Семейные тайны
18 июля 2016 г., 12:42
Полицейские медленно продвигались между сидениями в автобусе, внимательно всматриваясь в лица пассажиров. А те в свою очередь оглядывались по сторонам, пытаясь понять, что полицейским понадобилось здесь и кого именно они пытаются найти. Когда один из мужчин в форме подошел к тому месту, где сидела Джулия, девушка обреченно вздохнула и собралась подняться на ноги, чтобы выйти.
Но этого не произошло, так как молодой парень, сидевший рядом с МакКолл, резко вскочил со своего места и попытался ударить полицейского. Пассажиры испуганно закричали, а Джулия, пораженная произошедшим, молча наблюдала за тем, как парня выводят из автобуса.
— Никто не пострадал? — поинтересовался водитель спустя пару минут после происшествия, когда ему все же дали разрешение покинуть этот город.
— Кто это был? Как он здесь оказался? Что он тут делал? — тут же начали задавать вопросы люди, все ещё чувствуя себя напуганными. И это не удивительно, вряд ли ещё когда-то удастся увидеть подобное.
— Нам известно не больше вашего, — водителю пришлось прикрикнуть, что бы его услышали. Лишь после этого в салоне воцарилась тишина, которая прерывалась тихим шепотом пассажиров. — Если все в порядке, мы отправляемся.
Никто не решил спорить, и водитель занял свое место. Он завел двигатель, и автобус наконец тронулся с места, увозя людей подальше от города. В салоне не стихали разговоры, но Джулия игнорировала любые посторонние голоса. Она была абсолютно уверена, что те полицейские пришли за ней! К счастью, это оказалось не так.
Поднеся ладонь ко лбу, МакКолл обнаружила, что сильно вспотела от пережитого волнения. Лоб оказался влажным, футболка прилипла к телу. Девушка потянулась к кондиционеру, который был над ее головой. Но не успели ее пальцы коснуться кнопки, как кондиционер включился сам. Испуганно отдернув руку, девушка повернула голову в сторону, пытаясь понять, видел ли это еще кто-то. Кажется, никто не заметил маленькой странности. Джулия вжалась в спинку сидения, и стала еще бледнее. Она не понимала, что с ней происходит.
— Деточка, может тебе стоит выпить водички? — обратилась к ней пожилая женщина, сидевшая через проход. Отрицательно покачав головой, МакКолл все же протянула руку и взяла у нее бутылку с водой. Сделав пару глотков, девушка отдала бутылку обратно, при этом ее руки сильно дрожали. — Испугалась, да? Еще бы, такой милый на вид молодой человек, а оказалось, что у него проблемы с законом. Представляешь, а если бы он кого-то зарезал прямо в автобусе? Хорошо, что полиция вовремя приехала. Помню, был подобный случай года четыре назад…
У Джулии болела голова, но прерывать добродушную старушку ей не хотелось. Прикрыв глаза, МакКолл постаралась выбросить из головы все лишние мысли. Ничего страшного ведь не случилось, верно? «Подумаешь, кондиционер включился сам. Вполне обычное явление». Этим девушка пыталась себя успокоить. Видимо, ей удалось это сделать, поскольку через десять минут она уже спала под рассказ попутчицы.
— Просыпайся, милая, — на плечо Джулии легла чужая рука. Резко открыв глаза, она попыталась сфокусировать взгляд на человеке, который ее разбудил. Этим человеком оказалась все так же женщина, которая сидела рядом с ней в автобусе. — Мы уже подъезжаем к городу.
— Спасибо вам большое за помощь и заботу.
Голос у девушки оказался слегка хриплым от нескольких часов сна, но она не придала этому значения. Достав с верхней полки рюкзак, МакКолл вытащила из кармашка зеркальце. Лицо бледное, из хвоста выбились пряди. Приведя себя в порядок, она достала телефон и в задумчивости покрутила его в руках, обдумывая варианты своих дальнейших действий. Можно было бы его и выкинуть, но не факт, что она сможет купить себе новый в ближайшее время. Тогда Джулия вытащила сим-карту и разломала ее пополам, чтобы не возникла желания позвонить отцу.
Когда автобус остановился, девушка в числе первых оказалась на улице, не забыв перед уходом еще раз поблагодарить женщину. Ей не сложно, а попутчице приятно. Накинув на плечи куртку, МакКолл стала думать, как ей быть дальше. Она не помнила адреса старого дома, и это серьезно усложняло задачу. Единственное, что она могла назвать — это имя и фамилию брата. Скотт МакКолл. Поправив рюкзак, который постоянно падал с плеча, Джулия решила первым делом поймать машину, а дальше как получится. Задумавшись о чем-то своем, она не заметила девушку и столкнулась с ней.
— Извини, — одновременно произнесли они и рассмеялись от того, насколько неловкой получилась ситуация. Что бы исправить это, незнакомка решила представиться первой и протянула руку.
— Я Эллисон, — девушка была примерно ее возраста, с темными волосами и приветливой улыбкой, и почему-то МакКолл сразу поняла, что ей можно доверять. Странное чувство, но игнорировать его не стала.
— Джулия, — в ответ улыбнулась она и сразу же решила перейти в главному. — Я только приехала, немного заплутала, и…
— Боюсь, я не смогу тебе помочь с этой проблемой, — даже не дослушав новую знакомую, начала оправдываться Эллисон. — Мы с семьей только вчера переехали сюда, и я совершенно не знаю города.
