ID работы: 4556479

Дикая Клубника

Слэш
NC-17
Завершён
331
AvleeGil бета
Размер:
767 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
331 Нравится 388 Отзывы 118 В сборник Скачать

Глава 34

Настройки текста

🍓🍓🍓

      В главной спальне поместья Диксонов царил полумрак. Комнату освещали несколько свечей, а окна были плотно зашторены, не давая проникнуть внутрь солнечным лучам. Врач склонился над больным и ещё раз окинул его бледное лицо хмурым взглядом, приложив к груди акустическую головку стетоскопа. Сердце билось тяжело и учащённо, а лоб покрылся испариной. Руки, ещё недавно подрагивающие, сейчас покойно лежали на животе.       Аманда, Шейн и Андреа встревоженно наблюдали за его действиями и ожидали, когда тот вынесет вердикт. Они надеялись, что лучший врач в городе сможет точно определить, что же происходит с хозяином поместья. Черноволосый мужчина наконец выпрямился во весь свой немалый рост, снял стетоскоп и ещё раз пощупал пульс. Глубоко вздохнув, он сильнее нахмурил свои густые чёрные брови и вернул прибор в чемодан.       — Так значит, это случилось после сильного потрясения? — ещё раз поинтересовался он, продолжая вглядываться в лицо больного, словно анализировал его.       — Да, доктор, — ответил Шейн. Аманда сильнее стиснула белый платок, который держала у губ. Руки её подрагивали.       — Прежде подобное случалось?       — Нет. Прежде он был здоров. Даже простуду не подхватит.       Врач чему-то кивнул, всё ещё не сводя загадочный взгляд с лица хозяина поместья.       — Вы можете сказать, что с ним, доктор?       Мужчина приподнял брови и наконец посмотрел на собравшихся в комнате.       — Ну, могу сказать, что это не кома. Он легко может прийти в сознание. Однако хочет ли он этого, остается под большим вопросом, — друзья недоумённо нахмурились, не до конца понимая, что тот хочет сказать. Тот, по-видимому, подтверждал слова другого врача. — Исходя из того, что вы мне сказали, иногда он всё же приходит в сознание, просто не реагирует на окружающих. Весьма возможно, что дело в психологическом конфликте. Он борется внутри себя и не очнётся, пока не найдёт душевного равновесия. В любом случае, сложно говорить, когда пациент не может сказать, что именно его тревожит.       — И что же делать в таком случае? — спросила Андреа.       — Говорите с ним, — ответил мужчина. — Пытайтесь достучаться, важно найти то, что сумеет его успокоить. Однако, чтобы исключить любую другую опасность, я всё же пропишу настойку.       Врач прошёл к письменному столику. Аманда и Шейн последовали за ним, внимательно слушая то, что советует им доктор. Андреа подошла к изголовью кровати и, встревоженно нахмурившись, посмотрела на бледное лицо друга. Губы его были приоткрыты, а брови и ресницы подрагивали, будто ему снился сон.       — Ох, что же с тобой, Уилл? — с горечью прошептала Андреа.

***

      — Уилл! — эхом раздался знакомый голос. — Уилл!       Уилл встревожился. Он нахмурился, отчего на лбу собрались морщинки, и, выдохнув, открыл глаза, выходя из темноты. Свет больно ударил, и мужчина прищурился, пока не привык к нему.       — Уилл! — голос стал намного ближе и яснее.       Уилл моргнул, оконочательно придя в себя, и обернулся, услышав за спиной топот. Это был Рик. Ещё такой молодой с короткой стрижкой и одет, как всегда, в чёрные брюки и белую рубашку. Он был откровенно чем-то недоволен — даже зол! — и стремительно спускался по лестнице, держа в руке книгу.       — Что такое? — спросил Уилл, озадаченно глядя на друга.       — Твой сын опять это сделал! — воскликнул Граймс, уже достигнув низа лестницы. Он остановился перед хозяином поместья и, раскрыв книгу, затряс ею и с возмущением уставился на него. — Он измазал все мои книги чернилами! Смотри! Это ведь неслыханно! Как можно так неуважительно относиться к…       Его тираду прервал детский смех. Оба подняли головы и взглянули на шестилетнего мальчишку. Дэрил сидел на коленях на втором этаже и держался за балясины перил, глядя на них сверху вниз. Как только Рик обратил на него свой взор, Дэрил высунул язык с характерным звуком «Буэ-э-э!» и рассмеялся ещё громче. Уилл не смог сдержать весёлой улыбки. Он просто не мог заставить себя сердиться, хоть и понимал, что подобное нужно пресекать.       — Что за нахальство?! — завёлся пуще прежнего Граймс, затем перевёл взгляд на отца нахального мальчугана. — И ты оставишь это так?!       — Если помнишь, я доверил его воспитание тебе. Вот теперь разбирайся сам, — нашёлся Уилл, невозмутимо пожимая плечами. Иногда их перепалки с Дэрилом казались такими забавными, что хотелось громко расхохотаться. Но он старался не подавать вида, зная, что это возмутит его друга.       Рик растерянно смотрел на него некоторое время, затем в его глазах появилось то, что Уиллу удавалось увидеть в них крайне редко — жажду мести. Под гоготание его младшего сына, Уилл наблюдал, как глаза Рика сощурились, и ещё через одно мгновение тот пустился вверх по лестнице. Дэрил ойкнул и побежал прочь.       — Ну смотри мне! — кричал ему вдогонку Рик. — Я ведь не твой отец! Поймаю — так легко не отделаешься! — и вскоре исчез за стеной коридора.       Детский смех Дэрила раздался по всему дому, и его вибрации приятной дрожью отдавались в сердце. Мгновение, и смех вдруг послышался совсем рядом. Уилл удивлённо приподнял брови и обернулся. Губы его вновь растянулись в широкой улыбке. Сердце защемило от радости и счастья.       Трёхлетний Дэрил громко хохотал, восседая на плечах Рика, крепко вцепившись своими маленькими пальчиками в его волосы. Рик обладал чудесным терпением и даже не подал виду, что ему больно, продолжая возить младшего Диксона по большой гостиной, бегая и кружа, радостно восклицая, словно и сам стал ребёнком. Друзья с весельем наблюдали за ними и только Аманда не разделяла всеобщего восторга.       — Слезай, сынок! Рик устал, уже целую вечность тебя катает! Голова закружится у обоих!       — Не хочу слезать! — запротестовал Дэрил и дёрнул ножками. — Хочу ещё! Ещё, дядя Рик!       Сердце Уилла дрогнуло. Тогда они в последний раз слышали от Дэрила это «дядя Рик». С тех пор они только и слышали от него «Зануда!». Покой их нарушился, как только Рик решил: «Пора заняться его образованием».       Уилл постарался запомнить этот момент. Хотелось бы ему взять за руку своего сына и подвести к этой картинке. Тот бы наверняка разозлился.       Он вздохнул и прикрыл на мгновение глаза, а когда открыл их, в гостиной уже стало пусто. Уилл огляделся в поисках хоть кого-нибудь, но везде было тихо. Как вдруг что-то взорвалось и громко громыхнуло в столовой.       Уилл вздрогнул и, обернувшись, испуганно уставился на дверь. Та сразу же распахнулась, и из столовой выбежал смеющийся мальчишка. Дэрил не обратил внимания на него и быстро потопал вверх по лестнице. Из столовой доносились взбудораженные голоса. Один лишь Генри гоготал над несчастным другом.       — Уилл! — вновь послышался рассерженный голос Рика. Уилл сдержал улыбку, когда тот появился на пороге взлохмаченный, держа в руке сломанную ножку от стула. Глаза Граймса были широко распахнуты и с осуждением смотрели на отца виновника всех его бед.       — Ты и сейчас скажешь, что он всего лишь ребёнок?! Он чуть не взорвал меня!       Уилл почувствовал вину, только вот совсем слабую. Он едва не рассмеялся, но нашёл в себе силы быть серьёзным. Хотя и был уверен, что глаза выдают его с потрохами.       — Хорошо, — сдавленно вымолвил он, сдерживая смех. — Я сейчас же поговорю с ним.       Уилл направился было на второй этаж, но Рик остановил его.       — Не надо, — сказал он, глядя с упрёком. — Твои слова для него словно ветер — тут же пролетают мимо. Я сам позабочусь об этом, — сказав это, Рик исчез. Уилл недоумённо нахмурился. Что это ещё задумал Рик? Разумеется, он не причинит вреда Дэрилу, однако ему совсем не понравилось то, что назревало между этими двоими. Неужели это начало вражды? Глупости. Дэрил ведь ещё так мал. Успеет образумиться.       Уилл вновь услышал голоса. На этот раз они исходили из сада. Казалось, там творился настоящий балаган, и он поспешил проверить, что же происходит.       Схватив ручку двери, Уилл распахнул её и тотчас же оказался в саду. Это была не минута расплаты Дэрила за его проделки, как изначально ему подумалось. У расцветших роз на скамейке расположилась его жена. На коленях у неё сидел Дэрил, которому только-только исполнилось три годика, а рядом по левую сторону стоял его старший сын, терпеливо вздыхая и закатывая глаза. Он тоже ждал, когда всё это уже закончится. Друзья стояли вокруг и пытались отвлечь внимание капризного мальчугана. Напротив в паре метров от них стоял установленный фотоаппарат, а приглашённый фотограф терпеливо дожидался, когда беспокойное семейство наконец угомонится.       — Дэрил, сиди же смирно! — повторяла Аманда. — Дай же сделать хоть одну фотографию с моими сыновьями!       Но тот не слушался. К концу он уже порядком подустал быть смирным и начал кусаться и брыкаться на коленях матери, при этом звонко смеясь. Благо, они все успели сделать хотя бы одну семейную фотографию.       — Эй, смотри! Орёл летит, орёл! — крикнул Генри, указывая на фотографа. Но Дэрил не поверил ему и уже соскочил с колен и радостно побежал к дому. Далеко уйти он не сумел. Дверь открылась, и он сразу же угодил в капкан крепких рук.       — Не-е-ет! — разочарованно завопил Дэрил и, возмущенно скорчившись, уставился на поймавшего его мужчину.       — Куда это побежал, маленький негодник? — весело спросил Рик, подхватывая его на руки и направляясь к хозяйке поместья. — Неужели не сделаешь матери приятное?       — Это бесполезно, Рик, — вздохнула Аманда. — Его лимит спокойствия истёк на второй минуте.       — Ничего, у меня есть маленькая хитрость, — ответил Рик, и достал торчащую из заднего кармана брюк деревянную лошадку. — Эй, малыш, — мягко произнёс он.       — Я не малыш! — недовольно пролепетал Дэрил, хватаясь ладошкой за его нос и потянув на себя.       — Знаю, поэтому хочу сделать тебе маленький подарок, — фыркнул Рик и показал ему самодельную игрушку. Лицо Дэрила тут же озарилось, а маленькие ручки обхватили деревянную лошадку.       — Какая чудесная, Рик! — пришла в восторг Андреа.       — Неужто сам сделал? — удивился Уилл.       — Мне просто захотелось, — ответил Рик, не сводя радостного взгляда с лица мальчишки. Угомонившийся Дэрил крутил игрушку в руках, широко улыбаясь.       — Дэрил, что надо сказать дяде Рику? — отозвалась Аманда, требуя для друга хоть немного награды. — Неужели не поблагодаришь его? Он сделал её своими руками.       Дэрил оторвал от игрушки взгляд и посмотрел в сияющие лаской голубые глаза. Ко всеобщему удивлению, он не стал говорить простое «Спасибо». Дэрил потянулся и смущённо поцеловал Рика в щёку.       Фотограф словно только этого момента и поджидал, нажал на пульт, после чего промелькнула яркая белая вспышка. Друзья ахнули и тут же радостно защебетали. Лицо Рика сияло ярче рождественской ёлки. Уилл испытывал такое счастье, глядя на них, но это счастье было чем-то омрачено. Грудь сжималась от боли и тоски. В этом было что-то такое… что-то такое непонятное. Уилл никак не мог распознать собственные ощущения. Ему одновременно так хорошо и так плохо! Он хотел, чтобы это чувство пропало.       Картинка перед глазами начала расплываться, и перед взором всё вскоре затуманилось. Он что, теряет сознание?       — Папа! — раздалось вдруг в голове словно эхо.       Уилл вздрогнул, вновь приходя в себя от этого голоса. Чёткость зрения вернулась, и он понял, что оказался во дворе поместья.       — Папа!       Уилл недоуменно огляделся, не понимая, откуда слышится голос. Затем внезапно почувствовал, как его тянут за рукав пиджака.       — Папа! — Уилл обернулся и посмотрел вниз. То пугающее ощущение ушло, и в сердце разлилось приятное тёплое чувство нежности и обожания. Дэрил глядел на него снизу вверх, крепко сжимая ткань рукава отца, и всё тянул и тянул, желая внимания. Глаза смотрели возмущенно-обиженно, а родинка на его маленьком личике сильно выделялась.       — Что такое, сынок? — мягко произнёс Уилл.       — Ты опять пригласил к нам этого зануду?       — Ты про Рика? — тихо фыркнул Уилл. — Но он ведь мой друг, как я могу не пригласить его? Он ведь соскучился по нам.       — Не хочу! — воспротивился Дэрил. Он нахмурился и зло топнул ножкой. — Он вечно учит меня, хотя его никто не просит! Стоит появиться перед его глазами, он сразу упрекает меня в чем-то! Зачем ты вообще с ним дружишь?! Он ведь такой противный и вредный!       Дэрил выглядел до того мило, что Уилл не смог сердиться на подобные слова. Но они и огорчили его. Рик, пожалуй, был единственным, кто не поддавался очарованию Дэрила и кто не находил забавными его шалости. Эти двое почему-то потеряли контакт друг с другом, и от этого становилось немного тревожно.       Уилл опустился на корточки и взял маленькие ручки сына в свои. Дэрил угрюмо поглядывал на него из-под отросшей чёлки, ожидая ответа.       — Сынок, не стоит так говорить о Рике. Ты полюбишь его, как и все мы, только подрасти и ты поймёшь…       — Ну и пусть приезжает! — перебил Дэрил, поняв, что его отказываются слушать. — Тогда я уйду на выходные к другу! С этого дня не желаю его видеть! Пусть глаза мои вытекут, но не позволю себе даже взглянуть на него!       Дэрил вырвал свои горячие ладони из его рук и устремился к воротам.       — Дэрил, стой! — крикнул Уилл, поднявшись на ноги. Он с тревогой смотрел, как его сын убегает, и затем Дэрил вдруг на глазах вырос, и к воротам уже бежал шестнадцатилетний юноша. Полы его чёрного пальто трепыхались на ветру. Лето превратилось в холодную осень.       — Дэрил, куда же ты?! — снова крикнул Уилл.       Дэрил остановился и обернулся.       — К Гленну! Завтра приезжают твои достопочтенные гости! Напишешь весточку, когда уедет этот зануда! — сказав это, Дэрил вновь побежал к воротам.       — Но ведь он возможно даже не приедет! — крикнул вдогонку Уилл, но его не стали слушать. Дэрил уже исчез.       Уилл разочарованно выдохнул и покачал головой. Что же делать с этими двумя? Нужно что-то придумать! Как-то обдурить этого мальчишку и наконец нарушить то глупое обещание, которое Дэрил дал самому себе.       — Нужно сказать Дэрилу, что мы получили от Рика письмо: он не сможет приехать к нам и в этот раз, — сказал голос Аманды. Уилл обернулся и посмотрел на жену. Та сидела в спальне на софе с чашкой чая в руках и задумчиво глядела на мужа.       — Но как раз в этот раз он и написал, что сможет. Как это будет выглядеть, когда Дэрил поймёт обман? Он и на нас смотреть перестанет.       — Брось, Уилл, — тепло улыбнулась Аманда. Глаза её весело блестели. — Ты ведь и сам этого хочешь.       Уилл смотрел на неё несколько мгновений, затем фыркнул и тихо рассмеялся. Да, он всем сердцем этого хотел! Он вновь хочет сесть за стол со всей своей семьёй. Он искренне желает, чтобы между Риком и Дэрилом больше не было прежней неприязни.       — Мне даже интересно посмотреть на его лицо. Это будет для него настоящим шоком, — со смешинкой добавил Уилл, однако жена рядом испарилась, а когда он поднял голову, то понял, что уже оказался в гостиной.       Он радостно улыбнулся, увидев сына. Дэрил сложил руки на спинке дивана и всем телом облокотился на него.       — Над чем вы так сме­ялись? Дя­дя Ген­ри чуть не лоп­нул со сме­ху, — с любопытством спросил он.       Уилл улыбнулся ещё шире. Грудь распирало от нетерпения.       — Ан­дреа толь­ко что рас­ска­зала ве­селый мо­мент из жиз­ни на­шего дру­га Ри­ка, — объ­яс­нил У­илл, внимательно вглядываясь в лицо сына. Как он и ожидал, тот поморщился и недовольно нахмурился.       — И что же это за мо­мент? — раздражённо спросил он. Возможно, Дэрил бы и убежал, но его явно распирало от любопытства. Чего такого забавного мог сделать этот зануда?       — Ты пред­став­ля­ешь, наш Рик из­ма­зал клуб­ничным кап­кей­ком ро­жу ка­кому-то наг­ло­му маль­чиш­ке! — за­лива­ясь сме­хом, объ­яс­нил Ген­ри.       Уилл заметил, как лицо сына в удивлении вытянулось. Глаза его обескураженно округлились.       То противное ощущение вновь вернулось. Что-то было не так. Что-то явно было не так! Что же? Почему у него появилось это неприятное ощущение, будто вот-вот и произойдёт нечто необъяснимое и пугающее?!       Сверху послышались шаги. Уилл метнул взгляд в сторону звука, и сердце его тревожно забилось. Это был Рик. Он поправлял узел галстука. Вместо предвкушения, сердце Уилла взволнованно застучало.       — Дэ­рил, — собственный голос показался каким-то отрешённым. Словно не он это говорит. — Поз­до­ровай­ся с дя­дей Ри­ком.       Уилл перевёл испуганный взгляд на сына, ожидая чего-то страшного. Сердце заколотилось в ушах громче. Дэрил ошарашенно уставился на него, затем обернулся. Глаза его не вытекли. Они смотрели на стоящего на ступеньках мужчину, словно теперь отказывались покидать его.       Воздуха внезапно стало нехватать. Уилл задышал чаще. Он наконец вспомнил… вспомнил, почему его преследовало это непонятное ощущение!       Как же так? Как же так получилось?! Что это за насмешки судьбы?

