Let's pretend

NC-17
Завершён
132
3
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
173 страницы, 94 868 слов, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
132 Нравится 59 Отзывы 38 В сборник

Глава 6.

Настройки
Примечания:
      Спустя несколько часов деталь была готова, — ещё даже металлические стружки, оставшиеся от вытачивания, остыть не успели, а Риз уже прикреплял недостающий элемент на его законное место. Август, конечно же, помогал — придерживал своеобразный наплечник, пока Риз ловко орудовал инструментом, с помощью которого и были присоединены остальные детали. Работа шла быстро, и Риз даже думать боялся о том, сколько бы времени отняло у него восстановление руки, занимайся он им в одиночку. Больше месяца уж точно. И причём не по времени на «Гелиосе». Когда рука была готова, а провода, прикрепляющие её к «железу» внутри, тщательно проверены на разрывы и разломы контактов, Риз провёл по протезу пальцами, любуясь тем, как блестит в свете ярких ламп хромированный металл, как отбрасывает он яркие блики на одежду и стол. Имплантат был хорош, и Риз не мог не гордиться проделанной работой, тем, что, по сути, не имея нужных навыков, собрал подобную сложную конструкцию, которая просто должна оказаться рабочей. Повреждённые контакты и каркас были заменены на новые, и это, пожалуй, было самым сложным этапом работы — починить «начинку» руки так, чтобы не повредить её ещё больше. Но всё получилось. Риз на это надеялся. И хотя впереди была операция и следующее за ней восстановление, он внутренне чувствовал, что всё пройдёт успешно.       Август терпеливо ходил следом за Ризом, пока тот метался по лабораториям, ища кейс, в который можно было бы положить протез. Всё, что он находил, не подходило — слишком маленькое или слишком большое, узкое или широкое настолько, что имплантат мотался внутри, гремя при малейшем движении о каждую стенку. Риз вообще диву давался, откуда столько всевозможных ящиков и сундуков на станции, и зачем они вообще здесь нужны, пока усмехающийся Август не объяснил ему, что вон те ящики, которые с пятиуровневой защитой и пуленепробиваемым корпусом, были предназначены для перевозки оружия по Пандоре от одной базы к другой, а подобные предосторожности соблюдались для того, чтобы бандиты не могли так просто умыкнуть ценный груз. На вопрос о том, откуда он так хорошо осведомлён, Август загадочно промолчал, внезапно заинтересовавшись висящей на одной из стен схемой станции. Риз только закатил глаз на это и чуть покачал головой. Конечно же он догадался, откуда Август знает так много.       В конечном итоге искомый идеальный кейс всё же был найден, и, воспользовавшись правами владельца корпорации и успешно его открыв, Риз аккуратно поместил внутрь протез, ища взглядом хоть что-то, чем можно было бы его накрыть и выложить оставшееся пространство — чтобы не повредить ненароком при транспортировке, которая, как он смутно догадывался, осторожной не будет. Когда дело было закончено, а рука укрыта и буквально утоплена в мягком материале, который Риз надёргал из огромного рулона где-то на складах, кейс закрыли и включили ту самую пятиуровневую защиту — так, на всякий случай, мало ли что может в дороге случиться. Порт, находящийся в небольшой баночке, куда его ранее переложил Риз, отправился всё так же в кейс, чтобы не потерялся ненароком. С глазом, чуть поколебавшись, Риз поступил аналогично, вот только пробирка, куда он его переложил из бывшего контейнера и тщательно закупорил, была непрозрачной, чёрной, и закрытой настолько плотно, что, казалось, ни одна молекула не сможет ни просочиться внутрь, ни выбраться наружу. Словно бы сказывался страх того, что Джек, всё ещё находящийся в глазу незримым призраком, может выбраться. Использовать этот глаз ужасно не хотелось, и Риз надеялся, что у Хаммерлока, к которому они должны были вот-вот поехать, найдётся нечто подобное, чем можно будет заменить оригинал.       