— Конечно, я все понимаю, прости за беспокойство. Видимо, мне самой придется искать Скотта, — пожав плечами, Джулия собралась ловить попутку и спрашивать у них адрес.
— Подожди, — окликнула ее девушка. — Ты сказала Скотт? Скотт МакКолл?
— Да, это мой брат. А ты его знаешь? — Джулия заинтересовалась разговором и повернулась обратно. В душе появилась маленькая надежда на то, что в этот вечер её поиски закончатся именно на этом моменте.
— Мы с ним только сегодня познакомились, и как оказалось, учимся в одном классе. Давай я подвезу тебя, — предложила Эллисон, указывая на машину, припаркованную рядом.
— Не думаю, что это хорошая идея, — не совсем уверенно произнесла Джулия. Ей не хотелось злоупотреблять добротой новой знакомой. Но и искать машину в девять вечера ей хотелось еще меньше. — Не хочу тебя отвлекать.
— Ты не будешь меня отвлекать, — заверила ее девушка, уже снимая его с сигнализации. — Тем более, мне не помешает познакомиться хоть с кем-то в этом городке.
— Тогда ладно, составлю тебе компанию этим вечером, — согласилась МакКолл и села в автомобиль. Спустя пару секунд Эллисон устроилась на водительском месте.
— Можешь включить музыку, — произнесла она, сосредоточившись на том, что бы пристегнуться. Джулия протянула руку к кнопке громкости, но не успела до нее дотронуться, как музыка заиграла сама. Отдернув руку, она с ужасом посмотрела на нее. Это уже точно ненормально… Наконец автомобиль выехал на дорогу, и только тогда Эллисон обратила внимание на то, что ее новая знакомая выглядит испуганной. — С тобой все в порядке?
— Да, все нормально, — с трудом выдавила из себя МакКолл, все ещё прижимая руку к груди и пытаясь отдышаться. Если в первый раз все можно было списать на случайность, то как объяснить все сейчас? Но для того, что бы не пугать новую знакомую, Джулия попыталась выдавить из себя улыбку. — Просто слегка ударило током.
— Нужно будет сказать отцу, что бы посмотрел, — пробормотала девушка и тут же сменила тему разговора. — А как давно в последний раз ты видела брата?
— Девять лет назад, но несколько раз в год мы созваниваемся, — без особого удовольствия призналась Джулия о событиях прошлого в этом городке. — Отцу тогда пришлось переехать в Сан-Диего. А я всегда больше ладила с папой, чем с мамой, вот и решила уехать с ним. Мама согласилась, ведь она бы не смогла воспитывать меня и Скотта одна. Они не стали оформлять никаких документов, посчитали, что это будет лишним. Так Скотт остался в Бейкон Хиллс, а я уехала за триста километров.
— И за это время ты ни разу не пожалела о том, что оставила маму и брата? — было непривычно раскрывать душу перед незнакомым человеком, но МакКолл все же рискнула это сделать.
— Сомневаюсь, что мама смогла бы потянуть меня и Скотта, особенно на зарплату медсестры, — сделала равнодушный вид МакКолл, при этом сжав ладонь в кулак, оставляя на коже следы. — Сама понимаешь, сейчас в больнице не так хорошо платят.
— И все же ты решила вернуться, — подталкивала девушку на разговор Эллисон, при этом не отвлекаясь от наблюдения за дорогой. — Спустя 9 лет.
— Соскучилась, — ограничилась ответом Джулия, отворачиваясь к окошку. Она смутно помнила свое детство в Бейкон Хиллс.
< 9 лет назад >
— Эта затея точно закончится плохо.
Эту фразу повторяла Джулия в пятый раз за последние несколько минут. Она вместе с братом и его лучшим другом забрались в подвал старой больницы. Серые стены, с потолка что-то капало, свет постоянно мигал, по темным углам бегали крысы. От этого становилось жутко, и МакКолл крепко вцепилась своими детскими ручонками в ладони мальчишек.
— Джу, не начинай, — прошептал Стайлз, однако здесь его голос прозвучал слишком громко.
— Во-первых, нам нельзя здесь находиться. А если нас поймают?
Девочка все ещё надеялась, что ей удастся уговорить мальчиков и вернуться домой. Слишком сильно её пугало это место. В голове сразу появились картинки того, как из-за угла появляется убийца или маньяк.
— Мой отец работает в полиции, — гордо заявил Стилински, продолжая упрямо идти дальше по коридору, освещая себе путь фонариком, который взял у шерифа из машины.
— Во-вторых, я не умею кататься на этом, — продолжила девочка, подозрительно смотря на скейт в руках Стайлза. — Вы хоть понимаете, что я упаду, если встану на эту штуку?
— Это не так уж и страшно, — заверил сестру Скотт, не замечая того, что она закатила глаза. Они завернули за угол и увидели длинный коридор, по бокам которого тянулись трубы.
— Отлично, — обрадовался Стилински тому, что им удалось найти подходящее место для игры. Поставив доску на пол, он ловко забрался на нее и проехал вперед метров на 40, в конце победно вскинув руки вверх. — Даа!
— Вот видишь, это довольно легко, — Скотт поставил вторую доску на пол и помог сестре встать не нее. Джулия боялась, что не сможет удержаться и упадет. Как потом объяснить родителям синяки и ссадины? Именно поэтому девочка крепко вцепилась в руки брата, не в силах заставить себя отпустить их. — Смотри, тебе нужно просто оттолкнуться ногой.