🍓🍓🍓

      В спальне стояла полная тишина. Изредка её нарушало пение птиц за окном. Белые занавеси, раздвинутые у распахнутой двери балкона, колыхались от прохладного ветра, врывающегося в комнату. Дэрил лежал напротив Рика и с улыбкой смотрел на него. Тот тихо сопел; голова его покоилась на белой подушке, глаза сомкнуты, рот приоткрыт, а грудь и живот размеренно вздымались и опускались. Так и не дойдя до ванной комнаты, Рик крепко заснул. Дэрил поначалу подумал, что тот притворяется, чтобы посмотреть, что же он будет делать. В отместку он начал щекотать пёрышком его ступни, затем и шею, ожидая, что Рик не выдержит и засмеется, но тот лишь хмурился и ёрзал, но глаз так и не открыл. Угроза обливания водой из кувшина тоже не подействовала, и, когда Дэрил уже опасно наклонил сосуд с водой над его лицом, он всё же смилостивился и, вздохнув, посмотрел на мирно спящего мужчину. Может, Рик так устал, что и правда заснул? Вчера и сегодня тот вставал ни свет ни заря, чтобы найти ему вещи и приготовить завтрак. Сам же Дэрил в это время мирно спал почти до полудня. Тем более, Рик упоминал, что всё это время, пока Дэрила не было рядом, он спал внизу на диване.       Дэрил сдался и даже осмелился протереть смоченной белой рубашкой его живот, на котором ещё красовалась засохшая сперма. Разумеется, он мог найти тряпку, но вспомнив о своей несчастной рубашке, оставшейся в мусорке гостиницы «Корона», и о любимой майке, которую больше не надевал даже после стирки, Дэрил решил немного отомстить и воспользоваться вещью Граймса. Всё равно у того этих рубашек пруд пруди. Вытерев и свое липкое тело, он надел полосатые штаны, убрал с кровати поднос с остывшими панкейками и улегся рядом.       Лицо Рика было безмятежным и спокойным. Ресницы слегка подрагивали, а мокрые губы казались немного пухлее, чем обычно. Дэрил не удержался от соблазна провести по ним кончиками пальцев, словно очерчивая контур. Рик словно ничего не чувствовал, продолжал безмятежно спать. Дэрил улыбнулся чуть шире и провел указательным пальцем по длинному носу, бровям, спускаясь к скулам и к подбородку. Рик был красив. Так чертовски красив, что грудь сдавливало всякий раз, когда он смотрел на него, и появлялось всё то же недоумение: как Рик мог полюбить такого, как он? Затем Дэрил вспомнил, где тот недавно побывал своим языком, и щёки залились румянцем. Как может это так будоражить и одновременно вызывать отвращение? Он никак не мог поверить, что Рик осмелился на это и вместе с тем, это было настолько интимно, что Дэрил волей неволей испытывал странное волнение, очень похожее на возбуждение, и что-то вроде… упоения? Рик совсем не брезгует, когда дело касается его, и Дэрил не мог ничего поделать с этим чувством радости.       Дэрил закусил губу изнутри, продолжая любоваться Риком ещё какое-то время. Затем поднялся и, обогнув кровать, сел у тумбочки на корточки. Тихо приоткрыв дверцу, он вынул оттуда свой альбом, а за ним и свой подарок. Из ящичка он достал лишь один угольный карандаш, затем так же тихо вернул ящик на место. Дэрил на цыпочках вернулся к своей половине (которая, вроде как, не его) и осторожно уселся поудобнее перед спящим, сложив ноги по-турецки. Рик продолжал крепко спать.       Открыв чистый лист альбома и обхватив пальцами карандаш, Дэрил ещё раз изучил взглядом лицо Граймса, затем скользнул по обнаженной груди и ниже: одна рука покоилась на вздымающемся животе, прикрытом одеялом, а другая вытянулась вдоль тела. Хотя Дэрилу это не особо требовалось — всё он уже рассмотрел детально, но не мог отказать себе в удовольствии сделать это ещё раз.       Переведя почему-то сбившееся дыхание, Дэрил приступил к делу.       Время словно потерялось. Дэрил погрузился в рисование, и даже веселый щебет птиц, доносившийся с балкона, не мог отвлечь его. Особенно любопытный воробушек осмелился даже заскочить внутрь. Он поглядел на восседающего на кровати юношу, увлечённо занятого работой, и, пару раз чирикнув, вылетел обратно на улицу.       Солнце было уже высоко в небе, когда Дэрилу оставалось совсем немного, чтобы закончить набросок. Как вдруг Рик зашевелился, вытягивая ноги и вздымая грудь. В комнате послышался глубокий вздох; ресницы мужчины задрожали и глаза медленно приоткрылись. Дэрил так и замер, уставившись на него застигнутым врасплох. В первую секунду он подумал, что это нечестно — оставалось же совсем немного! Затем пришло сожаление: он ведь мог нарисовать Рика с открытыми глазами, если бы тот проснулся хотя бы немного раньше.       Рику понадобились несколько долгих секунд, чтобы понять, что происходит. Заметив альбом и карандаш в руках юноши, он поднял глаза и улыбнулся, увидев на себе немигающий взгляд: Дэрил смотрел на него словно сова, на которую направили свет в кромешной темноте.       — Я вновь стал невольным натурщиком? — хриплым от сна голосом произнёс Рик.       Дэрил поёрзал на месте, угрюмо глядя на мужчину; щёки стали пунцовыми.       — Ты сам заснул, мне просто нечем было заняться, — нашёлся он.       — О, значит я ошибочно подумал, что дело в моём очаровании, — издал смешок Рик и хотел было приподняться, но его резко остановили.       — Не двигайся! — потребовал Дэрил. Рик удивлённо уставился на него, но послушно замер. — Дай доделать работу, — спокойнее сказал юноша. — Осталось немного.       Рик фыркнул, затем расслабленно улегся обратно. Дэрил нахмурился и, наклонившись к нему, вернул его руки в прежнее положение.       — У меня и так с ними проблемы, приходится возиться часами, особенно с твоими интеллигентскими, а ты ещё и проблем добавляешь, — проворчал он.       — Ну простите, — иронично-весело произнёс Рик. — Глаза-то можно не закрывать?       Дэрил угрюмо глянул на него и тихо буркнул «Можно». Рик поудобнее устроил голову на подушке и с мягкой улыбкой принялся наблюдать за юношей.       Дэрил поначалу хмурился, пытаясь сконцентрировать внимание на рисунке, затем лицо расслабилось, а глаза увереннее стали скользить по телу мужчины, однако совсем не направлялись выше, словно боялись встретиться с чужим взглядом. Губы Рика вытянулись в полуулыбке. Глядя на Дэрила, такого необычно тихого и сосредоточенного, ему вдруг самому захотелось стать художником. Обычно тот был шебутной и неусидчивый, так что возможность вдоволь им полюбоваться выпадала крайне редко. Сейчас удобный случай был предоставлен буквально на блюдечке, и Рик без зазрения совести воспользовался им.       Солнечные лучи падали прямо на юношу, отчего растрепанные русые волосы отдавали желтым оттенок, а широкие плечи казались загорелее, чем обычно. Голова Дэрила была чуть отвернута в сторону, и Рик видел, как глаза его медленно поднимаются то вверх то вниз, а губы иногда будто что-то беззвучно шептали, затем смыкались в едва заметной улыбке. Не поддаться его очарованию было просто невозможно, и Рик посчитал чудом то, что ему удалось завоевать сердце юноши. Каждое движение, каждый изгиб тела, черты лица, голос — всё в этом мальчишке казалось таким особенным. И даже дурные манеры и вспыльчивость прекрасно ему подходили, ведь, как оказалось, тот такой застенчивый внутри. Рик никогда раньше и не полагал, что тот может быть таким. Дэрил всегда был для него всего лишь наглым мальчуганом, которого следовало бы чаще пороть ремнём. В конечном счёте, простофилей оказался сам Рик: по его мнению, на свете больше нет таких застенчивых и справедливых, вспыльчивых и добрых, как Дэрил Диксон.       Кажется, и в его взгляде появились все те нежные чувства, раз уж щёки юноши вновь стали приобретать багровый цвет.       — Не смотри так, — проворчал Дэрил, не отрываясь от рисунка. Рик широко улыбнулся: лицо буквально засияло.       — В чём дело? Смущаешься?       — Нет. Просто возникает желание выколоть тебе глаза.       — Помилуй. Как же мне тогда любоваться тобой?       — Придурок, — пробубнил покрасневший юноша.       Дэрил продолжил рисовать, а Рик наблюдать за ним. В голову невольно вкралось воспоминание, раньше вызывающее неслыханное раздражение, теперь же — потоки нежности и веселья. Он словно вновь увидел перед глазами мчащегося на него юношу верхом на велосипеде. Его наполненные ужасом и растерянностью глаза, он словно заметил только сейчас. Рик даже мог услышать, как громыхнул рядом велосипед и чертыхания простофили-школьника. От злого и недовольного выражения лица он готов был расхохотаться, хотя ещё тогда грубость и нахальство юнца здорово разгневали его. Рик издал тихий смешок; Дэрил не услышал, слишком занятый вырисовыванием линий изящных пальцев. Рику захотелось поделиться своими мыслями.       — В тот день, когда ты сбил меня на велосипеде, — нарушил он тишину. Дэрил искоса поглядел на него. — Ты отвозил какие-то документы. Что случилось потом? Тебя отругали за перепачканные листы?       Дэрил сдержанно улыбнулся.       — Размечтался. Я поехал за новыми, — сказал он, очерчивая контуры рук.       — Должно быть, ты здорово проклинал меня по пути.       Дэрил улыбнулся чуть шире, а в глазах появилось веселье. Этот придурок даже не представляет, сколько проклятий на него посыпалось в тот день.       — Тебе вдруг захотелось поговорить?       — Если это тебе мешает, я помолчу.       Дэрил вновь кинул на него взгляд, но не стал отвечать. Он лишь улыбнулся одними губами, затем вернулся к рисунку. Рик замолчал. Он всё всматривался в лицо юноши и с каждым мгновением ощущал, как в груди скапливается всё больше тёплых потоков любви и нежности, пронизывающих каждую клетку его тела. Рик ощущал потребность выразить свою любовь. Ещё у него была маленькая потребность смутить юношу. В наказание за столько лет издевательств, конечно же.       — Чувствую себя благословлённым, — полушутя, сказал он. Дэрил поднял на него неудоумённо-насмешливый взгляд.       — Чего?       — Твоей любовью.       — Чего-то ты и правда больно разговорчивый, — фыркнул Дэрил и опустил глаза на альбом. Вид у него был явно смущённым.       — Мне всё же интересно послушать о тебе немного, — юноша изогнул бровь и озадаченно глянул на мужчину. — Я тебе рассказывал, когда ты спрашивал, теперь твоя очередь.       — И что бы ты хотел узнать? — осторожно спросил Дэрил.       — О девушках.       Глаза Дэрила от неожиданности округлились, а лицо вытянулось так, что челюсть едва не отпала.       — О каких таких девушках? — придя в себя, раздражённо спросил он. — Ты же знаешь, что я никогда ни с кем не встречался.       — Да, но мне интересно послушать о твоих мыслях. Как-то в школе я услышал, тебе нравилась какая-то ученица.       — Громко сказано. Я всего-то сказал, что она ничего, пока её рот не открылся.       — И? — ухмыльнулся Рик и с любопытством поинтересовался: — Неужели тебя не посещали никакие такие мысли?       Он с наслаждением увидел, как лицо юноши перекосилось, а нос сморщился словно в отвращении.       — Никакие такие мысли меня не посещали, — казалось, вопрос здорово разозлил его, и Дэрил выдал в гневе всё, будто пытался себя в чём-то оправдать. — Совсем не понимаю тех, кого посещают! Лобызаться с какими-то тупоголовыми фифочками — что может быть в этом приятного?! Тем более отвратно, когда люди делают это просто так, даже не чувствуя какой-либо симпатии друг к другу!       Резкий ответ немного удивил Рика, но и принёс чувство полного удовлетворения. Дэрил очевидно был немного брезглив, и даже природные инстинкты подавились под грузом этой неприязни. Поняв, что только что выдал, Дэрил покраснел до кончиков ушей и вернулся к рисованию. Движения стали гораздо резче. Рик широко улыбнулся и, приподнявшись, схватил юношу за запястье и потянул на себя. Дэрил что-то прокряхтел, вовремя отставив альбом и, оказавшись лежачим на Граймсе, нахмурился, с упрёком глядя в голубые глаза сверху вниз.       — Ну чего ещё? — упрёк прозвучал не так раздражённо, как расчитывал Дэрил.       — Ты должен мне девять лет, Дэрил, — сказал вдруг Рик, пронизывая серьёзным взглядом. — Из-за тебя я пропустил девять лет твоей жизни. Я не видел, как ты рос, не слышал твоего голоса, не мог увидеть моментов твоей жизни… Ты обязан возместить.       Взгляд Дэрила смягчился, а уголки губ вновь поползли вверх.       — И как же?..       Глаза Рика словно тоже заулыбались и в них появился странный блеск.       — Догадайся, — вымолвил он.       Дэрил почувствовал, как в животе что-то будто дрогнуло, затем ощутил и приятные покалывания. У него перехватило дыхание, а пульс то ли участился, то ли замедлился — а может и замедлялся и ускорялся одновременно. Он отчего-то разволновался, но ему так хотелось… Дэрил сглотнул и, не сводя глаз с Рика, медленно наклонился; он всё ждал будто Рик остановит его, хотя прекрасно видел в его глазах сладостное томление и затаившуюся на губах улыбку.       