Август смотрел за всеми манипуляциями с тем интересом, с которым ребёнок смотрит на поражающих воображение роботов, и Риз не раз ловил на себе восторженный взгляд, когда открывал двери с помощью сканера сетчатки, когда программировал кейс для защиты или же когда быстро-быстро стучал по клавишам, задавая станции протоколы защиты на то время, пока их не будет на месте. Но когда Август замечал, что Риз смотрит на него, то тут же отворачивался и со скучающим видом начинал рассматривать какой-либо предмет, находящийся ближе всего, будь то панель управления дверью, забытый на одном из стеллажей коммуникатор или яркое табло со всевозможными графиками и данными о состоянии базы. Риз только хитро усмехался про себя на это и продолжал заниматься своими делами, через некоторое время вновь чувствуя на себе словно бы испытующий взгляд.       Когда всё было наконец готово, а сам Риз в последний раз осматривался и проверял, не забыл ли чего, Август склонился над одним из компьютеров и, чуть нахмурившись, посмотрел на данные с внешних камер.       — Сейчас ещё раннее утро. Если выдвинемся через несколько часов — успеем доехать до шельфа до темноты, плюс ещё останется дневное время. — Риз обернулся и подошёл к Августу, склоняясь рядом и смотря на цветную картинку, демонстрирующую ещё тусклый пока что свет и мирный пейзаж заброшенного города.       — Почему через несколько часов? — не понял он, на мгновение поворачиваясь к парню, а затем дотягиваясь до клавиатуры и в несколько команд открывая карту. Август даже от монитора отвернулся, выразительно смотря на Риза.       — Что? — не понял тот, быстро осматривая себя на предмет чего-то, чего на нём быть не должно. — У меня что-то с лицом? Я что-то не так сказал?       — Через несколько часов потому, что и тебе, и мне нужно собраться. — Риз наконец понимающе кивнул и чуть нахмурился. Август, предупреждая его вопрос, продолжил:       — Возьми тёплую одежду, если найдёшь — на шельфе собачий холод. Горячую воду, — надеюсь, термос у тебя имеется? — патроны и несколько гранат.       — Гранаты? Зачем?       Август посмотрел на Риза долгим взглядом, а затем, усмехнувшись, язвительно выдал:       — Ну конечно же незачем! Пандора — самое безопасное место, и нет никакой вероятности того, что мы встретим мордоплюев или семейство скагов.       Риз сдвинул брови сильнее и насупился.       — Ладно, всё, понял, — но неугомонный Август уже продолжал:       — Тебя в какой теплице вырастили, цветочек? Не погибнешь от одного соприкосновения с жестоким внешним миром?       — Я, между прочим, выживал здесь почти что месяц! И не умер! И не стал пищей для скагов! Так что нет, не погибну.       — Да, выживал, — согласился Август, — но ел непонятно какую дрянь и только через неделю додумался получить доступ ко всей системе станции, чтобы хотя бы пожрать нормально. Что бы ты без меня делал? Умер бы с голоду, уж точно. Или начал бы с роботом со своим разговаривать.       — Жил бы себе спокойно безо всяких там доморощенных бандитов, которые даже столовых приборов не держат.       — То есть ты думаешь, что всё, о чём я должен думать — это твой долбаный этикет? Брать лишний груз с собой тогда, когда каждый лишний предмет может послужить помехой при опасных обстоятельствах?       — Ах простите, забыл, что вы тут все сплошняком варвары и думаете только о том, как завалить кого-нибудь, — Риз показал пальцами воздушные кавычки, передразнивая ранее сказанные Августом слова.       — А для тебя, гиперионского пижона, это шоком стало, ага? — Август приподнял бровь. — Смирись.       — Я больше не гиперионец, — хмуро буркнул в ответ Риз, — и, да, уже смирился. Иначе бы даже на порог тебя не пустил.       — То есть мне нужно благодарить тебя за гостеприимство?       — Стоило бы.       — Спасибо.       — И всё?       — Перебьёшься.       Риз выдохнул, успокаиваясь, и потёр глаза пальцами, поднимая затем голову на Августа.       — Ты хотел идти собираться.       — Да.       — Через сколько заедешь?       — Говоришь, как будто я в кино тебя везу. — Август усмехнулся, Риз недовольно нахмурился, всем своим видом показывая, что шутку не оценил. — Часа через два. Может, меньше. Будь готов к тому времени.       — Буду. — Риз задумчиво посмотрел на карту и свернул её, делая затем шаг к двери.       Август, поняв намёк, последовал за ним, напоследок окидывая помещение, в котором они до сих пор находились, взглядом и ненадолго задерживая его на погасшем от блокировки мониторе компьютера.       — Ты хочешь проложить маршрут? — он удивлённо слегка приподнял брови, смотря на Риза. Тот обернулся на самом пороге.       — Не стоит?       — Не, проложи. Может быть, по карте быстрее поедем.       — Ты хотел ехать без карты?       Август пожал плечами и сунул руки в карманы.       — А что такого? Местность мне, в отличие от некоторых, знакома.       Риз только головой на это покачал, открывая дверь и выходя в коридор. Что ещё можно было сказать на подобное?       До главных ворот дошли, иногда перекидываясь короткими остротами по поводу предстоящей поездки и то и дело легко толкаясь плечами, — словно бы вполне широкого коридора было попросту недостаточно для них двоих. Риз изредка посматривал на Августа, пытаясь понять, сколько уже времени прошло с тех пор, как он буквально спас его на той свалке. Пандорская неделя? Больше? Риз чуть нахмурился, переводя местное время в то, каким привык жить на «Гелиосе». Около недели, в ней стандартно семь дней, каждый день по девяносто часов, значит, что в переводе на обычное время, это будет около двадцати шести дней. От подобной цифры Риз даже замер на мгновение, впрочем, тут же вновь возобновляя шаг. Почти месяц. Даже не верилось. Дни пролетали настолько естественно, словно так и должно было быть, совершенно незаметно, и даже повода не было, чтобы задуматься о том, сколько времени уже прошло. Риз хмыкнул себе под нос, заученным уже движением открывая ворота и останавливаясь на пороге, смотря затем на то, как Август выходит со станции и садится в машину.       — Не забудь тёплые подштанники, атласовец! — крикнул тот и опустил стекло, заводя машину и сдавая назад. Риз, не успев ничего крикнуть в ответ, только насупился, засовывая руку в карман и смотря на то, как Август выезжает за черту небольшого городка. Странно, но новое прозвище, прозвучавшее из его уст, даже не было обидным, как прежнее «гиперионец», произносимое с неприкрытым презрением. Оно звучало… нормально. И правильно. Риз хмыкнул на эту мысль и зарылся пальцами в изрядно отросшие и не уложенные волосы, которые впору было уже в хвостик небольшой завязывать. А после он развернулся на пятках и, закрыв ворота, направился на второй этаж — искать тёплую одежду. И подштанники.       Одежда нашлась удивительно быстро — во всё том же шкафу, что стоял в комнате. Правда, Риз сомневался насчёт того, можно ли её было назвать тёплой, но потом, всё же примерив слишком лёгкую куртку, решил, что да, можно. Вещь грела отлично, — только накинув её на плечи и не успев даже застегнуться, он почувствовал жар, обхвативший всё тело словно бы толстым одеялом. Проверив пригодность верхней одежды к дальнему переезду, Риз снова повернулся к шкафу в поисках чего-нибудь ещё, что позволило бы защититься от недружелюбного климата Пандоры. Выбор был небогатым — пара тяжёлых зимних ботинок из кожи непонятной твари, широкий и длинный тёплый шарф, которым, кажется, всё тело обмотать было можно, шапка и защитные очки, чем-то похожие на мотоциклетные. По мелким прожжённым крапинам на металлических деталях Риз догадался, что очки были частью экипировки, надеваемой при полевых испытаниях оружия, — видимо, эти самые крапины были отметинами от некогда брызнувшей коррозии.       