— Но я ведь не смогу… — прошла ровно секунда, и Джулия упала. За спиной тут же раздался смех Стайлза, который уже успел вернуться и теперь явно смеялся над девочкой.
— Похоже, скейт и правда тебе не подходит, — попытавшись сделать серьезное лицо, произнес Скотт. Недовольно посмотрев на брата, девушка поднялась с пола, оттряхнула руки и вновь встала на скейт. Она не собиралась становиться жертвой насмешек этих двух мальчиков!
— Может не стоит…
Стайлз попытался остановить ее, но Джулия уже оттолкнулась ногой и поехала вперед. Немного неуверенно, покачиваясь из стороны в сторону, но все же поехала. Обернувшись назад, что бы крикнуть мальчикам о том, что у нее все вышло, она увидела, как они со страхом смотрят на нее. Вновь повернув голову, МакКолл испугалась.
— Ааа! — скейт врезался в стену, а детские плечи схватили две сильных мужских руки. Из темноты на нее смотрели недовольные глаза.
— Что вы здесь делаете? — мужчина сделал шаг вперед, и МакКолл увидела отца Стайлза. И судя по всему, он был очень недоволен тем, что сейчас увидел. — Как вы сюда вообще попали?
— Мы… м-м-мы…
Все это неуверенно пробормотала девочка, пытаясь придумать более правдоподобное оправдание, но ничего подходящего на ум не приходило. Лишь картинки того, как будут злиться родители, когда обо всем узнают. И это пугало больше, чем мысли о маньяках в этих коридорах.
— Это ты придумал? — шериф грозно посмотрел на своего сына, и тот стыдливо опустил голову вниз.
— Пап, мы не хотели, — тихим голосом стал оправдываться мальчик. — Просто сегодня Джулия сказала, что не умеет кататься на скейте, и я решил научить ее. Ведь сейчас все дети умеют кататься, да взять хотя бы нашего соседа, Джексона. Ты видел, какие трюки он выполняет на доске? Мне интересно, кто его научил этому? Не может же…
— Однако это не объясняет того, что вы здесь делаете! — взрослому мужчине довольно быстро надоело слушать сбивчивую речь своего собственного сына, и он вернулся к разговору.
— Мы посчитали, что лучше всего для обучения подойдет это место. К тому же, здесь безопасно. Посуди сам, на улице слишком большой риск выехать на дорогу — и БАМ! — Стайлз громко хлопнул в ладоши, отчего Джулия дернулась. — А здесь никого нет, никто нам не мешает. Вот ты бы на нашем месте поступил бы точно так же.
— Хватит разговоров! — оборвал своего сына шериф. — Живо поднимайтесь наверх!
Предпочитая не злить мистера Стилински, Скотт и Стайлз, опустив головы вниз, направились к лестнице, так как мужчина все ещё держал девочку за руку, заставляя идти рядом.
— Я понимаю, они мальчишки, — рассуждал отец Стайлза, когда они все вместе поднимались обратно наверх. — Но как ты согласилась на это?
— Не знаю, — тихо ответила Джулия. А сама она думала о том, как же ей будет стыдно перед родителями.
< Наши дни >
— А что это мы все обо мне да обо мне говорим? — Джулия заинтересованно посмотрела на свою новую знакомую, предпочитая сменить тему и не вспоминать прошлое. — Лучше расскажи, что заставило тебя переехать сюда? С кем успела познакомиться в школе?
— Папе предложили здесь какой-то выгодный бизнес, а мы с мамой решили его поддержать, — рассказывала Эллисон, не поворачивая головы. — А насчет второго вопроса пока не могу тебе ответить. Первый день в школе у меня был только сегодня, я даже не успела ни с кем толком пообщаться.
— Думаю, завтра меня ждет то же самое, — Джулия хотела спросить еще что-нибудь, но машина остановилась.
— Это дом Скотта, — сообщила Эллисон своей новой знакомой. Выйдя из автомобиля, МакКолл повернулась обратно к девушке, что бы поблагодарить за помощь и попрощаться.
— До завтра
Помахав рукой, она и повернулась к дому, чувствуя лёгкое волнение. На первом этаже горел свет, и судя по занавескам, это была гостиная. Нервно поправив рюкзак на плече, Джулия поднялась по ступенькам и остановилась возле двери. Глубоко вздохнув, она подняла руку и постучалась. Через пару секунд раздались шаги, дверь распахнулась и девушка увидела свою мама.
— Чем могу… — Мелисса с ног до головы осмотрела неожиданную гостью и замолчала, узнав знакомые черты лица стоящей напротив девушки. И когда МакКолл озвучила очевидную вещь, её голос заметно дрожал. — Джулия?
— Здравствуй, мама, — девушка только в тот момент осознала, насколько глупой была ее идея с переездом сюда. Ведь женщина просто могла не разрешить дочери остаться у нее в доме, слишком многое произошло за эти годы. И тогда юной МакКолл придется вернуться в Сан-Диего. А прекрасно зная, что ее отец будет злиться, девушке безопаснее было бы остаться здесь. Поэтому ей пришлось продолжить этот разговор с матерью. — Ты впустишь меня?
— Извини, я просто не ожидала твоего появления здесь, — Мелисса растерянно отступила, приглашая Джулию пройти в дом. Там все осталось таким же, как и запомнила с детства МакКолл. Та же самая лестница, ведущая наверх, тот же коридор, кухня, гостиная. Поменялась лишь мебель. Неуверенно подойдя к дивану, Джулия опустила свой рюкзак на пол. Мелиссы не было, но звук чашек говорил о том, что она уже суетится на кухне. Это дало девушке время на то, что бы собраться с мыслями. Что она сейчас ответит матери, когда та спросит про причину ее возвращения в Бейкон-Хиллс? Лучше всего будет ответить частичную правду о том, что она соскучилась и решила вернуться. — Я принесла чай. Как ты любила, черный, с двумя ложками сахара.
