Глава 7
1 августа 2016 г., 17:27
Помещение библиотеки было наполнено ярким светом дневного солнца. Между стеллажами ходили взлохмоченые студенты в попытках найти более лёгкий для понимания материал для сдачи экзаменов. У каждого второго был такой вид, как будто он не спал несколько суток, что, скорее всего, и соответствовало истине. Глаза навыкате, волосы стоят дыбом, а губы шевелятся в попытке заучить правильные ответы — ну просто типичные представители заведения под названием «психиатрическое отделение клиники святого Мунго».
Даже в воскресенье библиотека была заполнена до отказа и все столы были заняты пятикурсниками и семикурсниками всех четырех факультетов. То тут, то там слышалось бормотание заучиваемых определений и шелест страниц книг да конспектов. И всё это «сумасшествие» продлится ещё две с лишним недели.
До начала экзаменов у Гарри оставалась ровно неделя. Первыми было необходимо сдать Высшие Зелья, а потом уже по порядку Чары, ЗОТС, трансфигурацию. Заканчивалось все это сдачей экзамена на получение лицензии на аппарирование для тех, кто уже достиг семнадцати лет. Обучение по аппарированию все семикурсники прошли ещё в первом семестре, поэтому на экзамене им необходимо будет продемонстрировать все свои умения и навыки.
Послышался бой часов, оповещающий о начале обеда в Большом Зале, и студенты засуетились. Вскочив со своих мест, многие потянулись к выходу, и лишь несколько человек остались сидеть на месте.
— Герм, — захныкал Рон, — может, мы тоже пойдём? — парень с надеждой посмотрел на Гермиону, которая, обложившись древними фолиантами, что-то переписывала то из одной, то из другой книги.
— Рон, — девушка поставила точку в конце предложения и подняла голову, — я тебя не держу здесь, но имей в виду — свои конспекты я тебе не дам.
— Но я хочу есть! — воскликнул Рон.
— Есть? — удивилась гриффиндорка, — Ты на завтраке съел три порции, а сейчас просто хочешь увильнуть от учёбы. И, в конце концов, будь мужчиной, посмотри на Гарри, — она перевела взгляд на их друга, который, приложив руки к ушам, тем самым приглушив любые звуки, сидел над толстой книгой по зельям и самозабвенно зубрил материал, — ему эта нагрузка вредна, но ничего не поделаешь, мы в любом случае должны сдать.
Двадцать минут прошли в относительной тишине, опять-таки нарушаемой шелестом страниц, скрипом пера и недовольным пыхтением Рона.
— Мистер Поттер, — послышалось из-за спины, и Гарри подскочил от звука ЭТОГО голоса. Развернувшись и посмотрев вверх на предмет своих терзаний, он произнёс на автомате:
— Да, сэр?
— Прошу Вас пойти со мной, — Снейп кинул взгляд на лежащую на столе книгу поверх гарриного плеча.
Гриффиндорец, глянув на друзей, стал заталкивать учебники и конспекты в сумку, а библиотечные книги, сложив в довольно увесистую стопку, взял в руки, чтобы отнести к мадам Пинс. Но только он сделал пару шагов, как Снейп выхватил у удивленного парня все книги и сам отнес их не менее удивленному библитекарю.
Гарри в изумлении уставился на Снейпа, но, опомнившись, подхватил свою сумку и, не желая видеть понимающих взглядов друзей, направился вслед за профессором к выходу.
Снейп молчал на протяжении всей дороги до подземелий, и Гарри просто шёл следом, не нарушая этой тишины.
Подойдя к двери в свои личные апартаменты, мужчина приставил свою волшебную палочку к замку и произнес:
— Trifolium pratense.
Гарри, который последние несколько дней зубрил латинские названия ингредиентов, сразу припомнил, что так называется луговой клевер.
Снейп, открыв дверь, пропустил парня вперёд и вошел сам.
Гарри уже был в этой комнате, правда, не очень долго. В тот день, когда он вышел из спальни Снейпа, он попал сюда, в гостиную-кабинет.
В гостиной имелся камин, который придавал уют и тепло комнате. Она, по мнению большинства студентов Хогвартса, должна была быть холодной и мрачной, как и ее хозяин. Около камина стояли два кресла-близнеца. Только вот было такое чувство, что разница в возрасте у братьев была лет в десять. Одно из кресел имело достаточно потертый вид, и блеклый оттенок, когда-то ярко-зеленого цвета. В отличие от своего новенького напарника, казалось, над которым время было не властно.
У противоположной от камина стене располагался письменный стол и множество стеллажей с книгами. Две двери в комнате, по подсчетам парня, вели в лабораторию и спальню. И так как дверь за столом Гарри была уже знакома, методом исключения он предположил, что дверь у камина как раз является святая святых — лабораторией.
