***
Существует четыре оборотня в стае Альф: Кали, Итан, Эйдан и еще один мужчина по имени Девкалион, которого Стайлз еще не видел. Близнецы ушли к нему, дабы выполнить какое-то дело. Кали же осталась с ним, усевшись в другом конце комнаты и пристально наблюдая, не говоря при этом ни слова. Стайлз, в свою очередь, чувствует, что сейчас начнет биться головой об стену. Он уверен теперь, что Дерек не придет к нему, но все еще надеется на это. Он этого не заслужил. — Что вы от него хотите? — спрашивает наконец Стайлз. — Вы хотите завербовать или что-то еще? Кали смеется, но от этого смеха у Стайлза бегут мурашки по коже. — Нет, — отвечает она. — Он не самый компетентный Альфа, нужный нам. Стайлзу приходится с силой стиснуть зубы, дабы не начать того защищать. — Тогда что? — Ну, когда мы впервые приехали в город, нам посчастливилось наткнуться на пару-тройку беглых бет в лесу, — отвечает она ему. — У вас Эрика и Бойд, — Стайлз чуть не захлебнулся воздухом. — Хм, — задумалась Кали. — Большой упрямый парень и та блестящая блонди? К сожалению, они не могут сказать где их Альфа. Инстинкты, что поделать. Слишком много тонкостей, которые приходят, когда ты становишься оборотнем, понимаешь ли. — Это не объясняет то, почему ты хочешь Дерека. Она тихо смеется. — Мы хотим сохранить ее, но мы не хотим, чтобы она была бетой. Стайлз тихо охает. Кали раскрыла все свои планы. — Она не… — шепчет Стайлз, потому что… нет. Эрика не станет этого делать. Она не убьет Дерека. — Было удивительно легко заполучить ее, — отвечает Кали, — когда мы услужливо намекнули, что он не искал ее. — Мы не знали, — кривится Стайлз. — Иначе мы бы… Кали просто пожимает плечами, зло ухмыляясь и не сдвигаясь с насиженного места. — Но подожди, — Стайлз качает головой, пытаясь собраться с мыслями. — Дерек укусил Эрику. Если она убьет его, то она же уничтожит и оборотня в себе! Кали издает глубокий вздох и закатывает глаза. — Да ладно тебе, Стайлз, — говорит она. — Это же старая сказка. — Значит эти убийства Альфы никого не вылечат, — констатирует он. — Нет, Стайлз, нет никакого лечения, — говорит она ему. — Это навсегда. Стайлз вздыхает и закрывает глаза. Вокруг тишина. — Почему я? — вдруг спрашивает он. — Зачем ему я? Когда он открывает глаза, то видит как Кали улыбнулась ему мягко, печально. — Это не случайно, — отвечает она. — Это происходит не из-за близости. Это происходит намеренно. Инстинктивно. Наверное, у вас двоих это произошло из-за опасности в этом районе. Он вскидывает брови и улыбается, всего секунду. — Это значит, что он хочет держать тебя рядом, Стайлз, — продолжает она. Он вздыхает и ударяется головой и спиной о стену. — Я идиот.***
Примерно через час Кали приводит Эрику, оставляя их наедине. Стайлз удивлен, насколько они доверяют ей. Они сидят и долго пялятся друг на друга, и Стайлз ненавидит себя за это. Он и Эрика могли бы стать друзьями. Этого не должно было случиться. Не должно. Это не ее путь. — Мы не знали, понимаешь, — говорит он ей. — Знаю, — беспристрастно отвечает она. — Я имею в виду его, Эрика, — продолжает он. — Я сказал Дереку, что Арджент поймал вас, но потом отпустил. И сказал ему, что вы собирались уезжать. Если бы мы знали, что вы пропали… Если бы мы знали, что вы были в беде, мы бы вас нашли. Тебя нашли. — Мы? — она смеется. — Право, он о тебе, человеке, заботится больше, чем о своей стае. — Это неправда, — Стайлз качает головой. — Но он придет за тобой, — продолжает Эрика. — Но он не пришел за нами. — Ты не должна сердиться на него за это, — говорит Стайлз и он зол. — Вы оставили его. Эрика, по крайней мере, достаточно вежлива, чтобы не начинать ругаться. — Сейчас это неважно. Стайлз снова качает головой. — Ты не можешь это сделать. Она усмехается ему, ее белые зубы сверкают. — Посмотри на меня.***
Через несколько часов рука разжимает рот Стайлза, и он просыпается. Он пытается дернуться назад, чисто инстиктивно, но без толку. — Шшш, — шепчет Эрика ему. — Пойдем со мной, только тихо. — Что происходит? — спрашивает он, услышав странные звуки, доносящиеся по ту сторону двери. Крики. Рыки. Такое чувство, что там кто-то дерется. — Мы выберемся отсюда, — говорит она и поднимает его с пола. — Что? — спрашивает он, следуя за девушкой к двери. Она немного приоткрывает ее, давая взглянуть на тот хаос, что творился там. Там были все: Скотт, Дерек, Айзек, Бойд, даже Джексон. — Что происходит? — Что ты об этом думаешь? — спрашивает Эрика, закатывая глаза. Он просто смотрит тупо на эту драку. Скотт и Айзек против близнецов. Дерек с Кали. Бойд и Джексон объединились против Девкалиона. — Давай, пошли, — говорит Эрика, хватая его за запястье и таща вперед. Как только он входит в комнату, что-то меняется. Дерек замечает его и встречается с ним взглядом. Кали же, увидев это, бьет его когтями на ногах, и тот падает вниз. Стайлз кричит, пытаясь вырваться из цепкой хватки Эрики, дабы побежать к нему, помочь. Но он все-таки вырывается, а в следующий момент Кали хватает его сзади, приставив к горлу свои когти. Стайлз пытается