход. Поэтому ему только и оставалось, что в очередной раз сделать из правды шутку.       — Уверяю, особое внимание он проявляет только ко мне. Стоит лишь мне оказаться в его поле зрения, так Дэрил тут же приковывает взгляд ко мне одному.       — О, Рик! — вновь рассмеялась Аманда.       Рик задорно улыбнулся и заглянул в конфетницу, которая оказалась пуста. Рядом лежали два фантика, видимо, оставленных ему в подарок именинником.       — Конфет не осталось?       — Дэрил съел последние. Я внесла их в список, скоро должны привезти ещё.       Рик разочарованно нахмурился и опечаленно вздохнул. Обычно в вазочке всегда находились кофеты, которые он любил пососать, когда приходилось ждать до обеда или ужина, теперь же ему придётся обойтись без сладковатого привкуса во рту и ощущать издевательские запахи, доносящиеся с кухни.       — Не печалься, скоро будет готов десерт, я угощу тебя украдкой, — со смешинкой сказала Аманда. Рик фыркнул и благодарно кивнул.

🎂🎂🎂

      Дэрил ходил по дому в попытке найти тихое, уединенное местечко, где бы его не доставали ежесекундным вниманием, словно случись ему остаться в одиночестве или не заговори с ним хоть о самой незначительной ерунде, он вдруг лопнет и превратится в пыль. Обратный эффект дня рождения: если ты никому не нужен и тебе не уделяют должного внимания, ты просто исчезаешь как личность или же чувствуешь себя недостаточно особенным. Объяснять всем вокруг, что день рождения так не работает и быть особенным он и вовсе не желал, Дэрил не стал. Лишняя трата времени. Однако исчезнуть с глаз домашних он всё же рискнул.       Коротко поблагодарив за очередное поздравление от одной из прислуг, которая некстати шла ему навстречу, Дэрил уверенно зашагал в сторону библиотеки, наверняка зная, что мужская часть занята болтовней, а женская — готовкой. Самое время скрыться незаметно. Путь ему преградила Люси и посмотрела на него с возмущением и лёгким негодованием на личике. Никак не в состоянии найти своего непутёвого отца, который играл в прятки совершенно не по правилам, она попросила сдать его, если Дэрилу известно, где тот скрылся. Дэрил не знал, однако посоветовал посмотреть на кухне или спросить у Альфреда. Девочка надулась и с едва слышным ворчанием о жуликах направилась в указанное место. Дэрил улыбнулся ей вслед и, фыркнув, вошёл в библиотеку.       Он в очередной раз подметил, как часто стал проводить время в этой когда-то для него «обители зла». Ему приходилось столько раз прятаться вместе с Риком за последний месяц, что Дэрил, вроде как, даже полюбил эту комнату для умников и зануд. И совершенно точно был рад тому, что оно считается последним местом, где его можно искать. Пару часов в одиночестве ему точно гарантировано.       Только Дэрил подумал об этом, как дверь позади открылась, и внутрь вошёл незванный гость.       — А ты чего припёрся? — возмутился он. — И откуда узнал, что я здесь?       — Ну как же? Это ведь теперь твоё любимое место, — ухмыльнулся Рик, прислонившись к двери.       — Вот ещё, — фыркнул Дэрил и, сглотнув сладковатую от конфеты слюну, прислонился к столу, зеркаля Граймса. Рик с нежной улыбкой смотрел на него несколько долгих мгновений, затем оттолкнулся от двери и медленно подошёл к юноше.       — Это ведь ненормально, что я скучаю по тебе в твоё совсем недолгое отсутствие? — игриво сказал Рик, оперевшись руками о стол по обе стороны от юноши. Он был так близко, что Дэрил почувствовал на лице его тёплое дыхание и едва не расплавился от сияющих голубых глаз. Слова же по обыкновению вызвали улыбку, которую он попытался безуспешно сдержать.       — Если так, ты бы не стал задерживаться. Где тебя носило так долго?       — Нужно было забрать твой подарок.       — Ещё подарок? — удивлённо протянул юноша. — Разве ты не подарил мне утку?       — Это был шуточный подарок. Сейчас же я хочу поздравить тебя как следует, — сказал Рик, вынув из кармана маленькую коробочку. Без банта. Дэрил внимательно наблюдал за тем, как тонкие пальцы открыли её, затем достали тонкую серебряную цепочку, на которой оказалась точно такая же фигурка сердца, какую Рик сделал несколько лет назад из дерева, только эта была из серебра.       — Чёрт, Рик! — не сдержал своего восторга Дэрил, тут же выхватив цепочку из рук мужчины и принимаясь исследовать её глазами. — Ты всё же сделал её.       — Долго думал, что бы могло тебе понравиться. И, кажется, угадал.       Дэрил поднял на него взгляд полный любви и радости и вновь опустил глаза, проводя пальцем по контуру сердца.       Рик продолжал неотрывно смотреть на него, чувствуя, как сердце сжимается от прилива нежности к этому мальчишке. Полюбовавшись его лицом ещё немного, Граймс выпрямился и приподнял голову юноши за подбородок, обращая всё его внимание на себя.       — Знаешь, я отчётливо помню день, когда ты впервые появился на свет.       — Что ещё вспомнил, — фыркнул Дэрил, смущенно потупив взор, однако Рик не позволил ему опустить голову.       — Твой первый плач и счастье, которое ты подарил всем в доме. В тот день я впервые взял тебя на руки. Ты был таким крошечным, хрупким, и тогда я почувствовал невероятное тепло в груди и желание защитить тебя от всего зла, что существует в мире. Однако у тебя всё же оказались немного другие планы на мой счёт.       Дэрил закатил глаза и издал тихий смешок.       — Сам виноват.       — Ты такой озорной и непослушный, что тебя хочется оттянуть за уши и поставить в угол. А ещё ты дерзишь, хамишь, ведёшь себя неподобающим образом…       — Знаешь ли, начало мне нравилось куда больше, — проворчал Дэрил, тем не менее Рик продолжил:       — Не желаешь учиться, и быть невеждой тебя полностью устраивает. Но почему даже твоя вредность и невежество так идут тебе? — прозвучало это столь неожиданно, что Дэрил вскинул голову и издал смешок, изумленно глядя на Граймса. — Я правда не понимаю, как можно быть одновременно таким грубым и самым добрым человеком, которого я только встречал. Твоё недовольство можно прочитать по твоему лицу, но твои поступки скажут громче. Хоть ты этого и не замечаешь, но ты даришь счастье людям каждый день. Своим баловством, шутками, даже возмущённым личиком. Ведь ты такой забавный, — на лице Рика заиграла веселая улыбка, а палец нежно прошёлся по родинке. Дэрил слушал внимательно, понемногу осознавая, как ему необходимо было услышать подобные слова. Всю жизнь он считал себя не очень-то полезным человеком, однако теперь Граймс, кажется, решил разрушить эту гнетущую мысль.       — Трудно даже подумать, что кто-то может невзлюбить тебя, потому что к твоему свету невозможно не потянуться. И я совершенно точно не знаю, как бы прожил эту жизнь без тебя. Хорошо, что ты родился. Я очень люблю тебя, Дэрил.       — И я тебя люблю, придурок, — робко ответил Дэрил и с готовностью откликнулся на поцелуй, тут же запуская пальцы в кудрявые волосы, и совсем не замечая, что за ними наблюдают.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.