Найдя всё, что ему было нужно, и разложив вещи на кровати, Риз пошёл в ванную, — всё же путь им предстоял неблизкий, а принять душ будет явно негде, — не ледник же растапливать, чтобы набрать воды? — так что следовало озаботиться вопросами личной гигиены сейчас. И Риз надеялся, что Август примет то же самое решение.       Душ занял чуть менее десяти минут, и Риз, распаренный и со всё ещё влажными волосами, липнущими к шее и лбу, вышел из душной комнатки, шлёпая босыми ногами по покрытию пола и оставляя за собой мокрые следы. Кожу холодил воздух, много раз очищенный умной системой кондиционирования и фильтрации, и Риз поспешил натянуть водолазку, путаясь в рукаве и всеми силами пытаясь расправить цепляющийся за влажную кожу материал. Когда ему это удалось, он намного быстрее натянул брюки и, небрежно всунув ноги в форменные ботинки, которые даже застегнуть не потрудился, вышел в коридор и, на ходу приглаживая начавшие виться волосы, пошёл в сторону столовой. Наказ Августа о том, что нужно собрать еду, он помнил хорошо. Только вот что можно было взять с собой такого, чтобы и есть было удобно, и готовилось быстро и без особо сложных манипуляций? Риз в задумчивости замер перед огромными стеллажами с просроченной в большинстве своём едой. Нужно было, конечно же, провести ревизию, — выбросить всё то, что даже на корм скагам отдать уже невозможно, а оставшиеся продукты тщательно рассортировать по срокам годности и определить, что ещё потерпит, а что нужно съесть в кратчайшие сроки. Риз пообещал себе заняться этим позже, и медленно пошёл вдоль тянущихся словно бы в бесконечность полок, внимательно рассматривая их содержимое. Питательные батончики, консервы, непонятного вида пакетики и всевозможные порошки, из которых получается вроде бы даже съедобная масса. Сахар и чай, соль, непонятно как попавшие сюда таблетки для очистки воды и обеззараживающая жидкость. Задумчиво прикусив щёку изнутри, Риз взял и покрутил в пальцах один из батончиков, упакованный в серебристую фольгу. Срок годности позволял съесть его без особых потерь для здоровья, и поэтому батончик отправился в карман. Спустя несколько минут, набив многочисленные карманы брюк всевозможными припасами, и даже что-то неся в подоле водолазки, Риз пошёл обратно в комнату, сваливая затем найденную еду на кровать и задумчиво смотря на всё то, что ему нужно было надеть и взять. В комнату сквозь открытую дверь влетел Дампи и, покружившись на одном месте, врезался в бедро Риза, разворачиваясь затем на девяносто градусов и врезаясь уже в стол. Видимо, такого маленького пространства для полноценных маневров ему не хватало. Машинально погладив робота по детали, служившей ему «головой», Риз осторожно подтолкнул его в сторону двери, на что Дампи радостно заурчал всеми своими системами и не менее радостно вписался в косяк, всё же вылетая затем в коридор. Риз качнул головой и легко улыбнулся на неуклюжего питомца. Улучшить его систему распознавания окружающей обстановки так и не получилось.       Термос для воды он нашёл только спустя почти полчаса блуждания по огромному помещению столовой. Да и то — определить назначение странного и совершенно гладкого цилиндра он смог только после того, как нечаянно столкнул его со стола на пол, в результате чего тот открылся. Пока грелась вода, Риз в комнате собирал все припасы в рюкзак, с которым ходил до этого. Разложил по маленьким отделениям батончики, уложил и утрамбовал тёплые вещи, освободил немного места в углу, чтобы поставить термос. А после сел на кровать, дожидаясь положенных десяти минут закипания чайника.       