— Спасибо, — Джулия взяла кружку с подноса и крепко сжала ее в руках. В голове было слишком много мыслей и вопросов, но она боялась сказать и слово.
— Как ты здесь оказалась? Насколько знаю, ты должна быть в Сан-Диего вместе со своим отцом, — Мелисса чувствовала неловкость и поспешила сделать глоток чая, что бы хоть как-то отвлечь себя от этой атмосферы.
— Если в двух словах, то я сбежала от отца, — МакКолл зажмурилась после сказанное фразы, ожидая того, что сейчас на нее будут кричать.
— Зачем?
— Он не разрешал мне увидеться с вами. Сказал, что сам отвезет через полтора месяца, когда закончится учеба.
Девушка не знала, как правильно себя вести. Её пугало такое отношение матери, ведь та Мелисса, которую Джулия помнила с самого детства, ни за что не позволила бы ей делать такие вещи и оставаться при этом безнаказанно.
— Вообще-то, в этом Рафаэль прав. И что ты ему скажешь, когда вернешься?
— Надеюсь, я этого никогда не узнаю, — опережая вопрос Мелиссы, Джулия продолжила рассказывать свои секреты. — Если ты не против, то я бы хотела остаться здесь навсегда. По крайней мере, до окончания школы.
— А как же твоё обучение в Сан-Диего? Тебе придется вернуться хотя бы для того, что бы написать заявление о переводе.
— Этого не потребуется, — девушка достала из рюкзака папку с документами, где лежало заявление о переводе в школу Бейкон Хиллс и передала эти бумаги матери. — Все совершенно официально. Вот папина подпись, моя, печать школы. К тому же, я довольно неплохо училась в прошлой школе, и сюда меня возьмут без проблем.
— Как же ты уговорила отца подписаться это? — Мелисса взяла в руки заявление, чтобы прочитать его, все ещё не веря в то, что её собственная дочь смогла провернуть такое.
— Скажем так: моему отцу нужно внимательнее смотреть, что он подписывает, — довольная тем, что у нее все получилось, Джулия сложила документы обратно в рюкзак и повернулась к матери. — Если ты не рада моему приезду, то только скажи. Я заберу вещи и будем считать, что сегодняшнего вечера не было.
— Что ты, Джу, — Мелисса села чуть ближе и взяла дочь за руку. — Я очень рада тому, что ты решила вернуться, просто это все слишком неожиданно произошло.
— Спасибо, мамочка, — девушка крепче прижалась к женщине, впервые за многие годы ощущая такую необходимую ей теплоту и поддержку близкого человека.
— Знаешь, я давно хотела спросить… Почему тогда ты выбрала отца? Почему не захотела остаться со мной и братом? — Мелисса старалась, что бы вопрос прозвучал непринуждённо, но девушка прекрасно слышала, что сердце её матери забилось быстрее в ожидании ответа.
— В тот момент, когда отец собирался уходить, мне стало его жалко. Я представила, что он чувствует, уходя от семьи, уходя в неизвестность. Он бы остался один, без какой-либо поддержки, в другом городе. Я просто чувствовала, что нужна ему в тот момент, вот и все.
— Ты поступила правильно, — Мелисса погладила дочь по щеке. Наверное, она обязательно сказала бы что-то еще, но тут домой вернулся Скотт. Увидев брата, Джулия поняла, как скучала по нему. С момента их последней встречи он сильно изменился. — Скотт, смотри, кто вернулся.
— Я вижу.
Взгляд парня, устремленный на сестру, был наполнен злостью. Неосознанно девушка забилась в дальний угол дивана, пытаясь тем самым оказаться подальше от брата. Не говоря ни слова, подросток поднялся по лестнице и через несколько секунд с силой захлопнул дверь в свою комнату, что было слышно даже на первом этаже.
— Похоже, он очень удивлен, — попыталась подобрать слова Мелисса, что бы хоть как-то оправдать такую реакцию своего сына.
— Нет, не удивлен. Он злится, — констатировала МакКолл, так как прекрасно понимала, что может испытывать её брат. Вряд ли он сможет понять мотивы её переезда в Сан-Диего несколько лет назад. — Я поднимусь к нему и попытаюсь все объяснить.
— Лучше не стоит. Нужно дать ему время остыть, что бы он привыкну к твоему присутствия здесь, — Мелисса не хотела принимать сторону кого-то из своих детей и боялась, что вспыльчивый характер дочери принесёт в этом случае ещё больше проблем.
— И все же мне нужно с ним поговорить.
Упрямо повторила девушка, поднимаясь с дивана. На втором этаже были 3 комнаты, и дверь в одну из них была открыта. Осторожно пройдя внутрь, Джулия осмотрелась. Напротив двери окно и кровать, рядом журнальный столик, но брата видно не было. Повернувшись направо, она заметила брата. Он стоял в ванной, склонившись над раковиной и вцепившись в нее руками. Судя по часто поднимающимся плеча, с ним что-то происходило.
— Зачем ты вернулась? — он поднял голову, и Джулия увидела глаза брата, но вопреки ее ожиданиям, они были не карими, а желтыми. Не успела девушка произнести и слова, как Скотт схватил ее за плечи и прижал к стене. — Что ты здесь делаешь?