— Садитесь, Поттер, — Снейп указал на одно из кресел, и Гарри, подойдя к нему, увидел небольшой столик, скрытый ранее спинкой кресла.
На столике был поднос с едой. Гарри поднял взгляд на Снейпа, который стоял рядом со своим, как уже выяснилось, любимым креслом, скрестив руки на груди.
— Садитесь и ешьте, — он указал взглядом на пдонос, — и впредь попрошу Вас не пропускать трапезу.
Гарри, положив сумку на пол рядом с креслом, сел.
— Я забыл, — произнёс юноша и потянулся за хлебом. Он сейчас действительно ощущал голод.
Снейп тоже опустился в кресло.
— Как вы себя чувствуете? — профессор внимательно вгляделся в лицо гриффиндорца, замечая на нём тени усталости.
— О, — юноша отвлёкся от картофельного пюре и посмотрел на своего собеседника, — ну, меня всё ещё иногда тошнит, — он покраснел, — но зелье хорошо помогает.
— Оно у Вас ещё осталось? — Снейп продолжал изучать жующего парня.
— М-м-м… — Гарри дожевывал хлеб с маслом, — есть ещё один флакон, — произнёс он, облизывая вымазанные маслом пальцы.
— Хорошо. Я дам Вам сегодня ещё, на всякий случай, — Снейп оторвал внимательный взгляд от пальцев парня и отвернулся, — если зелье кончится до нашего отъезда, то приходите ко мне, я сварю новую порцию, — Снейп взял какую-то книгу, лежавшую на нижнем ярусе столика и, открыв, стал «читать», временами поглядывая исподлобья на юношу.
Гарри за десять минут смёл то, что было на подносе, а было там предостаточно, так как Снейп не знал, что именно захочется парню. Увидев, как Гарри доедает последний кусочек булочки, зельевар почувствовал удовольствие, разлившееся теплом в груди.
Закончив, Поттер не знал, что ему делать. Сказать спасибо и, попрощавшись, уйти? Ведь больше причин находиться здесь нет? Но Снейп не дал ему додумать дальнейший план действий и прервал размышления гриффиндорца.
— Что вы сейчас повторяете?
— Простите? — не понял Гарри.
— Какой предмет Вы сейчас повторяете? — уточнил Снейп.
— Зелья. В моём расписании это первый экзамен. И я повторяю материал прошлого года, так как очень много пропустил из-за войны, — Гарри опустил глаза на руки, лежавшие на коленях.
Профессор встал и, подойдя к одному из стеллажей, начал рассеяно водить тонким пальцем по корешкам нескольких книг. Сделав выбор, он достал какую-то книгу и, вернувшись на место, протянул ее Гарри.
— Вот, эта книга лучше других охватывает материал всего курса, — Гарри взял из рук профессора учебник, — если что-то будет не понятно, обращайтесь, — мужчина отвернулся и посмотрел на огонь в камине.
— Спасибо, — смущённый парень убрал учебник в сумку.
— И ещё, — Снейп, взяв в руки кочергу, стал ворошить угли в камине, — насколько я помню, у Вас последним экзаменом стоит получение лицензии на аппарацию? — Гарри удивился, что профессор знает его расписание, — Так вот, вам ни в коем случае нельзя аппарировать. Это небезопасно для беременных. Я подумаю, что можно придумать и сообщу Вам, — Снейп, дождавшись кивка Гарри, сказал: — Думаю, вам пора. Ваши друзья, наверно, заждались.
Они вместе направились к двери. По пути Снейп взял со стола свёрток и сунул в руки Гарри.
— Зелье, — коротко ответил он на удивленный взгляд.
Остановившись перед выходом, зельевар, неожиданно для парня, положил руку к тому на плечо и, легонько сжав, произнес:
— Надеюсь увидеть Вас на ужине.
Быстро убрав руку, Снейп отвернулся и последовал вглубь покоев.
***
Экзамены дались Гарри на удивление легко. Зельями они со Снейпом занимались дополнительно ещё два раза. Гарри пришёл к зелевару уже на следующий вечер и попросил объяснить различие «семян шелковицы» от «скорбяного уса», ведь свойства у них одинаковые. И, как ни странно, именно этот вопрос и попался юноше на экзамене.
Потом Снейп помог подготовиться Гарри к Чарам и Трансфигурации, ЗОТС же парень не сдавал. Зельевар убедил преподавателя, что Герой Магического Мира и так знает Защиту не понаслышке.
И вот, пришёл день, когда надо было сдавать экзамен по получению лицензии на аппарацию.
— Скоро начнётся экзамен, — сказала Гермиона, глядя на маленькие маггловские часы, которые ей подарили родители на последний день рождения. Друзья выходили из Большого Зала, где только что позавтракали, и направлялись в один из классов по Защите, с которого на время экзамена были сняты антиаппарационные чары, — а что делать, если он не появится?
— Не знаю, — Гарри оглядывался по сторонам, — он ничего не сказал вчера.