Как только Дэрил коснулся губ Рика, он не сдержался и улыбнулся. Грудь от волнения словно сдавило, а смущение не давало побыть серьёзным. Он, наверное, выглядит так глупо. Казалось бы, они целовались уже не раз, а в животе всё щекотало, вызывая какое-то нервное веселье. Тем не менее, Дэрил не хотел останавливаться. Он опустил взгляд на губы Рика и вновь коснулся их своими. Затем ещё и ещё. Веселье пропало, а покалывания в животе стали вдруг горячими и собрались в один огромный ком. Дэрил осмелился впустить язык сквозь приоткрывшиеся губы, и две тёплые ладони тут же накрыли его бёдра и стали оглаживать разгорячённое тело. Рик подался головой чуть вверх, охотно встречая языком его язык, совсем не намереваясь торопить его. Дэрил прикрыл глаза и громко выдохнул, ощутив прилив уверенности и возбуждения. Смущение тоже отодвинулось на задний план, и теперь Дэрил мог полностью насладиться тем, что делает. Он целовал Рика, проходя немного неловко языком по губам, уголкам рта, затем вновь проникал вглубь, переплетаясь с его языком. Дэрилу хотелось ещё и ещё. От этого желания ласки его становились чересчур рваными и неуклюжими, а ещё мокрыми и жадными. Но всё ещё казалось, что этого слишком мало.       Рик запустил пальцы в его волосы и наконец, подавшись ещё чуть вверх, перехватил контроль. Поцелуй стал напористее, и Дэрил совсем забылся, отдаваясь ему полностью. Рик медленно приподнялся, всё ещё не отрываясь от поцелуя, и Дэрил даже не заметил, как оказался сидящим у него на коленях. Горячая ладонь стала оглаживать его поясницу, спускаясь то выше, то ниже к самым ягодицам: она чувствовала вседозволенность, а Дэрил чувствовал, как по телу бегут мурашки. Рик отстранился, затем припал губами к его шее, и Дэрил покорно откинул голову. Член уже стоял колом, а тело дрожало от лихорадочного возбуждения.       Рик ласкал его шею и грудь так внимательно и неспешно, нежно проводя то губами, то языком, и Дэрилу невольно подумалось: какой Рик нравится ему больше? Рик бывает то таким ласковым, то таким извращенцем; он то страстно кусает, то заботливо целует, во взгляде можно было увидеть хищный блеск, но иной раз они смотрят с такой любовью… Чёртов ублюдок нравился ему любым. Проклятие, ему же самому всё это так нравится. Так чертовски нравится!       Дэрил тихо простонал, когда губы всосали алый след между ключицей и шеей, и ухватился обеими руками за волнистые волосы. Язык заботливо лизнул пятно и продолжил путь выше по шее и линии челюсти. Возбуждение словно затуманило рассудок, и Дэрил шёл лишь на поводу у собственных инстинктов. Наклонившись, он поцеловал щёку Рика, затем чуть ниже, подбородок и плечо и сразу же перешёл к груди, спускаясь горячими ладонями к животу мужчины. Дэрил слышал громкое дыхание Рика, его тихие стоны, и внутри будто что-то сжималось, потом взрывалось и так снова и снова. Дэрилу так захотелось подарить Рику всё то, что тот дарил ему самому, и от этого его останавливала только его застенчивость и неуверенность.       Ладони вновь обхватили его за бёдра и потянули вверх. Дэрил прервал ласки и послушно приподнялся. Рик посмотрел на него своим пристальным взглядом, и горячие ладони проскользнули под штаны и крепко сжали мягкие ягодицы. Дэрил выгнулся и тихо простонал, спрятав покрасневшее лицо в шее мужчины. Рик мял его ягодицы, выцыловывая плечо и неспешно спуская с него штаны. Однако снять их в таком положении было сложно, и тогда Дэрилу пришлось постараться, чтобы сделать это самому. Когда те полетели прочь на пол, Рик откинул одеяло, высвобождая свой стоящий член. Тот сразу приковал внимание Дэрила на себя. Юноша жадно сглотнул; уши загорелись, а внизу живота дрогнули напряжённые мышцы. Он бы так и сидел, гипнотизируя член взглядом, но Рик обхватил его бёдра и потянул к себе. Опомнившись, Дэрил вернулся на его колени и сразу же наклонился навстречу новому поцелую; не теряя драгоценных секунд, он вновь зарылся пальцами в мягкие волосы. Дэрил даже не знал, почему ему это так нравится.       Рик отстранился и вдруг улёгся на бок и попытался нащупать что-то за краем кровати. Спустя нескольких секунд недоумения, Дэрил всё же понял, что именно. Откинувшись туловищем на кровать, он потянулся и достал опрокинутую на пол бутыль. К счастью, крышка была закручена плотно и ничего не вылилось. Вернувшись в прежнее положение, он передал бутыль Рику, и тот тут же открыл её и налил на пальцы масла.       Затаив дыхание, Дэрил не мигая наблюдал, как пальцы растирают друг друга, и в животе опять что-то задрожало, а член запульсировал в предвкушении. Мысль о том, что сейчас будет делать Рик, больше не пугала. Напротив, теперь она дарила наслаждение, и Дэрил с нетерпением ждал и с готовностью приподнялся, опираясь руками на плечи мужчины. Рик завел руку за его спину и коснулся колечка мышц. Дэрил издал тихий стон и содрогнулся от собственных ощущений. Палец без какого-либо сопротивления вошел внутрь, за ним проскользнул и второй. Дэрил почувствовал легкое жжение, но оно быстро притупилось, и он стал подаваться пальцам навстречу, издавая едва слышные стоны. Он изнемогал от нетерпения, но подобная неспешность сейчас только добавляла остроты и удовольствия.       Достаточно растянув его, Рик вынул пальцы и хотел вылить на ладонь ещё немного масла, но Дэрил неожиданно даже для самого себя подставил свою. Рик окинул его раскрасневшееся от возбуждения лицо взглядом и, увидев в глазах хмельной блеск и желание, всё же вылил на его ладонь жидкости. Руки его заметно подрагивали, но Дэрил даже не заметил этого, сосредоточившись на собственном волнении. Кое-как закрутив крышку, Рик отставил бутылёк в сторону, не отрывая глаз от лица юноши.       Дэрил облизнул внезапно ставшие сухими губы и опустил взгляд вниз. Он не стал думать долго: желание было таким сильным, что оставалось только следовать этому порыву, и он обхватил твёрдый член ладонью. Рик прикрыл глаза и громко выдохнул, приоткрывая рот в немом стоне. Дэрил ощутил ещё одну волну мурашек и, переступив с колена на колено, он немного сдавил ладонью член и стал водить рукой вверх и вниз, смазывая его маслом, не забывая и про головку. Дыхание Рика стало неровным, а из горла вырывались тихие сдавленные стоны.       Дэрил вглядывался в его лицо и подумал, что выражение наполненное таким блаженством должно оказаться в его альбоме. Рик был чертовски красив, и то, что он сейчас с ним делал захлестнуло его волной какого-то немыслимого упоения.       Дэрил проглотил скопившуюся во рту слюну и, не выпуская члена из руки, подполз выше, так, чтобы член оказался над его проходом. Рик слизал мелкие капли пота над губами и нежно провел пальцами по лбу юноши, убирая в стороны чуть взмокшую чёлку. Он внимательно следил за выражением лица Дэрила, не сводя с него глаз, восхищаясь им и любуясь.       Облизнувшись, Дэрил приставил головку к собственному анусу и толкнулся навстречу. Он смотрел, как член Рика входит в него и желал получить более лучший обзор, но ему мешали свисающие яйца и собственный напряженный член. Приоткрыв рот в немом стоне, он одной рукой ухватился за плечо мужчины, крепко сжимая, и медленно стал насаживаться.       — О, Боже, — прошептал Рик, прикрыв глаза.       Дэрил чувствовал то же самое. Он даже не успел понять, как ему стало необходимо ощущать Рика в себе. Это приносило такое удовольствие, что даже перестало казаться каким-то извращением, как было раньше. Ему нравилось, и он наслаждался каждым мгновением, и ничего с этим уже не поделать.       Когда член полностью погрузился в него, Дэрил ненадолго замер, чтобы почувствовать его в себе как следует, затем начал неспешно двигаться.       — Да… — одобрительно зашептал Рик. Он не переставая гладил его руками: то бёдра, то спину, то плечи и ягодицы, словно не мог решить, где ему нравится больше. Он не подгонял его, не толкался навстречу, позволяя Дэрилу делать все, как тот пожелает. — Я люблю тебя, люблю, — вновь прошептал он, целуя лицо и шею. Дэрил закусил губу и, обняв обеими руками его шею и прижимаясь теснее, стал двигаться быстрее.       Тихие стоны разлетались по комнате и растворялись в потоке громких вздохов. Дэрил насаживался то резко, то плавно, кусая плечо мужчины и крепче обнимая. Он будто сходил с ума: в голове было то ли пусто, то ли так казалось из-за мешанины мыслей, а с телом происходило что-то непонятное, словно оно действовало само по себе и желало всё больше и больше. Куда уж больше? Неужели нужно раствориться в Рике, чтобы ему наконец стало достаточно? И даже несмотря на то, насколько хотелось этого больше, Дэрил не стал торопиться и насаживался равномерно: не медленно и не быстро, чтобы это продлилось как можно дольше, и чтобы ощущать каждый толчок. Рик был полностью согласен с таким подходом. Он стонал ему в ухо, зарывался носом в его волосы и что-то изредка шептал невнятное. Но даже несмотря на такую неспешность, это было так превосходно, что Дэрил ощущал, как близится к пику. Он невольно стал насаживаться быстрее, желая, чтобы член проникал глубже; стоны в комнате стали громче. Выгнувшись в спине, Дэрил откинул голову назад, всё ускоряя ритм. Ноги занемели; он перестал чувствовал их, и это не позволяло ему взять тот темп, который хотелось. К счастью, Рик понял это. Обхватив руками его за бёдра, он одним ловким манёвром перекинул его на кровать, а сам навис над ним.       Дэрил будто в благодарность застонал громче и обхватил ногами его бёдра, подаваясь навстречу быстрым толчкам. Руки всё ещё обхватывали шею Рика, глаза плотно сомкнулись, а рот широко распахнулся, позволяя стонам вырываться наружу.       Рик смотрел на его лицо, выражающее абсолютное удовольствие, и воспоминания вновь невольно всплыли в его памяти. Он снова увидел гневное выражение Дэрила в первый день встречи после стольких лет, слышал его ругательства и посылаемые на него проклятия. Разинутый в изумлении рот и округлившиеся глаза, в которых промелькнула растерянность — ему и правда размазали крем по лицу! Рик улыбнулся; к его счастью, Дэрил не увидел этого, иначе, тот возможно вперился бы в него своим ядовитым взглядом, как тогда за обеденным столом на следующий день после их внезапной встречи. Или как тогда в лесу в хижине. Рик сглотнул, а сердце сжалось от нахлынувшей нежности. Он вдруг вспомнил, каким тот был кротким и очаровательным, когда смотрел на небо, а капли дождя падали ему на лицо, смывая грязь. Затем всегда наполненные злобой глаза уставились на него так зачарованно и изумлённо, будто увидели впервые. Неужели всё началось ещё тогда?       Толчки становились всё резче, а стоны юноши громче. Рик всё смотрел на него, а воспоминания всё продолжали сменять друг друга. Словно прошлому ему, раздраженному нелепыми выходками — тому, кто только-только стал узнавать этого непоседливого мальчишку, пришла в голову пугающая и манящая мысль: «Подумать только, он ведь станет твоим возлюбленным. Не кричи и не злись на него, скоро ты полюбишь всё это». Что бы было, если бы он услышал это тогда?       Дэрил открыл глаза и посмотрел на него таким взглядом, будто он только что подумал о том же. Толчки стали такими быстрыми и глубокими, что Дэрил не мог больше терпеть и, издав ещё один протяжный стон, весь изогнулся дугой и кончил. Понадобилось лишь пару мгновений, чтобы ощутить, как изнутри его заполняет сперма.       Прошло несколько долгих минут тишины. В комнате ещё некоторое время раздавалось громкое дыхание, затем всё стихло.       Рик смотрел в умиротворенное лицо юноши с легкой улыбкой. Глаза того слипались, будто тот только отошёл ото сна, а мокрая челка прилипла к взмокшему лбу. Несмотря на легкий ветерок, проникающий внутрь, в комнате было жарко. Рик снова заправил его чёлку в сторону, затем пальцы вновь и вновь проходили по лбу, словно искали причину вернуться.       Дэрил уже пришёл в себя и со сдержанной улыбкой посмотрел на мужчину над собой. В глазах его затаилось странное веселье.       — Я буду гореть в аду, за твоё развращение, — слегка хрипло произнёс Рик спустя ещё минуту молчания.       — Хорошо, — глухо ответил Дэрил. Рик удивлённо приподнял брови, и уголки губ юноши потянулись ещё чуть выше. — Отец Габриэль всегда говорил, что я попаду в ад за своё скверное поведение. Теперь он бы включил в мои грехи и мужеложество. Ещё и сексуальное раскрепощение. Кажется, нам и в аду придётся гореть вместе. Хотя я всегда надеялся, что отдохну там от твоего сияющего ангельским нимбом занудства, — пошутил он. Рик широко улыбнулся и почти беззвучно рассмеялся.       — Позволь, я бы предпочёл помыться, перед тем, как отправиться на этот курорт вместе с тобой, — сказал он в ответ. Дэрил насмешливо фыркнул.

