ID работы: 4560183

counting the stars behind the clouds

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
334
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
70 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
334 Нравится 93 Отзывы 156 В сборник Скачать

Chapter 4

Настройки текста
Первоначально Лиам утверждал, что если дать Луи водить тур автобус, это будет держать его подальше от неприятностей. Луи же решил, что это означало, что он мог устраивать диверсии, когда ему вздумается. Лиаму потребовалось около двадцати минут, чтобы осознать свою ошибку, ведь Луи проигнорировал его протесты и завернул в Макдональдс, просто потому что по дороге почуял запах еды и захотел поесть. Найл и Гарри сразу же объявили, что тоже хотят подкрепиться, в то время как Зейн пробормотал, что им следует рассмотреть вопрос о найме водителя. Луи сделал это традицией, что заставило Лиама отчаяться из-за составления нового расписания, а Зейна разозлиться из-за планировки бюджета. Лиам пошёл на компромисс, внося изменения в графиках, в то время как Зейн продолжал злиться. Луи сказал, что чувствует гордость за Лиама, чему тот был весьма признателен, а потом потрепал его по голове, чему тот был признателен чуть меньше. Этот день ничем не отличался. Луи вёл автобус с куриным бургером на коленях, дразнящим его, пока не остановился, чтобы съесть его. Как только он успешно припарковался на обочине, то увидел, что пассажирская дверь открыта, и трость Гарри стучит по сидению рядом. Луи начал безбожно терзать свой обед, когда Гарри сел, доставая свой чизбургер из кармана. Гарри откинулся на спинку кресла, томно жуя с небольшой улыбкой на лице. К тому времени, когда он сделал третий укус, Луи почти закончил. Он мог начинать ехать. Лиам уже читал нотации о том, что они должны добраться в Саутгемптон вовремя. Луи даже уже слышал его бормотание «Телфорд» под нос, что вернуло его в день, когда из-за Луи все опоздали на саундчек, потому что «Сорока пяти минут достаточно, Лиам. Мы определённо можем съехать на обочину и купить те пистолетики от Nerf», поэтому, на самом деле, в интересах каждого сейчас было ехать. Но Гарри выглядел настолько расслабленно, что Луи не хотелось беспокоить его. Поэтому, несмотря на «каждых», Луи оставался совершенно неподвижен. Наблюдая за тем, как двигалась челюсть Гарри, пока он жевал, Луи не должен был чувствовать себя неприличным, как это было на самом деле. Он надеялся, что парни не могли сейчас видеть его через подголовник. Судя по болтовне сзади, он был в безопасности. Луи так же надеялся, что это был один из тех моментов, когда время замедляется, и он на самом деле не пялится так долго, как ему кажется. Гарри, казалось, почувствовал на себе взгляд. Он остановился и наклонился к лицу Луи. Маленькая морщинка образовалась на его лбу. — Лу? — сказал он. — У тебя тут немного… — проговорил Луи, автоматически поднося руку к его лицу. И он сделал это. С левой стороны челюсть Гарри была немного испачкана майонезом. Мучая Луи. Он хотел завести автобус и уехать, сделав вид, что даже не начинал произносить эту фразу. Или просто убрать свою руку, потому что Гарри в любом случае не мог знать, что он вообще поднимал её. Но как только Гарри тихо засмеялся и принялся вытирать рот, Луи почувствовал, как его рука предательски достигла лица кудрявого. Гарри сразу замер. Кончик мизинца Луи слегка погладил мягкую кожу под челюстью Гарри. Луи почувствовал глухой стук в ушах и сухость в горле. Это не было похоже на пламя, это было похоже на электричество. Если бы Луи переместил свою руку, цепь бы нарушилась. Это было чем-то знакомым, но в то же время чем-то странным. Чувствовать ладонь Гарри на своей руке было так же нормально, как шапочку на голове. Ощущать ладонь Гарри в своей, поднимая его, было так же обыденно, как сжимать перила, поднимаясь по лестнице. Но это, его пальцы, покоящиеся на скуле Гарри, всё было совершенно иначе. Его большой палец слегка задел уголок губ Гарри, и Луи, почувствовав, как они немного приоткрылись, инстинктивно прикусил свою собственную. — Немного… — попытался Луи снова. Его голос был более хриплый, чем он предполагал. А затем его мозг начал догонять его. Он откашлялся, быстро вытирая челюсть Гарри. — Майонез, — сказал Луи, пытаясь привести голос в норму. — У тебя там было немного майонеза. Он знал, что передвигал руку медленно, но казалось, что он оторвал её от лица достаточно быстро. Как только он это сделал, то быстро и бесцельно плюхнул её себе на колени, словно сбросив со скалы. Луи почувствовал, как горят его щёки — чёрт — он повернулся, ища салфетку, чтобы вытереть палец от майонеза. Луи сглотнул, когда понял, что Гарри не двигается. Он не хотел смотреть на его лицо, чтобы увидеть реакцию кудрявого. Судя по абсолютной тишине в автобусе, группа видела это. Горло пересохло ещё больше. — Ох, — сказал Гарри через мгновение. В тишине голос Гарри звучал слишком глубоким, слишком громким. Слишком тяжёлым. Луи проклинал себя в этот момент. Какого чёрта он это затеял? Он снова сглотнул и начал заводить автобус. Как только он это сделал, то заметил, что Гарри ищет ремень безопасности. Луи пытался не обращать на него внимания, но всё это время оставался в курсе всех его действий. Чёрт. Потребовалось большая сдержанность, чтобы нормально вести автобус. Он снова откашлялся и излишне громко обратился к остальным парням: — Так кто-нибудь помнит, как та женщина начала рожать на нашем концерте, а Найл просто остался сидеть в стороне? Давайте поговорим об этом. — Эй! — ответил Найл так же громко. — Я говорил вам миллион раз, парни, что не имею ни малейшего представления о рождении детей, и я думал, что это одна из ваших шуточек слишком- — У неё отошли воды, Найл, — сказал Луи. Автобус вновь погрузился в тишину, и он умолял Зейна или кого-то ещё просто сказать что-нибудь. Он который раз почувствовал комок в горле и попытался быстро придумать что-то про Найла, но не смог. — Или ты подумал, что мы попросили её засунуть бутылку воды под платье и открыть, когда Гарри будет петь высокую ноту? — спросил Зейн с нехарактерным для него энтузиазмом. Луи вздохнул с облегчением. — Это ведь возможно, — сказал Найл, оправдываясь. — Я бы не стал исключать этот вариант. — А тебе не показалось странным то, что мы позволили Гарри пробраться в толпу, чтобы помочь ей? — Я полагал, что он просто был не в теме. — Я вызвал скорую, Найл, — вступился Луи. — Это мог быть телефонный розыгрыш. — А когда приехала скорая помощь? — спросил Лиам, чтобы зацепиться. — Ты думал, что в ней были парамедики? — спросил Луи. — Или ты думал, что в ней были стриптизёрши? — добавил Зейн. Они ходили кругами, и аргументы Найла становились всё слабее с каждой секундой. Но Гарри до сих пор не проронил ни слова. И Луи очень хотел не быть водителем, чтобы выброситься из автобуса.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.