— Я всего лишь вернулась к тебе и матери! — испуганно воскликнула МакКолл, не веря в то, что стоящий рядом человек действительно её брат. Она запомнила его другим.
— Не ври мне!
Он встряхнул сестру, и голова девушки дернулась назад. Сжав руки в кулаки, Джулия прислонила их к телу брата и толкнула. Видимо, она не рассчитала силы, потому что Скотт отлетел к противоположной стороне, врезавшись при этом в шкаф с книгами, большинство из которых упали на него сверху. Осознав, что наделала, девушка с ужасом перевела взгляд на свои руки.
— Дети, что у вас происходит? — раздался обеспокоенный голос Мелиссы с первого этажа. Джулия еще раз осмотрела погром в комнате брата и хотела ответить матери, но Скотт отрицательно покачал головой.
— Все хорошо, я просто… уронил полку! — прокричал подросток. Убедившись, что мать не будет подниматься к ним, Скотт прикрыл дверь, оставаясь один на один со своей сестрой.
— Твои глаза! — одновременно произнесли брат с сестрой.
— У тебя были желтые глаза, как… как у зверя, — с трудом озвучила свои мысли Джулия, у которой не было других слов, что бы описать свои эмоции от произошедшего пару секунд назад.
— А твои были белыми, — посвятил девушку Скотт, который не менее сестры был удивлён. — И когда ты меня оттолкнула, было ощущение, словно сил в тебе было раз в 10 больше!
— Это все невозможно, — отрицательно покачала головой Джулия, начиная нервно расхаживать по комнате. — Как наши глаза могут менять цвет? Это же просто невозможно!
— Расскажи все с самого начала, когда с тобой это произошло, — Скотт кивнул в сторону своей кровати, предлагая сестре сесть туда. Пару секунд помолчав, девушка начала рассказ. Спустя несколько минут выяснилось, что на теле Скотта тоже есть укус животного. Но если парень получил его при встрече с животным, то как его получила Джулия? — Да, странно все это.
— Странно? Нет, не просто странно. Это все жутко, невероятно и очень меня пугает, — отчаявшись, девушка запустила руки в волосы и тяжело вздохнула.
— С этим мы с тобой обязательно разберемся, — пообещал МакКолл, сжав плечо сестры в качестве поддержки. Он уже и забыл о том, что совсем недавно злился на сестру. Сейчас у них была одна проблема на двоих, и тратить время на ссоры было просто бессмысленно. — Но я до сих пор не могу поверить, что ты смогла обмануть отца. А если бы он все понял?
— Если заговорить папу, он станет менее внимательным. А по части заговаривания зубов мне нет равных, — самоуверенно заявила Джулия.
— В этом ты сможешь посоревноваться со Стайлзом, он за эти годы отточил свой навык, — усмехнулся Скотт.
— Вы все ещё общаетесь с ним? — поинтересовалась девушка. Ей хотелось увидеть, как сильно изменился её первый друг в этом городке. Он отрастил волосы, или оставил как было в детстве?
— Об этом поговорим завтра, — парень посмотрел на будильник, стрелки которого показывали половину двенадцатого ночи. Слишком много произошло за день, и всем следует отдохнуть.
— На самом деле, это еще не все. Когда я ругалась с отцом, то уронила со стола лампу, даже не прикоснувшись к ней. В автобусе кондиционер включился до того, как я нажала на кнопку. И в машине Эллисон случилось то же самое, — вспомнив все странности, произошедшие с ней за последние 24 часа, Джулия испугалась. — Что, если я умираю?
— С тобой все в порядке, — Скотт вытер слезы со щек девушки, пытаясь в тоже время подобрать правильные слова для успокоения. — Все это не больше, чем простые совпадения.
— Думаешь?
— Я это знаю, — он поцеловал сестру в лоб. — А теперь тебе пора спать — завтра пойдем в школу. Тебе предстоит сложный день, так что лучше немного отдохнуть и набраться сил.
— Хорошо.
Пожелав брату спокойной ночи, Джулия закрыла дверь и зашла к себе. Кровать стояла у стены, а рядом тумбочка, напротив шкаф, куда можно будет повесить одежду. Цвета в комнате были бежевыми и темно-коричневыми.
— Можно? — через пару минут к ней заглянула Мелисса, держа в руках простыни. — Я принесла тебе постельное белье и одеяло, в доме по ночам бывает холодно. Как поговорили со Скоттом? Я слышала шум и подумала…
— Нет-нет! Мы с ним неплохо поладили, а шум был из-за того, что Скотт случайно уронил книжную полку. Так что не стоит переживать, — успокоила ее Джулия.
— Ну тогда приятных снов.
Когда Мелисса ушла, девушка раскрыла шторы. Из окна открывался вид на главную улицу Бейкон Хиллс. Конечно, это не Сан-Диего, где на улицах ночью было так же светло, как и днем, но сойдет. Девушка достала из рюкзака футболку и хотела отправиться в душ, как в комнату буквально ворвался Скотт.
— А если бы я была неодета? — поинтересовалась МакКолл, но ее брат даже не обратил на это внимания, размахивая руками от волнения.
— Твой укус. Посмотри на него!
— Вчера мне было более, чем достаточно, — отказалась она, боясь того, что может увидеть на своём теле. Понимая, что Джулия не собирается ничего делать, Скотт сам подошел и убрал пластырь с тела сестры. — Ты что творишь?
— Посмотри на свою рану.