Когда всё наконец было готово, сложено и в тысячный раз перепроверено, Риз обулся в найденные ботинки, надел очки, после подняв их на лоб и, закинув рюкзак на плечо, вышел в главный зал, присаживаясь на остатки постамента и выжидающе смотря на дверь. Второй час уже подходил к концу, и стоило ожидать с минуты на минуту появление Августа.       Тот позвонил по видеосвязи примерно через десять минут после того, как Риз, собравшись, спустился вниз. И после того, как ворота с тихим шипением раздвинулись, пропуская его в здание, Риз как ужаленный подскочил со своего места, а после, неловко потирая затылок и укоряя себя за столь яркое проявление нетерпеливости, сказал:       — Я не знаю, хватит ли нам того, что я взял, но… — Август перебил его на полуслове:       — Я взял припасы. Воду тоже. Так что по моей вине от голода мы точно не умрём.       — По твоей вине?.. — не понял сначала Риз, а после нахмурился, поджимая губы. — Засранец.       Август довольно усмехнулся и подхватил собранный Ризом рюкзак, легко затем забрасывая его за спину и идя к выходу с базы, около самых ворот оборачиваясь на отставшего было парня. Тот пытался завязать волосы найденной в процессе копания во всевозможных шкафах резинкой, понимая, что чистые и слишком уж топорщащиеся во все стороны они мало того, что имеют повышенный риск к концу поездки быть уже не такими чистыми, так ещё и мешаться будут в случае какой-либо экстренной ситуации. Только вот одной рукой одновременно и собирать выпадающие пряди, и затягивать резинку было невозможно. Риз путался пальцами в волосах, дёргал за них и тихо шипел сквозь зубы. Август же, понаблюдав несколько секунд за подобной картиной и про себя назвав её «беспомощный атласовец», всё же подошёл к парню и участливо предложил свою помощь:       — Давай отрежу их, — а после потянулся было куда-то за спину. Риз издал возмущённый вопль и так зыркнул на Августа, что тот рассмеялся.       — Не знал, что тебе так дороги твои патлы.       — Уж кто бы говорил. — Риз выразительно указал взглядом на причёску парня. Тот мгновенно сделал серьёзный вид и сложил руки на груди.       — Это совсем другое.       — Ну да.       — Ага.       — Очень содержательно, — съязвил Риз и выронил резинку. — Чёрт!       Август закатил глаза и, сгрузив рюкзак на пол и сделав шаг за спину мгновенно насторожившегося Риза, поднял предмет с пола, с интересом растягивая его в разные стороны.       — Отдай, — хмуро буркнул Риз, протягивая руку ладонью вверх. Но Август только коротко качнул головой и, усмехнувшись, жестом показал Ризу повернуться к нему спиной, что тот и сделал, прежде, однако, успев с подозрением сощуриться.        — У меня есть идея получше, — ответил он, протягивая одну руку к волосам Риза и собирая их в хвостик, а второй накидывая и закручивая резинку, затем её затягивая. Получившийся совсем маленький хвостик он щёлкнул пальцем, отходя затем в сторону и смотря на то, как Риз недоверчиво трогает затылок, пытаясь одновременно пригладить топорщащиеся и не попавшие пряди и убрать те, что так или иначе мешались.       — Спасибо, — спустя секундную заминку поблагодарил он, коротко улыбаясь. Август пожал плечами.       — Теперь готов? — Риз кивнул. — Тогда пойдём.       И он, подняв с пола рюкзак, наконец вышел с базы, оставляя отстающего Риза закрывать ворота и блокировать их.       А Риз, пока Август отвернулся, чтобы уложить собранные вещи, вновь коснулся пальцами волос, быстро улыбаясь сам себе.
132 Нравится 59 Отзывы 38 В сборник