🍓🍓🍓

      На этот раз до ванной они всё же добрались, однако стоило лишь Рику опуститься в горячую, расслабляющую воду, тот тут же начал засыпать, расположив поудобнее голову на плече юноши. Чужие пальцы оглаживали его, завивая короткие черные волоски на груди, и лёгкие прикосновения только помогали уйти в сладкую дрёму. Комната была тускло освещена (в ванной было всего лишь одно маленькое оконце, плотно закрытое шторкой, и горели две свечи) и Дэрил не сразу заметил его сомкнутых глаз. И даже когда увидел, то лишь улыбнулся, но взгляда от лица так и не отвёл.       Время, однако, не стояло на месте. Вода потихоньку остывала, и когда уже стала едва тёплой, Дэрил откровенно заскучал. Даже очарование спящим Риком не спасло того от неминуемой участи быть разбуженным. Дэрил опустил кисть в воду и тут же поднёс её над грудью мужчины: капли упали на высохший участок, и ресницы Рика дрогнули. Граймс глубоко вздохнул, но не спешил открывать глаз, даже когда Дэрил стал активнее заливать его водой.       — Ты опять уснуть удумал? — проворчал Дэрил над его ухом. Губы Рика растянулись в улыбке.       — Мне хорошо, солнышко, вот и задремал.       — И что? Теперь ты будешь засыпать всякий раз, когда тебе хорошо?       Рик бесшумно рассмеялся, затем глаза всё же приоткрылись и со смешинкой взглянули на юношу.       — Ну ладно, я не сплю. Ты хочешь вылезти?       Дэрил поджал губы, глядя на него. Нет, он совсем не хотел вылезать. Ему тоже было… хорошо. Дэрил невольно крепче стиснул бёдра Рика ногами.       — Нет, — немного робко ответил он.       — Тогда чего же? Я ведь мирно спал, — притворно возмущенно сказал Рик, вновь устраиваясь на его плече и прикрывая глаза.       — Но мне спать совсем не хочется! — упрекнул Дэрил.       — Тебе хочется поговорить?       Дэрил нахмурился, даже не зная, что ответить.       — Н-нет… и да, — неопределенно ответил он.       Рик издал тихий смешок. От смеха у глаз собрались морщинки.       — Ладно. Тогда давай поговорим. Мне как раз нужно было напомнить тебе о школе. Место самое…       — Что? — тут же возмутился Дэрил, не дав ему договорить. Он уже пожалел, что вообще открыл рот. — Какую ещё школу?!       — Надеюсь, ты помнишь, что у тебя на носу экзамены? — спокойно ответил Рик. — Разумеется, посещения школы обязательны.       — И двух дней не прошло, а ты уже выжить меня собираешься? Ведь я почти всё время буду проводить там!       — Не беспокойся, я поговорю с Хершелем. Будешь отсиживать уроки, затем возвращаться домой. Здесь я смогу заниматься с тобой и следить за тем, чтобы ты выполнял домашние задания.       Дэрил нахмурился и поджал губы, силясь придумать какое-нибудь оправдание, но уже понимал, что дело решённое — Рик ни за что не позволит ему остаться, даже если это адское место и вправду загорится пламенем.       — Кажется, нам пора расстаться, — удручённо проворчал он. На лице Граймса вновь расцвела широкая улыбка.       — Прости, но отныне это невозможно, — сказал он. — Всё же я тебя обесчестил, причём не единожды. Как джентльмену, мне придётся на тебе жениться.       Дэрил вспыхнул и с громким «Чёртов придурок!», попытался утопить Рика, толкая его голову под воду. Это, конечно же, ему не удалось, и Рик разразился хохотом. Тогда Дэрил стал заливать его лицо водой в надежде, что тот захлебнётся, но лишь расплёскивал воду на пол. Рик же всё смеялся и повторял, что вытирать полы будет отнюдь не он.       Они не сразу услышали странные звуки, доносившиеся из коридора, затем дверь вдруг стали царапать, и оба замерли. Веселье в один миг исчезло, а сердце Дэрила тревожно дрогнуло, когда скрежет повторился. Его тут же посетили самые худшие опасения: это отец прислал кого-то, чтобы забрать его. А может, тот и сам явился, и тогда он снова накинется на Рика с кулаками. Что-то словно запищало, и в ванную стали рваться активнее.       — Что за чёрт? — выдохнул Дэрил. Рик тут же вылез из ванной, расплескивая воду по полу, и накинул на мокрое тело белый халат. Дэрил поспешно сделал то же самое, не сводя опасливого взгляда с двери. Рик направился к ней, и Дэрил в ту же секунду последовал за ним, однако Рик отставил руку, веля оставаться на месте. Время было не самое подходящее, чтобы спорить, и Дэрил повиновался. Скрежет всё не прекращался. Рик подошёл к двери и, схватившись за ручку, помедлил. Секунды тянулись слишком медленно, но затем до него вдруг донёсся звук, похожий на скулёж, и он одним резким движением распахнул дверь, примерно догадавшись, в чём дело.       — Брауни! — радостно воскликнул Дэрил и тут же опустился на колени, с готовностью принимая в объятия пса. Тот сразу принялся вылизывать его лицо, усердно виляя хвостом.       — Лучше бы ты приоделся. Кажется, у нас гости, — сказал Рик, с улыбкой глядя на них.       Рик оделся достаточно быстро (однако пришлось ещё уделить лишнюю минуту на упрёки из-за испорченной рубашки), а вот Дэрила всё отвлекал снующий под его ногами Брауни. Юноша хоть и велел ему отстать, смеялся и даже не думал оттолкнуть его. Рик не торопил и ждал у двери.       Надев серые брюки и рубашку, Дэрил подхватил на руки Брауни и вышел первым. Рик закрыл за ними дверь и последовал следом. Когда они спускались по лестнице, их уже настигли дурманящие запахи чего-то вкусного и доносящиеся из кухни звуки посуды — дверь была распахнута.       Увидев прошедшего на кухню юношу, лицо Кэрол озарилось улыбкой. Дэрил выпустил пса из рук и с готовностью принял тёплые объятия. Рик с неугасающей улыбкой наблюдал за ними, вновь ощутив то приятное чувство — Дэрил теперь дома, совсем рядом.       — О, мой мальчик! Как же мы переживали за тебя! — сказала Кэрол, взлохматив его макушку. Отстранившись, она вгляделась в его лицо, сразу же замечая выделяющиеся скулы. — Как же ты исхудал. Ты что, устроил забастовку? — сердито спросила она. Дэрил насупился. Почему все думают, что он, чёрт возьми, бастовал?!       — Как ты узнала, что мы уже здесь? — спросил Рик, получив и свои объятия.       — О, вчера вечером возвращаясь из кафе, — Кэрол подошла к плите и открыла крышку кастрюли, которая дрожала от исходящего пара. Взяв половник, она стала перемешивать суп. — Я решила заглянуть, чтобы проверить вернулись ли вы. И вы вернулись, — ответила она, обернувшись, и улыбнулась одними губами.       — Почему же ты не зашла? — Рик сел на стул, глядя на неё с подозрением. Он очень надеялся, что Кэрол не стала свидетельницей того, чего ей совсем не стоило видеть.       — Решила, что будет не совсем уместно нагрянуть в гости вечером ещё и с пустыми руками. У вас здесь хоть шаром покати. Чем вы питались всё это время? — брови Кэрол сдвинулись в искреннем недоумении.       — Не успели съездить за продуктами. Но Дэрил приготовил мне чудесные спагетти, — сказал Рик и с ухмылкой глянул на юношу. Тот наконец отвлекся от прыгающего к его лицу пса и сурово поглядел на мужчину.       — Это правда? Так это поэтому они так намертво прилипли ко дну кастрюли? — непринуждённо сказала Кэрол. Рик весело фыркнул, продолжая с довольством поглядывать на юношу. — Нужно преподать ему пару кулинарных уроков, а то ведь это совсем никуда не годится. Лори ведь тоже совсем не умела готовить, — она с хитринкой посмотрела на Дэрила, и тот, поняв намёк, надулся и скривился так, словно вновь получил плохую отметку только лишь за своё поведение. Рик стал тихо посмеиваться, вызывая в нём излишнее раздражение. Он совсем не похож ни на какую Лори! Если Дэрил захочет, то приготовит даже эти дурацкие спагетти!

🍓🍓🍓

      Солнце клонилось к закату. В комнате, и так мрачной, стало совсем темно. Андреа отодвинула плотно закрытые шторы, позволяя рыжим лучам проникнуть внутрь, затем вернулась к постели больного. Бледное лицо Уилла теперь освещал оранжевый свет; глаза всё ещё были устремлены вверх, застыв в одном положении, словно сделанные из стекла. Андреа с тихим вздохом опустилась на край кровати и в смятении свела брови. Позади послышались шаги; она не стала оборачиваться и всё пристально вглядывалась в лицо друга.       — Я ведь говорил, ему всё равно светло или темно. Он словно парализованный, словно… — Шейн осёкся и поджал губы. Он встревоженно нахмурился от собственной мысли.       — Живой труп, — закончила за него Андреа.       Шейн перевёл на неё изумлённый взгляд. Сердце дрогнуло от холодных слов, которые вылетели из её уст так просто. Андреа же будто это вовсе не смутило. Она тяжело вздохнула и, обернувшись, взглянула на Уолша.       — Нам нужно привезти Дэрила, — решительно озвучила она свою мысль.       И так хмурое лицо Шейна помрачнело ещё сильней; в его выражении были отчетливо видны злость и недоумение.       — Привезти его? Ты в своём уме? Он и есть причина такого состояния Уилла.       — Поэтому есть шанс, что его присутствие поможет ему. Может хотя бы он сможет до него достучаться.       — Ты ещё скажи привезти Рика. Он-то точно сможет до него достучаться, — съязвил Уолш. Андреа продолжала пронизывать его взглядом, стирая с его лица злую ухмылку. — Всё это вздор. Дэрил сбежал, Андреа, и явно возвращаться не собирается. К тому же Рик ни за что не позволит этому случиться! Позволь напомнить: эти двое настолько эгоистичны, что наплевали на всех.       — Ты говоришь так, потому что явно не понимаешь причин таких поступков. Но даже если и так, мы этого так и не узнаем, сидя здесь.       — В прошлый раз ты говорила то же и посмотри, что случилось, — не сдавался Уолш.       — Шейн, — мягко произнесла Андреа. Уолш замолчал и взглянул в зелёные глаза; в них всё ещё теплилась надежда, и он сглотнул, уже приняв своё поражение. — Это ведь совсем другое. Прошу, не поддавайся злости.       Шейн отвёл взгляд и тяжело вздохнул. В нём боролись противоречивые чувства, однако где-то в глубине души он понимал, что она права, как бы не хотелось это признавать.       — Ладно, — сдался он. — Поедем вместе завтра утром. Но учти, я не собираюсь с ними церемонится.       — Этого и не нужно, — улыбнулась Андреа. Она ещё некоторое время с благодарностью смотрела на него, вызывая в нём какое-то странное чувство покорности, затем вновь перевела взгляд на хозяина поместья. Андреа смотрела в пустые глаза Уилла и надеялась, что они вновь оживут с возвращением сына.       Грустно вздохнув, она накрыла холодную руку своей тёплой ладонью.