Подозрительно опустив взгляд вниз, девушка изумилась, ведь сейчас на ее боку не было и следа от вчерашнего укуса. На то, что бы вернуть дар речи, МакКолл потребовалось несколько глубоких вдохов.
— Но как? Я вчера видела следы зубов, кровь. Это не могло исчезнуть просто так! Скотт, ты мне веришь? Скажи, что да, иначе я прямо сейчас позвоню в больницу и попрошу их забрать меня к психиатру.
— Спокойнее, Джу, я верю тебе. Моя рана тоже исчезла, — эта фраза сработала, и девушка задышала ровнее. Значит, не все потеряно и она не сошла с ума.
— Я ничего не понимаю, — выдохнула она и опустилась на кровать, откидывая в сторону футболку. — Я правда чувствую, что здесь что-то не так. Как думаешь, что с нами происходит?
— Сейчас мы все равно ничего не сможем придумать или сделать, поэтому оставим все до завтра. А теперь иди спать, тебе нужно восстанавливать силы.
Пообещав брату, что сейчас ляжет спать, девушка все же переоделась и забралась в постель после его ухода. У нее в голове крутилось слишком много мыслей: как там отец? Что происходит с ней и со Скоттом? Как она завтра пойдет в школу? Но вскоре все посторонние мысли исчезли и МакКолл уснула.
*
— Джу, пора вставать.
Утром в комнату девушки постучалась Мелисса. Недовольно что-то простонав, она повернулась на бок, мечтая вновь закрыть глаза и отключиться от реальности. Очень хотелось спать, но осознание того, что сегодня у нее первый день в школе, победило. До конца не открыв глаза, девушка откинула одеяло и ступила ногами на пол, наскоро умылась и приняла душ. Особого выбора из одежды у нее не было: джинсы, в которых она приехала, 2 футболки и светло-голубая блузка с коротким рукавом. Выбрав блузку, МакКолл зашнуровала кроссовки и спустилась вниз, на ходу завязывая волосы в хвост.
— Всем доброе утро, — поцеловав мать в щеку, она налила себе кофе и устроилась за столом. — Ничего страшного, если после школы я немного задержусь и схожу в магазин? Мне нужно купить несколько вещей, а то я почти все оставила в Сан-Диего.
— Сколько тебе нужно? — Мелисса потянулась за кошельком, но Джулия отрицательно покачала головой.
— Я работала этим летом. Да и отец часто давал мне деньги на карманные расходы. Так что по этому поводу можешь не переживать.
— В таком случае, удачного тебе первого дня, — пожелала женщина и ушла на работу. Забрав у брата пустую чашку, девушка начала мыть посуду, что бы убить время и заодно узнать побольше о том месте, в котором ей предстоит учиться ещё 2 года.
— Ну что, ты расскажешь мне о школе?
— Лучше ты сама все увидишь, — Скотт выглянул в окно, сверяясь с часами на стене. — Кстати, тебе лучше побыстрее собираться. Автобус будет здесь через 5 минут.
— Я быстро, — сложив посуду в шкаф, МакКолл поднялась к себе в комнату за вещами. Найдя на столике чистую тетрадку и пару ручек, она закинула их в рюкзак.
— Не забудь заявление.
Услвшав голос Скотта с первого этажа, она тут же ударила себя по лбу. Точно. Повернувшись к кровати, девушка мысленно дала себе хороший пинок. И как, скажите на милость, среди всего этого бардака можно найти заявление? В отчаянии взмахнув руками, девушка едва успела поймать лист бумаги, который едва не прилетел ей в лицо. Перевернув лист, Джулия увидела заголовок «Заявление о переводе».
— Так, а вот это уже совсем не смешно, — держа бумагу на вытянутых руках, она спиной отступала назад. Оказавшись в коридоре, МакКолл вздрогнула, когда дверь в ее комнату закрылась сама собой.
— Ты тут уснула? — поднялся по лестнице Скотт, что бы поторопиться сестру и не опоздать на учёбу. — Мы сейчас пропустим автобус.
— Иду.
Последнюю фразу девушка прошептала, стараясь не оборачиваться. Преодолев ступеньки, ведущие вниз, она постаралась как можно быстрее оказаться на улице. С ней явно что-то происходило, и это с каждым разом все больше пугает. С этим нужно разобраться, пока она никому не навредила. По дороге проехал школьный автобус и остановился напротив дома. Нацепив на лицо улыбку, Джулия зашла в автобус. Почти сразу же на нее уставились те, кто сидел внутри. Растерявшись, девушка не заметила, как Скотт подталкивает ее к одному из сидений.
— Почему они так пялятся? — прошептала МакКолл, пытаясь хоть как-то скрыться от любопытных глаз других учеников школы, но ничего не помогало.
— Ты новенькая в городке. О тебе еще долго буду говорить, так что привыкай к подобному вниманию, — от этого Джулии никак не стало легче, и Скотт, что бы поддержать сестру, взял ее за руку.
Дорога до школы заняла не так много времени, как на это рассчитывала девушка. Она даже не успела себе представить, как в первый раз зайдет туда, как автобус остановился на месте. С виду ничем не примечательное двухэтажное здание, небольшая стоянка для мотоциклов и машин, футбольное поле.
— Вы играете в футбол? — не могла пройти мимо девушка. Обучась в Сан-Диего, она по нескольку раз в месяц ходила на игры. Сам процесс её не интересовал, а вот игроки… Так что МакКолл уже представляла, с каким удовольствием пойдёт на игру в этом городке.