— Мистер Поттер, — послышалось из одной из ниш, и друзья, обернувшись, увидели полускрытого тенью Снейпа, — подойдите сюда.
Чтобы не привлекать внимания, ребята быстро подошли к нише.
— Экзамен будет проводиться в алфавитном порядке, время отводится для каждого не больше трёх минут, что нам на руку. Я напросился в ассистенты к министерскому человеку, который будет принимать экзамен. Вы, мисс Грейнджер, пройдёте на экзамен вперёди мистера Поттера. Сдав его, направитесь в совятню, откуда отправите школьную сову со срочным сообщением мне сразу после того, как мистер Поттер войдёт в аудиторию. Понятно?
— Эм, а как я узнаю, что Гарри вошёл в аудиторию, профессор? — Гермиона серьёзно посмотрела на собеседника.
— Рядом с экзаменационным классом будет домовой эльф, который передаст вам это.
— Я поняла, — сказала девушка.
— Теперь Вы, мистер Поттер, — Снейп перевёл взгляд на Гарри, — дайте левую руку.
Гарри протянул руку и тотчас же Снейп застегнул на его запястье тонкую цепочку.
— Эта цепочка — порт-ключ, который настроен так, что вы переместитесь из одного участка комнаты в другой. Как только Вас попросят продемонстрировать свои успехи, в этот момент в стекло должна забиться сова, посланная мисс Грейнджер. Что отвлечёт нашего экзаменатора и позволит Вам порвать цепочку, которая Вас переместит. Всё понятно?
Гарри кивнул, а Снейп, оглядев его с ног до головы, обошёл друзей и направился в сторону класса.
— Что-то я не понял, — начал Рон, — аппарировать ему значит нельзя, а порт-ключом пользоваться можно?
— Рон, — Гермиона уставилась на парня, — ты как вообще Чары-то сдал, если не знаешь различие между аппарацией и порт-ключом?
Рон потупился.
— Ну, прости, как-то раньше не задавался целью узнать, как аппарация действует на беременных.
— Беременность тут не причём. А профессор Флитвик нам объяснял различия. Как бы объяснить попроще? — девушка задумалась, — Аппарация — это частичное перемещение на представленную мысленно волшебником местность. Если ты что-то напутаешь, тебя может расщепить на молекулы, ну или оторвать какую-нибудь часть тела. В этом-то, кстати, и опасность для беременных. А порт-ключ чётко переносит человека в определённую координату, заданную заранее.
— А-а-а… — протянул Рон и почесал затылок.
— Ага, — Гермиона потянула его за рукав, — идёмте уже, экзамен почти начался.
***
Всё получилось так, как и планировал Снейп.
Гарри, войдя в аудиторию, встал в один из нарисованных кругов, на который ему указал мастер Зелий. Маг из Министерства, принимавший экзамен, по имени «Зовите меня мистер Мюррен, я так рад нашей встрече…», начал расшаркиваться перед героем магического мира. Но Снейп осадил мужчину, так как в любую минуту в окно могла постучаться сова. Так и вышло, как только экзаменатор, сделав какую-то пометку у себя в бумагах, попросил Гарри переместиться во второй круг, начерченный в противоположном конце большой комнаты.
Сова билась в стекло очень настойчиво и заставила мистера Мюррена обратить на себя внимание. Гарри успел воспользоваться моментом и, дёрнув цепочку, оказался в указанном месте.
Снейп, отвязав пергамент со «срочным сообщением» от лапки совы, посмотрел на Мюррена, который, соскочив со стула, заорал:
— Идеально! С первого раза, чётко в круг, у вас просто талант, мистер Поттер. А может быть и обратно?
— Мистер Мюррен, у нас ещё столько народу в коридоре, — начал тут же Снейп, — ведь не будем же мы до вечера тут сидеть.
— Ах, да, да… Вы правы. Желаю удачи, мистер Поттер, и надеюсь, что мы ещё встретимся.
Гарри, как оказалось, задержавший дыхание во время первой фразы экзаменатора, выдохнул с облегчением после последней и поспешно ретировался, пока тот не передумал.
— Ну как? — Рон подбежал к нему, расталкивая всех на своем пути, — сова прилетела вовремя?
— Ага. Всё прошло отлично, — Гарри был доволен.
— Слушай, — Рон оглянулся вокруг и, понизив голос, продолжил, — Герми завтра ещё один экзамен сдаёт, по арифмантике. И я хотел попросить тебя сходить со мной в Хогсмит, пока она будет на экзамене.
— А почему её не дождаться? — Гарри нахмурился.
— Потому что я хочу, — Рон снова оглянулся, — купить кольцо и сделать ей предложение на выпускном, — говоря это, он покраснел, — ну как? Поможешь?
— Конечно, Рон! — Гарри был рад за друзей, — Не вопрос, — он похлопал друга по плечу.