автор
Размер:
94 страницы, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится Отзывы 12 В сборник Скачать

Зойла Диаз/Мэр Ричард Локвуд. Коварные Горничные/Дневники Вампира.

Настройки текста
[В Беверли-Хиллз новые жильцы: бывший мэр захолустного городишки Мистик-Фоллз, Ричард Локвуд; его жена Кэрол; его сын Тайлер; и его брат Мэйсон. За дело берется Марисоль Суарес — она устраивает в дом Локвудов горничными своих подруг, Зойлу и Кармен. Для Локвудов таймлайн до начала первого сезона ДВ. Для Зойлы и Кармен таймлайн после третьего сезона. Все персонажи — люди] — Исключено, — категорично произнесла Зойла Диаз, сделав упреждающий (и вместе с тем весьма пренебрежительный, кстати) жест рукой и загородив проход в дом его прямым владельцам. — Что, простите?.. — весьма недоуменно выгнул темную бровь импозантный седеющий мужчина в дорогом костюме, а стоящий рядом с ними подросток (совсем еще юнец, но профиль выдает породу) возмущенно буркнул: — Пап, что за фигня? — Да, — в уголках губ мужчины появилась улыбка, которую он сумел сдержать, — Выражаясь языком моего сына, что за фигня, Зойла? — В такой обуви я вас не пропущу, — отрешенно заявила горничная, ткнув метелкой, которую сжимала в руке, на ноги хозяев. — Я только что закончила полировать паркет. Вы хоть представляете, как это было непросто, учитывая то, во что вы его умудрились превратить за неделю без приличной горничной? Уголки губ взрослого Локвуда снова дрогнули — его явно забавляла дерзость прислуги, а вот его сын демонстративно закатил глаза: — Тебе платят за это, старая ведьма. С дороги, я не собираюсь стоять здесь целую вечность! Но в тот самый миг, когда парень — Тайлер — попытался сделать шаг внутрь, рука его отца остановила его. — Сними кроссовки, Тайлер, — велел бывший мэр тихо, но весьма безапелляционно. — И извинись перед Зойлой за свою грубость. Как по мне, то она женщина в самом расцвете. — Пап, да ты что, спятил?.. — ошарашенно взвился юноша. — Я сказал, сними кроссовки, сынок, — в голосе старшего Локвуда послышались нотки, которые не сулили ничего хорошего парню, и тот, внезапно выразив покорность, разулся и проскользнул мимо горничной в дом, тихо, но разборчиво пробормотав слова извинения. — Благодарю вас, мистер Локвуд, — с чувством собственного достоинства кивнула Зойла, но тут же прибавила, заметив, что хозяин намеревается переступить порог дома: — Но вам тоже придется снять обувь. Понятия не имею, где вас носило, но эта грязь сюда попасть не должна. Молча, Ричард Локвуд наклонился и снял свои дизайнерские туфли. Зойла сдвинулась чуть больше, пропуская его внутрь. — Мне нравятся женщины с характером, — сообщил ей Локвуд, обернувшись уже тогда, когда пересек гостиную и приблизился к лестнице, ведущей на второй этаж. — Это похоже на угрозу, — отозвалась Зойла, едва сдержавшись от того, чтобы привычно хмыкнуть. — Так и есть, — спокойно подтвердил бывший мэр и удалился наверх. Зойла состроила гримаску ему вслед — она настолько привыкла чувствовать себя свободной в доме Женевьев, что просто еще не понимала, куда вляпалась. *** — Куда-то уходите, миссис Диаз? — бархатный, глубокий голос Ричарда Локвуда так внезапно раздался у Зойлы за спиной, что она едва не подпрыгнула от неожиданности. — Ох, господи! Черт побери! — воскликнула она, отмахиваясь от бывшего мэра, словно от наваждения. — Вы специально так тихо появились, чтобы спровоцировать у меня сердечный приступ от страха? — А у вас больное сердце? — невинно осведомился Локвуд. — Нет, — в тон ему отозвалась горничная. — Но у меня тяжелая рука и слабые нервы. — Это похоже на угрозу, — усмехнулся Ричард, произнося те же слова, что сказала ему Зойла днем. — Так и есть, — подыграла ему женщина. Повисла многозначительная пауза, во время которой бывший мэр не смущаясь разглядывал ее подчеркнутую ярким платьем фигуру, а Зойла неловко замерла, не понимая, вольна ли уже наконец уйти. — Мой рабочий день закончился полчаса назад, — наконец, не выдержала она и нарушила молчание первой. — Значит, вы все же отвергли предложение жить прямо здесь, в доме? — неспешно уточнил очевидное Локвуд. — Ну, зато Кармен согласилась. У меня квартира не так уж и далеко отсюда, так что… — начала было Зойла, но тут же испуганно расширила глаза: — О, только не предлагайте меня подвезти! — С чего бы мне подвозить домой прислугу? — парировал Локвуд, и эти слова задели Зойлу. — И вправду, с чего бы, — проворчала она, и, больше не задерживаясь ни минуты, прошествовала мимо своего работодателя с независимым видом и вышла из дому. Женевьев выплатила ей хорошее жалованье (Кармен уговорила Зойлу принять эту баснословную сумму в качестве отступных, на деле же Женевьев отчаянно пыталась загладить свою вину за то роковое решение, принятое ею в больнице несколько месяцев назад), так что у Зойлы теперь был собственный автомобиль, и добираться домой не было проблемой. Уже когда женщина выехала с подъездной дорожки Локвудов и вырулила на дорогу, в сумочке запищал ее телефон. Вообще-то, Зойла была не из тех, кто возится с телефоном, находясь за рулем, но проезжая часть пустовала, так что она позволила себе одним глазком взглянуть на экран мобильного. Сообщение с неизвестного номера гласило: «Надеюсь, вы любите лилии». Под дверью квартиры ее ждала корзина с шикарным букетом тех самых лилий — и Зойла точно знала, от кого они.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.