бороться, но она надавливает сильнее. — Стойте! — кричит она на весь зал. Сразу, как по мановению волшебной палочки, все останавливаются, оборачиваясь к ним. Альфы торжествуют. Кали прислоняется подбородком к плечу Стайлза, глядя на Эрику. — Ты обманула меня, блондиночка. Нельзя так делать. Она кивает в сторону одного из близнецов — Эйдена, думает Стайлз, — и тот хватает Эрику. Бойд и Айзек пытаются двинуться в их сторону, но Кали ужесточает хватку на горле Стайлза, заставляя того шипеть от боли. — Ха. Ха. Ха, — распевает она. — Еще движение, и я разорву ему горло. Эйден тащит Эрику вперед и ставит ее на колени перед Кали. — Теперь мы покажем вам, что будет, когда ты отказалась от нашего предложения, — говорит Кали. — Я не… — начинает Эрика отчаянно. — Нет. Молчи, — обрывает ее Кали. — Ты обманешь меня. Опять. Эрика задыхается и умолкает. — Вы не сможете уйти. Ни один из вас, — Кали смерила каждого из них презрительным взглядом, остановившись на Джексоне. — Мы пришли сюда за мерзостью. И вместе с ней мы нашли бесполезного Альфу, омег и людей, которые слишком много знают. И теперь мы обязаны очистить этот беспорядок. — Так что? — спрашивает Стайлз. Его голос звучит тихо, он старается не двигаться, да и дышать тяжело. — Убьете меня, элита оборотней? — Есть правила, — говорит Девкалион. — И когда они нарушаются, то мы все находимся в опасности. — Хорошо, — говорит Стайлз. — И ты думаешь, я поверю в то, что убивать невинных людей, это не нарушение правил? — У каждого правила есть исключения, — отвечает Итан. — Исключения, — протягивает Стайлз. — Что если мы и есть исключение? Его товарищи смотрят на него с нескрываемым трепетом. Но Стайлз смотрит только на Дерека, а тот… еще лежит. Но он все еще дышит. Ему просто нужно время, чтобы залечиться. Альфы переглядываются. — Что ты имеешь в виду? — спрашивает Эйден. — А то, — начинает Стайлз и замечает, что хватка когтей Кали с шеи несколько спала. — Вы говорите, что должны убить нас всех из-за того, что мы расскажем все правительству. А что если нет? Мы позаботились о нашем доме, когда появился невменяемый Альфа. Канима. Нет больше никаких проблем. Мы даже в хороших отношениях с охотниками на нашем районе. И удивительно маленькое количество людей знает об оборотнях. — Мы не можем так рисковать, — Итан качает головой. — Тут Дерек, только один верный бета и омеги кругом бегают. Омеги всегда бешеные. — Мы не омеги, — вдруг говорит Скотт. Девкалион сомнительно смотрит на него. — Вы все? — Ну, — Скотт запинается. — Я имею в виду не в традиционном смысле. Эйден усмехается и Кали говорит: — В традиционном смысле? — Да, — отвечает Скотт. — Потому что Дерек, возможно, не мой Альфа, но он всегда был рядом, когда я нуждался в нем. Мы не всегда ладили, но я знаю, что могу рассчитывать на каждого из его стаи, если понадобится. Разве это не важнее, чем ваша иерархия? — Иерархии, которая вас даже не касается! — добавляет Айзек. — Вы все Альфы. Вы нетрадиционная стая. Альфы переглядываются, но, в этот раз, они все находятся в недоумении. — А что насчет тебя? — Кали спрашивает Эрику. — Когда мы тебя нашли, ты убегала. Так ты все еще часть этой смешной маленькой стаи? Эрика смотрит через плечо на Бойда, прежде чем повернуться и сказать: — Да. Мы ошибались. Мы просто хотим домой. Дерек, покачиваясь, поднимается с пола. Когти Кали снова впиваются в кожу Стайлза, и она тащит его на шаг назад. Оказавшись на ногах, Дерек окидывает взглядом комнату, проверяя всех бет на травмы. Он пробегает взглядом по телу Стайлза, убеждаясь, что он в порядке, прежде чем начать говорить. — Ты… — начинает он. — Со мной все хорошо, — перебивает его Стайлз, показывая большой палец. — Могло быть и лучше, но все хорошо. Дерек кивает и поворачивается к Кали. — Вы пришли за канимой. Но он мертв. Мы позаботились об этом. Глаза Кали устремляются к Джексону и обратно к Дереку. — Ты можешь держать этот выводок под контролем? — спрашивает она. — Да, — Дерек говорит без запинки. — Но они в этом не нуждаются. Они смогут справиться со всем сами. — Они? — спрашивает она скептически. — Скотт был укушен и отказался от моей помощи, — говорит Дерек. — И он научился контролировать себя самостоятельно. Айзек провел свое второе полнолуние без каких-либо проблем. Джексон и канима теперь это две отдельные сущности. Он никого не обидит. Ну и Эрика и Бойд… Они тоже никого не тронут. — Я понимаю, что лучшая защита — это нападение. Но мы держимся друг за друга и вместе мы прошли через настоящий Ад, — говорит Стайлз. — Если мы еще не развалились, то вряд ли это произойдет в будущем. Стоит напряженная тишина. Альфы не перестают переглядываться. Наконец, Стайлз видит, как Девкалион кивает. Кали убирает руку с шеи Стайлза и пихает парня в сторону Дерека. Тот ловит его, и они смотрят друг на друга, прежде чем Кали начинает говорить. — Примите наше предупреждение, — говорит она. — Если мы когда-нибудь вернемся сюда, то вы долго не протянете. — Я принимаю его и сделаю все, чтобы вы никогда здесь не появились, — кивает Дерек.