🍓🍓🍓

      Дэрил сидел на полу у низенького кофейного столика, оперевшись подбородком на руку, и хмуро глядел на раскрытый учебник перед собой. Рик всё пытался ему что-то втолковать, однако внимание Дэрила было рассеяно, и как он ни старался сосредоточиться на словах, через пару мгновений вновь начинал думать о чём-то постороннем. Он то думал о школе: об одноклассниках, которые наверняка завалят вопросами о том, где он всё это время пропадал, то о Мэгги с Гленном, по которым здорово успел соскучиться, о том, что расскажет им о случившемся, после той злосчастной ночи; с печалью думал об отце и матери, но быстро отгонял эти мысли… Риком.       По большей части Дэрил возвращался к воспоминаниям о прошедших двух днях; по его меркам это были самые счастливые дни в его жизни. Никогда он не чувствовал себя так хорошо и никогда даже не мог подумать, что заниматься… любовью (как предпочитал это называть Рик) ему так понравится. Он ощущал себя настоящим извращенцем. Может, виной тому укус Рика, и теперь он заражён и хочет ещё и ещё. Ведь, если так подумать, он… голый… перед Риком… нет, он лежал совершенно голый с Риком! Хотя это такие цветочки по сравнению с тем, что тот творил с ним! Дэрил даже помыслить не мог, что люди могут делать такое друг с другом! Ведь раньше он и вовсе думал, что поцелуй — это лишь прикосновение губ, а никак не столкновение двух слюнявых языков с чужими бактериями. Это омерзительно, немыслимо и гадко! — подумал бы он ещё недавно, теперь же Дэрил ощущал, как желудок сладостно сжимается при одной мысли обо всех этих вещах. И кажется, они всё больше стали заполонять его голову. Ну точно, извращенец.       Мысль перетекла уже к другому: к тому, что он сделал ещё только совсем недавно. Он собственной рукой обхватил член Рика и насадился на него. И, чёрт возьми, он не мог не подумать и о том, что сам Рик делал ещё в первую их совместную ночь, когда вобрал в рот его… О, чёрт!       «Извращенец! Извращенец! Извращенец!» — пело его злорадное подсознание. Которому явно всё нравилось, только зачем вот заставлять хозяина смущаться?       Дэрил так ушёл в себя, что даже не заметил, как Рик стих и с укором уставился на него. Когда Граймс понял, что Дэрил может просидеть так ещё долго, то решил вернуть его в реальность.       — И о чём же думает выдающийся мыслитель? — с иронией в голосе поинтересовался Рик, повторив его позу. Дэрил наконец моргнул и искоса поглядел на мужчину. — Неужто задумался о том, что я говорил?       Дэрил неловко отвёл взгляд и, почесав затылок, опустил руки под стол.       — Ну… разумеется, — робко ответил он.       — И о чём же я сейчас говорил? — приподнял брови Рик в притворном любопытстве.       Дэрил нахмурился, силясь вспомнить хоть что-нибудь. В памяти всплыло какое-то смутное совершенно нелепое слово, и он поспешил его озвучить, неуверенно глянув на мужчину:       — Дадизм?       — Дуализм, Дэрил, — Рик закатил глаза, но не сдержал улыбки. — Я ведь несколько раз повторял как можно запомнить это слово.       — Не могу запомнить! Всё такое сложное и запутанное, у меня в голове уже каша! — вспылил Дэрил. — И вообще, не хочу читать бред шизофреников! Всё это лабуда! Всё в жизни идёт, как идёт! Я хозяин своей жизни! Вот захотел, — Дэрил захлопнул книгу и откинул её на диван, — И больше не буду читать эту ерунду!       — Ну что за ребенок, ей Богу. Разве взрослые себя так ведут?       — Я правда устал, — страдальчески сказал Дэрил. — Зачем было начинать эти занятия с утра пораньше?       — Тебе нужно нагнать своих одноклассников, Дэрил, ты ведь всё пропустил, — от его печального взгляда тон Рика невольно стал мягче.       — Но уже ведь почти обед, неужели нельзя сделать перерыв? — захныкал Дэрил, приложившись лбом к стеклянной поверхности стола. Рик покачал головой, глядя на него, и ухмыльнулся. Вообще-то Дэрил сильно преувеличил с обедом — часы пробили одиннадцать лишь пару минут назад, и в школе бы тот провёл за партой ещё как минимум несколько часов, однако же он бы занимался чем угодно, но только не тем, чтобы слушать учителя. К тому же, если быть честным, Дэрил уже сделал усилие над собой и первое время действительно старался усвоить то, что ему объясняют, так что Рик решил немного сжалиться над ним.       — Ладно, твоя взяла. Но только не больше часа.       Дэрил тут же выпрямился, а лицо радостно засияло.       — Отлично, тогда может сыграем в карты? Я видел у тебя в чемодане!       Рик даже рта открыть не успел, как юноша уже устремился вверх по лестнице. Он недоуменно нахмурился, не понимая внезапного желания Дэрила поиграть в карты. Раньше он, вроде как, не замечал его пристрастия к картёжным играм. Тот всегда отказывался, когда родители предлагали ему сыграть, и только изредка играл с Генри, только чтобы посмеяться над тем, как тот дуется из-за очередного проигрыша.       Но вот Дэрил спустился и, усевшись на прежнее место, стал тасовать колоду. Рик с подозрением поглядывал на него, поедая с тарелки белые виноградины, отчего-то ощущая что-то неладное.       — Играем на желания. Один выигрыш — одно желание. Не важно какое: проигравший должен исполнить его во что бы то ни было! — отчеканил Дэрил, раздав карты. И тут-то до Рика дошло, в чём дело.       — И не мечтай. Хочешь выиграть и пожелать не ходить в школу? Этот номер не пройдёт.       — Ты что, так не веришь в себя? — фыркнул Дэрил, но в глазах его промелькнула легкая досада. — Знаешь, что продуешь!       — Прости, любимый, но перед тобой не Генри Коулман, а Рик Граймс. Попытайся взять на слабо кого-нибудь другого, — насмешливо сказал Рик и закинул в рот очередную ягоду.       Дэрил насупился, глядя с раздражением, затем принялся собирать карты обратно в колоду.       — Зануда, — пробубнил он, затем сказал громче: — Тогда какой смысл играть просто так?!       — Хочешь, поиграем на раздевание, — легко сказал Рик, пожав плечами. Дэрил замер и медленно поднял на него взгляд. Рик как ни в чём не бывало поедал свои идиотские ягоды и глядел, как всегда, с весельем; Дэрил не увидел в его глазах тех зловредных чертят, но всё же заподозрил что-то нечистое. Может, тот опять решил пошутить над ним?       — Да чего я там не видел? — сказал он, но голос на середине дрогнул. Идея, конечно, была уж больно заманчива. Особенно если подумать, чем могла закончится эта игра.       — Да так, просто предложил, — тон не выражал даже намёка на смех.       Дэрил, так и не двинувшись с места, смотрел на него, судорожно соображая, что делать. Рик закинул в рот особенно большую виноградину, и губы стали мокрыми от сока. Тот тут же слизал его. Вдобавок к этой картине пришло воспоминание о том, как тот медленно стягивал с себя одежду, и мышцы на животе знакомо поджались. Он сглотнул и вновь торопливо стал тасовать карты.       — Ладно, раздевания так раздевания, — протараторил он. Рик фыркнул, едва не подавившись.       Игра шла не то, чтобы «ах!» как. Скорее для Дэрила это было «ВОТ БЫ ЧЁРТ ПОБРАЛ ЭТОГО ПРИДУРКА!!!». Прежде ему не доводилось играть в карты с Интеллигентишкой, да и юноша всегда думал, что этот зануда даже играть-то толком не умеет и не остаётся в дураках лишь только потому, что у них есть Генри. Однако же самым настоящим дураком оказался Дэрил. Будучи мастером азартных игр в школе, он был слишком самоуверен и даже после первого проигрыша лишь посмеивался и говорил, что всего лишь отвык играть. Сейчас, дайте ему только разыграться! Одна за другой игры были проиграны. Дэрил уже сидел без тапочек и носков (он снимал по одному каждый проигрыш, надеясь повысить свои шансы) и теперь стянул с себя и белую майку. Он не понимал, что происходило. Совсем не понимал! В какой-то момент он осознал, что стал оправдываться совсем как Генри! И это было не самое ужасное. Видеть самодовольство на лице полностью одетого Рика — вот самое худшее. Хорошо, что тот отказался играть на желания, а то Дэрил бы так и стал рабом учёбы!       — Кажется, скоро ты лишишься и трусишек, любимый, — пошутил Рик, деловито открывая первую карту.       — Это мы ещё посмотрим, — процедил Дэрил, коварно решив, что следующей снимет резинку от штанов и подаренную этим придурком серебряную цепочку. Хорошо, что он решил надеть её!       Дэрил уставился на карту, которую положили на стол, затем посмотрел на свои, судорожно пытаясь разложить все варианты исхода. Но его сбил звон, оповещающий о том, что прибыли гости. Мгновение спустя по двери ожесточённо заколотили. Мирно спящий на диване Брауни тут же подскочил и рванул к ней, громко гавкая.       — Эй, вы там! — закричал голос Коулмана. — Я знаю, что вы дома! Немедленно откройте!       — Вот же, принесла нелёгкая, — проворчал Дэрил, надевая майку. Рик улыбнулся и поднялся с места. Лишь когда юноша полностью оделся, он вышел в переднюю и впустил гостя в дом. Генри незамедлительно ворвался внутрь, замер у раскрытой двери в гостиную, затем обернулся и рассерженно взглянул на Граймса.       — Это что такое?! Вы несколько дней как вернулись, а я только узнал об этом!       За мужчиной в дом прошла Кэрол, неловко улыбаясь хозяину усадьбы.       — Прости, — прошептала она. — Он пришёл ко мне утром, я и сказала, что вы вернулись.       Рик лишь с улыбкой кивнул и вернул взгляд на возмущенного Коулмана, который всё никак не унимался:       — Значит я сижу, переживаю за них, думаю, чем бы мог помочь, рискуя навсегда остаться врагом друзей, а они тут сидят себе спокойно! Ещё и к тому же узнал обо всём последним! Если бы я не приехал к Кэрол, вы бы, наверное, и не стали меня предупреждать!       — Говорю же, я сама узнала случайно, — отозвалась Кэрол. Она неустанно твердила мужчине об этом, однако тот словно отказывался слушать.       — Это правда, Генри, — подтвердил Рик. — Мы никому пока не успели сообщить. Дэрил и я… мы немного выпали из реальности. К тому же прошло всего-то пара дней, мы и сами ещё полностью не осознали, что происходит.       Генри всё ещё глядел на него хмурым взглядом, словно решал, поверить ему или нет. Но вот в проёме появился юноша, и стоило ему вымолвить недовольное «Чего так орать?», вся обида Генри сошла на нет, а лицо радостно засияло.       — О, Дэрил! — воскликнул он, бросившись к нему в объятия. — Как же я рад, что ты вернулся живым и здоровым!       — Почему бы мне быть неживым? — проворчал Дэрил, силясь оттолкнуть от себя мужчину.       — Как же, — взглянул Генри ему в лицо, но рук вокруг него так и не расцепил. — Рик тут столько всего предположил, что я уже невольно сам запереживал. Может Уилл и вправду спятил. Кстати, — Генри наконец оторвался от юноши и озадаченно взглянул на Граймса. — Как всё прошло? Надеюсь, вас не разыскивает полиция или, не дай Боже, злой, как дьявол, Уилл?       Рик переглянулся с Дэрилом и вздохнул. Всё веселье в одно мгновение исчезло, оставив за собой привкус горечи.       — Пойду-ка я сделаю всем чай, — сказала Кэрол, уловив напряжение в глазах Рика. Рик благодарно кивнул и, как только та скрылась за дверью, обратился к Генри:       — Не думаю, что тебе понравится то, что ты услышишь. — Генри моргнул, взволнованно глядя на друга. Рик кивнул в сторону гостиной. — Пойдём, расскажу всё.       Рассказ был не очень длинным: говорить особенно было не о чем, кроме того, как они поступили с Уиллом Диксоном. Генри однако слушал внимательно, не сводя хмурого взгляда с Рика, и лишь когда тот кончил, понурил голову, размышляя над услышанным. Выходило это всё скверно, как ни посмотри. Втайне Генри надеялся, что Рик поедет к Диксонам и всё же найдёт нужные слова, и Уилл наконец смягчится. Но, очевидно, всё стало только хуже. Есть ли шанс после подобной выходки, совершённой на эмоциях — это было абсолютно так, Рик действовал опрометчиво, и на сей раз разум его сделал два шага назад, — что Уилл простит их? Сердце тревожно сжималось от догадки, что… нет. Если и есть, то он очень невелик. Рик с сожалением уловил все его мысли.       Кэрол принесла всем чай и поставила на столик блюдо с капкейками. Рик даже не обратил на них внимание, пока один, единственный с шоколадной начинкой (другие шоколадные он съел ещё утром), не мелькнул у него перед носом. Рик посмотрел на него, затем перевёл взгляд на Дэрила, который и протянул ему угощение.       — Бери, пока не начал ныть, что не досталось с шоколадом.       Рик улыбнулся и мрачное настроение вмиг улетучилось. Разумеется, Дэрил только на это и рассчитывал и подобная забота отдалась теплом в сердце.       Рик принял из его рук аппетитный капкейк, но так и не успел угоститься им. В дверь вновь позвонили. Подобному событию удивился даже Генри.       — Вы что, кого-то ждёте? — после того, что ему рассказал Рик, Генри особенно переживал, что Уилл захочет всё же отомстить и вернуть сына. Однажды тот уже не сдержал эмоций и избил того, кого привык называть братом, до неузнаваемости.       — Я открою, — сказала Кэрол и немедля поднялась с места. Рик с сомнением взглянул на неё, но встретившись с решительным взглядом, согласно кивнул.       Послышался звук открываемой двери. Все затихли, пытаясь вслушаться в голоса, но женский голос был таким тихим, что едва ли было можно разобрать хоть словечко. Рик вернул так и не тронутый шоколадный капкейк на блюдо и поднялся. Но так и замер, не успев двинуться с места. В гостиную вошла Андреа. Одетая в непривычно тёмно-синее платье и шляпку, лицо её выглядело необычно печальным. Сердце Рика сжалось от внезапного чувства тревоги.       — Здравствуй, — сказала она. В глазах её виднелась нерешительность. — Я приехала за Дэрилом.