— Не совсем. Мы играем в лакросс.
— Лак… Что? — переспросила МакКолл, чуть поморщившись. Почему-то ей казалось, что это будет совершенно не похоже на футбол.
— Лакросс, — улыбаясь реакции сестры, пояснил подросток. — Увидишь, если придешь сегодня посмотреть на нашу тренировку.
— Я подумаю, — девушка перекинула волосы на одно плечо и направилась следом за братом в школу и готовясь задать новые вопросы. Но возле входа к ним подошел другой парень.
— Эй, Скотт… — он хотел продолжить, но удивленно посмотрел на Джулию. — Это кто? Новенькая?
— Стайлз, это Джулия, моя сестра, — она улыбнулась, взглянув на Стилински. Когда-то они дружили втроем, и это было неплохое время. Ты ведь помнишь ее?
— Это та самая Джулия, которая в 8 лет носила военные брюки и твои рубашки?
— Ну да, — подтвердила МакКолл.
— Так это та самая Джулия, которая в 6 лет на мое День Рождение подарила мышь, засунув ее в подарочную упаковку? — стало очевидно, что Стилински не настроен на дружелюбный разговор, и Скотт невольно напрягся.
— Не нужно было обзываться, — стала защищаться девушка.
— Это та самая Джулия, которая уехала с твоим отцом, оставив тебя и твою маму одних? — с каждым разом голос парня повышался, и его другу пришлось вмешаться, пока ситуация не ухудшилось.
— Стайлз, не горячись. Она нам с мамой все объяснила еще вчера вечером.
— Знаешь, но вот я этого не слышал. Интересно, как же она объяснила то, что целых 9 лет не давала о себе знать, а потом внезапно заявилась на порог дома? И ты простил ее? Одного разговора хватило, что бы забыть все? Забыть то, что она поступила как эгоистка?
— Знаешь, не вижу ничего эгоистичного в том, чтобы поддержать своего отца в трудный момент жизни, — скрестив руки на груди, отстаивала свое мнение Джулия. И куда делся тот добрый и милый мальчик, с которым она дружила 10 лет назад?
— Что на вас нашло? — встал между ними Скотт, переводя взгляд с сестры на лучшего друга. — Джу, тебе нужно к директору, это кабинет 22. А нам, Стайлз, пора на урок.
— Отлично! Увидимся потом. И надеюсь, без Стилински.
— Стайлз, ты что творишь? — выговаривал Скотт своему лучшему другу, когда его сестра отошла на приличное расстояние. — Это же моя сестра!
— Сестра? Ты хоть понимаешь, что она оставила вас с матерью двоих? И за это время ни разу не позвонила, не написала, — Стилински был удивлён тому, с какой теплотой в голосе говорил Скотт о своей сестре.
— У нее кое-какие проблемы, — рассказал частичную правду МакКолл.
— И именно поэтому она решила вспомнить о тебе? — продолжал злиться Стилински.
— Слушай, Стайлз, в первую очередь — она моя сестра. Может пройти 5 лет, 10, 20, но она все равно останется моей сестрой, — Скотт захлопнул шкафчик с учебниками. — А ты — мой лучший друг. Поэтому советую смириться с тем, что теперь ты будешь видеть ее чаще. Я не хочу разрываться между вами.
— И теперь мне придется видеть каждый раз, когда я решу прийти к тебе домой? — поморщился Стайлз, которого явно не радовала подобная перспектива.
— Да, — категорично заявил МакКолл, не желая больше разговаривать на эту тему. — И давай больше не будем об этом. Нам нужно на урок.
Идя по школьному коридору, Джулия старалась избегать любопытных взглядов, направленных прямо на нее. С трудом найдя нужный кабинет, девушка постучалась. Директором оказался мужчина лет 50, с седыми волосами и в очках.
— Добрый день. Я принесла заявление о переводе в вашу школу, — подойдя ближе, Джулия положила бумагу на стол. Изучив содержимое, директор отложил в сторону свои очки.
— Джулия МакКолл. Могу я поинтересоваться, почему вы перевелись из Сан-Диего к нам? Судя по оценкам, дело не в успеваемости. Так в чем же причина?
— Я приехала к своей семье.
— Променять Сан-Диего на Бейкон Хиллс? — мужчина покачал головой, явно не одобряя ее действия. — Может быть, еще передумаете?
— Если бы я передумала, то не стояла бы здесь.
Пытаясь быть вежливой, ответила девушка. Однако её терпение уже было на пределе. Вначале странная ситуация в комнате, потом ссора со Стайлзом. Если все это произошло только в первый день, то девушка уже начала бояться того, что может произойти дальше.
— В таком случае, вам нужно сходить к секретарю, Анна даст вам все необходимые учебники и скажет номер шкафчика.
— Всего доброго.
С огромной радостью покинув кабинет директора, Джулия отправилась на поиски секретаря. Получив книги и код от своего шкафчика, она быстро расставила все по своим местам. Судя по расписанию, которое ей выдали, у ее класса сейчас химия. Именно этот предмет Джулия не любила, так как только по нему была оценка 4. Немного поплутав по школе, она нашла нужный кабинет.
— Можно? — так и не дождавшись ответа, девушка зашла в кабинет. Тут же в помещении воцарилась тишина и абсолютно все перевели свои взгляды в её сторону.
— Мисс МакКолл, — повернулся к ней мужчина. Высокий, худощавый, в очках. Почему-то он сразу вызвал у Джулии не самые лучшие эмоции. И как оказалось, это было взаимно. — Первый день в школе, а вы уже опаздываете.