🍓🍓🍓

      Шейн не знал, какая сила его держала от того, чтобы войти в этот злосчастный дом. Возможно, шагни он через порог парадного входа, то сию секунду почувствовал бы себя предателем. У того, кто лежит в постели почти без сознания должен оставаться хотя бы один друг и товарищ. А может, во всём виновата его злость? Шейн не мог сказать с уверенностью, что, случись ему увидеть лицо Граймса, он сможет сдержать себя в руках. Вся ситуация и положение, в котором они все оказались по его вине просто выводили из себя. Столько лет они прожили без обид и ссор, и теперь в одночасье все разделились на два лагеря. И всё потому что кое-кто не может никак уразуметь кого можно любить, а кого нельзя. Всё это глупости, вздор! Что бы там ни говорил Рик — всё это такая нелепость! Как можно настолько потерять рассудок? В понимании Шейна никакие чувства не оправдывают предательства. Особенно такого жестокого. Но Рик ведь был совсем другим. Слишком часто читал любовные романы и романтизировал даже то, что не следовало бы романтизировать. Очевидно, что для него предательство друга — ничто, а чувства — всё. И поэтому Шейн так нервно вышагивал из стороны в сторону, почти убеждённый, что Андреа выйдет одна, и Дэрил никуда не поедет.       Позади за фонтаном Боб проверял карету, прочность колёс и надежность крепления лошадей: не для того, чтобы убедиться в безопасности, а просто чтобы хоть чем-то себя занять. Шейну же особо заняться было нечем, поэтому он остановился и оглядел усадьбу. Грустная мысль мгновенно хлестнула его по живому: когда-нибудь они должны были собраться все вместе в этом месте и отпраздновать грандиозное событие — Рик теперь не далеко за океаном, теперь он рядом, и они все могут видеться намного-намного чаще. Но после всего произошедшего это просто стало невозможным.       Парадная дверь приоткрылась. Шейн напрягся, чувствуя себя натянутой струной, и с досадой наблюдал, как из дома выходит Андреа. Одна.       — Я так и знал, — зло выплюнул он, как только она подошла ближе. — Я ведь говорил! Всё это бесполезно!       — Не злись раньше времени, — голос Андреа был на удивление мягким. — Дэрил едет. Я даже не стала ничего объяснять, они поняли всё сразу.       Шейн немало удивился такому ответу. Он оцепенел в изумлении, не мигая глядя на подругу. Сложно было поверить в это, когда ты был практически убеждён, однако вот из усадьбы вышел Рик. Даже с расстояния можно было увидеть его мрачное лицо и даже тяжёлая походка выдавала его настроение. Чем ближе он подходил, тем яснее Шейн ощущал исходящий от него груз вины и развивающуюся тоску. Хоть голова Граймса была опущена, Шейн всё ещё мог на каком-то интуитивном уровне уловить чувства когда-то лучшего друга. Мог с самого детства, и теперь оно получалось само собой, как бы ни хотелось отгородиться от воспоминаний и предательского ощущения сострадания.       Шейн стиснул зубы и отвёл глаза в сторону. Когда Рик подошёл к ним, он не сдержался и покосился на него вновь. Рик поймал его взгляд и в приветствии почти равнодушно кивнул. Шейн ответил тем же, затем вновь устремил взор в сторону, проклиная себя за слабость.       — Дэрил переодевается. Скоро должен выйти.       Голос звучал откровенно подавленным, но не вызывал в Шейне сочувствия. Из-за своего эгоистичного желания Рик наверняка хотел бы, чтобы Дэрил остался, но, очевидно, в нём всё же взыграла совесть.       Андреа кивнула и слабо улыбнулась. Между друзьями ощущалась неловкость и напряжение. Шейн искоса наблюдал за Риком; положив руки на бёдра, тот нервно кусал губу, глаза были устремлены вниз и смотрели то в одну, то в другую точку. В них Шейн всё же успел уловить затаившуюся, как ему показалось… боль. Рик ударил носком подошвы по земле, словно отшвырнул что-то совсем ненужное на асфальте.       — Уилл… — произнёс он, будто произносить это имя запрещено законом, и только затем посмотрел на Андреа. — Насколько всё плохо? Это… сердечный приступ? — казалось, лицо его даже побледнело, когда он произнёс это вслух. Шейну вдруг захотелось закричать: «Вот видишь, что ты наделал?! Во всём виноват ты и только ты!», но не стал этого делать. Да и не смог бы.       — Не могут определить точно, — Андреа, казалось, и вовсе не считала его в чём-то повинным и отвечала спокойно, будто пыталась утешить. — Уилл приходит в сознание, но словно всё ещё пребывает в каком-то параллельном мире. Мы пригласили мистера Уильямса, он посоветовал разговаривать с ним. Говорит… это, кажется, связано с психическим расстройством, — осторожно сказала она, словно до конца не уверена, говорит ли правильно. Услышав эти слова, Рик поморщился словно от боли и, тяжело вздохнув, опустил голову.       — Это всё моя вина, — сказал он после молчания, длившегося, казалось, вечность. Шейн тихо хмыкнул и ядовито ухмыльнулся, но его никто не услышал. Рик вновь виновато посмотрел на подругу; глаза на этот раз заполнили слёзы. — Если бы я знал, что такое случится, я бы ни за что, Андреа, ты ведь знаешь, я… — забормотал он. Ему будто не хватало кислорода, а в голове бежали мысли одна за другой, и он стремился озвучить всё, чтобы оправдаться. Шейн почти не удивился, когда Андреа перебила его.       — Конечно же мы знаем, Рик! Этого ведь не предугадать. Никто не мог и подумать, что всё может обернуться этим.       Рик кивнул, опустив голову и кусая губу. Шейн всё посматривал на него искоса, и так и не сдержался. Ему хотелось уколоть побольнее, хотя в груди появилось слабое никчёмное сочувствие.       — Можно было бы просто не делать того, что может ранить друга.       Рик поднял на него взгляд; сердце вдруг пронзительно кольнуло виной, а по спине прошёл холодок. Шейну он вдруг напомнил запертое в клетку животное, которое испуганно озирается на браконьёров, а те только и смеются, желая причинить как можно больше боли. Стыд хлестнул, словно пощёчина, и он отвернулся.       Неловкое молчание нарушил вышедший из дома Дэрил. Следом за ним появились и Кэрол с Генри. Дэрил шёл к ним, понурив голову; несмотря на тёплую погоду, руки были глубоко засунуты в карманы сюртука. Любому, кто увидел бы его, показалось бы, что тому либо холодно, либо он чем-то болен — из-за безрадостного и бледного лица юноши.       Дэрил словно не заметил никого, остановился в паре сантиметров от Граймса. Генри и Кэрол отошли чуть в сторону и перекинулись с ними взглядами и приветственными кивками. Шейн задержал на Генри взгляд; тот сконфузился, но затем задрал нос и отвернулся. Уолш издал смешок. Тот совсем не изменился и совершенно очевидно всё ещё полагал, что сделал правильный выбор. Но, как всегда, проиграет. Шейн метнул взгляд на Граймса, чтобы убедиться в своей правоте.       Рик всё смотрел на Дэрила, стараясь улыбаться, но улыбка вышла слишком фальшивой. Он приподнял голову юноши за подбородок, и Дэрил, поколебавшись, неуверенно поднял на него взгляд. Шейн даже с расстояния мог увидеть в его глазах тоску и боль, которые раньше никогда не видел; и в то же время, они были словно пустыми. Как у мертвеца. Дэрил казался таким безжизненным, что Шейн невольно испугался.       — Эй, выше нос, — отозвался ласковый голос Рика, всё ещё пытающийся выдавить искреннюю улыбку. — Всё ведь будет в порядке. Уилл не выдержит твоих причитаний и ему придётся прийти в себя.       В ответ ему слабо улыбнулись. Улыбка была ещё фальшивее, чем у Рика.       — Ты главное будь ласков. Не злись ни на кого, что бы они ни говорили, — Шейн понял, что Рик имел в виду, и пробудившаяся совесть вновь дала о себе знать. — Будь рядом с матерью и не давай и на мгновение забыть, что она не одна.       Дэрил закусил губу и стремительно опустил голову. Он словно готов был разрыдаться, но тем не менее смог согласно кивнуть.       — И прошу, не бросай занятия, ладно?       Дэрил вновь безропотно кивнул и облизал засохшие губы.       — Когда мы увидимся снова? — тихо выдавил он из себя. Рик молчал, и он взглянул на него, требуя дать ответ. Рик слабо улыбнулся, на этот раз искренне, и положил свою ладонь на его щёку.       — Скоро увидимся, — едва слышно произнёс он. — Совсем скоро. — Дэрил поджал губы, не поверив в его слова, и опустил глаза. — Эй, клубничка, — вернул его внимание Рик, склонив голову набок. — Ты ведь знаешь, как сильно я тебя люблю?       Дэрил улыбнулся; в глазах блеснули слёзы и он поспешил спрятать их, уткнувшись в шею мужчины. Рик крепко обнял его, вдыхая напоследок его запах.       Посадив Дэрила в карету, Рик встретился с Андреа взглядом. Та улыбнулась ему и в поддержке сжала его руку.       — Я буду держать тебя в курсе.       Рик благодарно кивнул, слабо улыбнувшись в ответ. Андреа села в карету и Шейн последовал за ней, но прежде, он всё же взглянул на друга. Решимость ненавидеть его куда-то внезапно пропала, и он подумал, что всё же может дать кивок на прощание.       Карета тронулась с места. Ноги Рика сами последовали за ней, а глаза отказывались покидать юношу, выглядывающего из окна. И только когда карета скрылась за поворотом, Рик остановился, но всё ещё смотрел вдаль, пока на его плечо не опустилась рука. Он обернулся и взглянул на Кэрол, словно впервые увидел её, но не стал ничего отвечать на её сочувствующий взгляд и на негнущихся ногах вернулся в усадьбу.       Рухнув на диван, он пустым взглядом уставился перед собой, всё ещё не в силах поверить, что дом вновь опустел. На столике всё ещё лежали учебники и неуклюже собранная колода карт. Рик чувствовал… ещё немного и он разрыдается от беспомощности.       В гостиную тихо вошли. Генри уселся на стуле у окна и неловко поглядывал на друга, ощущая вину за то, что был не в силах чем-нибудь помочь. Кэрол опустилась рядом с хозяином усадьбы на кресле, обозначая своё присутствие и поддержку, но прекрасно понимая, что никакие слова не помогут.       В комнате долгое время висело молчание, больше напоминающее траурное, затем Рик вдруг заговорил.       — Неужели он ненавидит меня настолько?       Кэрол и Генри удивлённо посмотрели на него. Рик сглотнул, сдерживая накатившие слёзы, и продолжил, словно разговаривал сам с собой.       — Неужели для него лучше остаться отрешённым от этого мира, только бы не видеть Дэрила со мной?       — Рик, это ведь совсем… не так, — Генри осёкся и потупил взор, стыдливо покраснев. Смелое восклицание кончилось неловкой заминкой. В комнате повисло напряжение. Рик же не обращал на него никакого внимания, погрузившись в свои безрадостные мысли.       Он лежал так с минуту, не мигая глядя куда-то в стену, затем с усилием поднялся. Все силы будто покинули его. Кэрол хотела спросить «Куда ты?», но вовремя остановила себя.       Рик направился в переднюю, где располагалась лестница, и, ни сказав друзьям ни слова, поднялся в спальню, где всё ещё можно было ощутить присутствие Дэрила.