— Если бы ваш секретарь работала быстрее, я бы пришла вовремя, — сестра Скотта не собиралась молча стоять, пока её отчитывают за то, в чем она не была виновата.
— Меня не волнует, почему вы опоздали. Если подобное повторится еще раз, то вы будете наказаны. А теперь, будьте добры, займите свое место и прекратите отвлекать своих одноклассников от учёбы.
— Джу, — шепнула Эллисон, указывая на место впереди нее. Рядом с этим местом сидел Стайлз, и меньше всего МакКолл хотелось сейчас с ним пересекаться, но другого выбора у нее не было. Кинув учебник на стол, Джулия опустилась на стул. Почти сразу же Эллисон ткнула ручкой ей в спину. — Кажется, ты не очень понравилась мистеру Харрисону.
— Можешь не переживать, он мне тоже, — краем глаза девушка заметила, что Стилински недовольно на них посмотрел.
— Он постоянно ко всем придирается. Вчера мне заявил…
— МакКолл, Арджент! — громко произнес учитель химии, и все разговоры в классе тут же стихли. — Если вам не интересно на моем уроке, можете выйти из класса.
— Знаете, мне не очень хочется в первый же день прогуливать занятия.
— В таком случае, не разговаривайте, пока я объясняю новую тему.
— Постараюсь, — пробормотала Джулия, открывая тетрадь и переписывая все формулы с доски.
*
— Я не понимаю, как он может быть учителем? — возмущалась МакКолл час спустя, складывая учебники в шкаф. — Мне кажется, ему самое место в полиции. Если его пристрелят на первом же задании, никто не будет переживать.
— Теперь осталось предложить это ему, — поддержала ее Эллисон, отчего сестра Скотта не сдержал смешка. Вот только ответить на эту шутку ей так и не удалось.
— Ты ведь Джулия, верно? — подошла к ней девушка, которую МакКолл хорошо помнила ещё с детства. Изменилось в ней только количество косметики на лице.
— Да, а ты Лидия, — на это рыжеволосая нахмурилась, не понимая, откуда новенькая могла узнать её имя в течении одного только урока. И предвидя этот вопрос, Джулия решила сама все пояснить. — Мы с тобой неплохо общались, когда нам было по 5 лет.
— Теперь ясно, почему ты мне кажешься такой знакомой. Похоже, ты стала новой жертвой мистера Харрисона.
— Жертвой? В каком смысле? — таким поворотом событий заинтересовалась даже Арджент.
— Каждый год он выбирает одного из учеников и постоянно к нему придирается. Ни одному из них он не поставил выше тройки, — в голосе Мартин даже было слышно сочувствие.
— В таком случае, придется доказать вашему учителю химии, что я неплохо знаю его предмет и достойна оценки выше, чем 3, — захлопнув шкафчик, Джулия посмотрела на одноклассниц.
— Слушай, Джу, у тебя есть планы на эту пятницу? — спросила Лидия. — В эту пятницу у меня дома вечеринка, и ты на нее приглашена. И это не обсуждается.
— Я постараюсь прийти, — Джулия не была уверена в том, что пойдет на вечеринку, но не рискнула расстраивать девушку своим отказом. — Какой у нас урок дальше?
— Литера… — Лидия не успела закончить, как к ней подошел парень и поцеловал. Не обращая внимания на растерявшихся Джулию и Эллисон, она в ответ поцеловала парня и прижалась к нему еще ближе. Отстранившись, она убрала следы своей помады с губ парня, продолжая обнимать его. — Это Джексон.
— Привет Эллисон, Джулия.
— Ты меня помнишь? — смутилась МакКолл. Она не ожидала, что в этом городке найдётся хоть один человек, который будет помнить её.
— Конечно, ведь мы жили в соседних домах, — рассказал Уитмор, хотя сам все это время не сводил глаз с Мартин. — Я часто видел, как ты гуляешь со своим братом и этим… Стилински.
— Не хотелось бы перебивать, но нам пора на урок. Думаю, мне пока будет достаточно одной ссоры с учителем.
В это же самое время неподалеку от них стояли Скотт и Стайлз и внимательно следили за сценой, которая происходила возле шкафчиков Арджент и МакКолл.
— Сначала Эллисон, теперь Джулия. Почему Лидия начала с ними общаться? — Стилински не мог успокоиться ещё с момента утреннего разговора, так что теперь он старался найти подвох в каждой фразе и в каждом действии сестры лучшего друга.
— А я думаю, это неплохо, что моя сестра в первый же день с кем-то подружилась, — в отличии от сына шериф, его друг спокойно воспринял эту ситуацию и даже порадовался тому, что только что увидел в коридоре.
— Ты не понимаешь, Скотт! — попытался объяснить своему другу Стилински. — Я с 10 лет пытаюсь заговорить с Лидией, а тут появляется твоя сестра, и Лидия сразу же начинает с ней общаться. Тебе не кажется это странным?
— Стайлз, а ты не заметил небольшой разницы между тобой и моей сестрой?
— И какой же?
— Она девушка, Стайлз, — в школе раздался звонок, и Скотт поспешил прервать этот весьма странный разговор, прикрывшись учебой. — Пошли, мы опаздываем на урок.
— Ты не договорил со мной, Скотт. И что с того, что она девушка? Думаешь, она легко найдет общий язык с Лидией? Или ты на что-то намекаешь? Скотт, ответь мне немедленно!