🍓🍓🍓

      Когда Рик исчез из поля зрения, Дэрил всё продолжал смотреть из окна, надеясь, что тот появится вновь перед его взором. Но вот они выехали с буковой аллеи, и место, которое почти стало его домом, осталось позади. Проглотив застрявший в горле ком, Дэрил заставил себя отстраниться от окна и опустил голову, сдерживая слёзы. Сердце словно разрывалось на части. Одна часть изнывала от боли за отца, другая — от тоски. Стоило ему поверить: вот оно — вот таким вот в действительности оказалось счастье, как реальность тут же обхватила его своими когтистыми лапами и вернула туда, откуда он бежал стремглав. Дэрил вдруг понял, что не знает исхода. Не знает, что будет по возвращению домой. Что, если отец не очнётся? Как им с Риком тогда жить с грузом вины? И что, если очнётся? Ни он, ни Рик не посмеют поступить так снова, и тогда… тогда всё кончено. Ясно, как день, отец ни за что не простит их. Дэрил до боли закусил губу, крепко сжимая рукава сюртука.       Выхода нет. Выхода просто нет.       Шейн был бы слепцом или глупцом, если бы не заметил подавленное состояние юноши. Тот едва держался, чтобы не заплакать. Шейн словно угодил в тупик, не зная, чем может помочь. Видеть его таким было непривычно и так странно. Он вдруг понял, что прежде и не думал о чувствах Дэрила. Он был так поглощен всей этой неразберихой: то сопереживал Уиллу, считая Рика предателем, то искал объяснение такого поступка лучшего друга. Но он ни разу даже не подумал почему сам Дэрил, у которого мозги работаю очень даже хорошо, вопреки всеобщему мнению, пошёл на это. Кроме одного объяснения в голову ничего другого просто не приходило. Неужели этот мальчишка и впрямь настолько полюбил того, кого стремился избегать всю жизнь? Это безумство. Шейн не мог понять такого. И тем не менее, грудь неприятно сдавило от собственного осознания.       — Всё будет хорошо, Дэрил, — сочувственный голос Андреа нарушил тишину. — Всё наладится, как только очнётся Уилл. Вот увидишь.       Дэрил только кивнул, не поверив в её слова, и бросив короткое «Ясно», вновь устремил покрасневшие глаза за окно. Весь остальной путь они провели в молчании. Карета тряслась, словно убаюкивая их, а солнце, высившееся в небе, спряталось за облаками. Никто не следил за временем и за дорогой — каждый углубился в свои мысли, пока карета не въехала через ворота поместья, и умеренная качка ни прекратилась.       Как только карета остановилась, Дэрил выпрыгнул из неё и устремился в дом. Он не особо размышлял над тем, что скажет матери или отцу, лежавшему без сознания в постели, ему просто было важно увидеть его воочию и убедиться, что отец дышит. Что он и вправду просто спит и не хочет покидать своего сна.       Ворвавшись в гостиную, Дэрил побежал по лестнице, затем по коридору, и остановился лишь у спальни родителей. Он помедлил всего пару секунд, прежде чем повернуть ручку и войти.       В комнате было светло. Шторы были раздвинуты, и свет падал на постель, в которой бездвижно лежал мужчина. Рот чуть приоткрыт, глаза сомкнуты, грудь размеренно вздымалась и опускалась. И вправду можно было подумать, что он спит, если бы не болезненно-бледное лицо. У кровати на кресле сидела рыжеволосая женщина; она устало глядела на мужа. Глаза слипались, но она заставляла себя не спать, боясь, что тот вдруг очнётся в любую секунду. Дэрил подошёл ближе и только тогда она подняла взгляд. Аманда тут же выпрямилась, сон как рукой сняло. Она смотрела так, словно к ней пришёл призрак.       Дэрил сглотнул и подошёл к постели, ближе рассматривая отца. Сердце болезненно сжалось. Он проглотил ком и опустился на пол рядом, взяв его руку в свои. Ладонь оказалась тёплой, а не холодной, как могло показаться на первый взгляд. Аманда следила за ним, и в глазах её наконец появилась надежда.       — Отец, — Дэрил вновь сглотнул, вглядываясь в его лицо. Ему хотелось, чтобы совершилось чудо, и тот открыл глаза, только услышав его голос, но Уилл всё лежал, и даже ресницы не дрогнули. Дэрил уже понял, что всё безнадёжно. — Папа, — повторил он уже с отчаянием. — Я вернулся. Я больше никогда не уйду, я обещаю, только очнись.       Чуда так и не произошло. Дэрил прижался ладонью к его руке и, не выдержав, тихо заплакал. Аманда прикрыла глаза. Последняя надежда была разрушена. Тихие всхлипы сына были этому доказательством.

***

      Последние три дня выдались особенно тяжёлыми для Дэрила. Он почти не отходил от кровати отца, всё время разговаривал с ним, а тот всё так же не отвечал. Один раз Дэрил испугался. Тогда в одной из таких «бесед», он замолчал. Он с тоской рассматривал осунувшееся лицо отца, как глаза того вдруг, стеклянные, словно у мертвеца, распахнулись и уставились в потолок. Это было настолько неожиданно, что юноша едва не рухнул с кресла. Дэрил мог поклясться, что ещё немного, и сердце бы просто выпрыгнуло или остановилось от страха. Затем он обрадовался, ошибочно посчитав, что тот очнулся. Но Андреа сказала ему, что с Уиллом такое бывает. Ещё у него иногда случались непонятные припадки. К счастью, Дэрилу так и не довелось это увидеть. Он не знал, что бы тогда делал.       Вина тяжёлым грузом опустилась на его плечи. Видеть мать, которая почти не ела и не разговаривала, было так же больно. Той прежней жизнерадостной женщины, благодаря которой в доме царил уют и веселье, больше не было. За всё время, они кинули друг другу лишь пару коротких фраз. Дэрил хотел подойти и обнять её, но боялся. Боялся, что она втайне винит его во всем. И Дэрил не мог даже отрицать, потому что это было правдой.       Ещё был Рик. Дэрил не переставал думать о нём. Сердце наполнялось печалью и появлялось отчаяние, которое редко покидало его. Он ненавидел себя… ненавидел, потому что не смог бы отдать эти последние дни, проведённые с ним, случись ему вернуться в прошлое и всё исправить. Возможно, нашёлся бы другой путь, но Дэрил думал об этом крайне редко. Настоящее уже не изменить, и он был благодарен за то счастье, которое помогало ему не слететь с катушек.       В понедельник утром пришла почта. Она осталась лежать на столике в гостиной, вместе с остальными непрочитанными письмами. Мама не обращала на них внимания, а Андреа лишь смотрела от кого они, и открывала только те, отсрочить ответы на которые было нельзя. Одно такое письмо пришло и Дэрилу.       В то утро он, как обычно, проведал отца, затем спустился вниз, чтобы позавтракать. Андреа как раз читала письмо и, вздохнув, подняла на него глаза.       — Письмо из школы, — ответила она на немой вопрос. — Директор озабочен твоим отсутствием. Всего две недели осталось до каникул.       Дэрил поджал губы и кивнул, понимая, к чему она клонит.

🍓🍓🍓

      На следующее утро Дэрил умылся, принял ванную и уже стоял у зеркала в школьной форме. После произошедшего было странно возвращаться в пансион. То место казалось каким-то другим миром. Вся его жизнь, до появления Рика, казалась каким-то другим миром. Он улыбнулся себе в отражении, стараясь не думать о плохом. Ему надо казаться таким же беззаботным: быть ворчливым и радостным, каким запомнили его одноклассники. Но в душе творился какой-то хаос, не позволяющий ему успокоиться. В конце концов, Дэрил плюнул на это и, надев пиджак, вышел из спальни.       В коридоре он ненадолго задержался, глядя в сторону спальни родителей. Он должен был навестить отца: Дэрил чувствовал, что так было бы правильно перед отъездом, но почему-то так и не смог заставить себя. Он боялся, что бледное лицо отца будет преследовать его целый день, и тогда выдавить даже крохотную улыбку из себя у него не получится. Решив, что лучше навестить его по возвращению, Дэрил спустился вниз по лестнице. Он уже собирался направиться к парадной двери, но замер, заметив сидящую на кресле мать. Она была совсем одна; голову подпирала рука, а пустой взгляд был устремлён куда-то вниз. Находясь в задумчивости, она и не заметила его появления. Сердце Дэрила заныло от жалости к ней. Он в неуверенности поджал губы, затем подошёл ближе. Помедлив, он тихо произнёс: «Мама».       Аманда вздрогнула; глаза её растерянно забегали по сторонам и наконец заметили сына. Увидев его в форме, она печально нахмурилась.       — Ты… уходишь?       — Я иду в школу, — сказал Дэрил и неловко переступил с ноги на ногу. Всю жизнь он избегал этого места и теперь, когда в доме случилась беда, он словно бежит туда. Он прекрасно понимал, как это могло выглядеть, однако поспешил уверить мать, что вовсе не бросает её. — Мне прислали письмо… я здорово отстаю, к тому же скоро экзамены. Но я попрошу директора, думаю, он отпустит меня домой после занятий.       Аманда задумчиво смотрела на него, будто пыталась уловить смысл его слов, затем понимающе кивнула и приняла прежнее положение, устремив взгляд куда-то в сторону. Дэрил всё стоял, глядя на её исхудалое лицо, замечая тёмные круги под глазами от недосыпа и печальный взгляд. Сложно было оставить её здесь, но он понимал, что в школу необходимо пойти.       Дэрил закусил губу; он всё смотрел и смотрел, пока не набрался смелости. Медленно подойдя к ней, он опустился на пол у её ног. Он взглянул на неё исподлобья, ожидая увидеть на себе осуждающий взгляд, но она всё не замечала его. Дэрил грустно вздохнул и опустил голову на её колени.       Аманда словно очнулась и изумлённо посмотрела на сына. Подобное внимание было всегда редко от него.       Дэрил посмотрел на неё и робко улыбнулся.       — Всё будет хорошо, мама. Я обязательно вернусь к обеду, — пообещал он.       На лице матери наконец промелькнула улыбка. Она опустила руку на его макушку и привычно погладила, взлахватив его волосы. Дэрил никогда не думал, что будет так скучать по этому.       Дэрил вышел из дома, оставив маму одну. Дверь за ним хлопнула, и тогда Аманда наконец словно поняла, что делать. Она ведь почти опустила руки, в то время, когда её мужу нужны тепло и забота. Никто ведь не встанет с постели, когда вокруг все ходят хмурые и мрачные, будто… будто с ним уже все попрощались. Сердце больно кольнуло от осознания, как неправильно вела себя. Поглощённая собственным горем, она даже не подумала, как иначе может помочь.       Аманда сжала виски, чувствуя головную боль, и потёрла лицо. Сделав решительный вздох, она поднялась. Она уже ступила на нижнюю ступеньку лестницы, когда в дверь вдруг позвонили. Недоуменно нахмурившись, она обернулась. Гостей никто не ждал, и тем более в такую рань никто бы не стал приходить с визитом. Аманда не стала дожидаться Альфреда и направилась к двери. Как только она распахнула её, сердце взволнованно вздрогнуло. На пороге стояла высокая, стройная женщина в элегантном синем платье и такого же цвета шляпке. Она широко и искренне улыбнулась ей, держа под руку семилетнего мальчика, чьё лицо было покрыто веснушками. Тот тут же высвободился из хватки и кинулся к хозяйке поместья.       — Тётя Аманда!       — О, Карл! — радостно воскликнула Аманда и, присев, крепко обняла мальчишку.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.