ID работы: 4566793

Hey, Anderson!

Слэш
NC-17
Завершён
71
Размер:
148 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 50 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 12.

Настройки текста
Примечания:
Если бы у Блейна спросили: «какой день в твой жизни самый лучший?», то он не смог бы выбрать хотя бы один из последних пяти. Джеймс должен был уехать ещё вчера, но ради Андерсона решил немного повременить с этим, так что настроение у брюнета было самое что ни на есть отличное. Большинство людей в школе замечали его светящийся вид, но никому кроме хорового кружка не было дела. Единственный, кто знал причину такого поведения был Себастиан, но он не приезжал в школу, так что за сохранность своей тайны Блейн не волновался. На самом деле у него было стойкое желание закричать об этом в громкоговоритель (желательно, прямо в ухо Хаммела), но он всё время сдерживался. Никогда не знаешь чем всё обернётся. То, что Джеймс был волшебным пять дней вовсе не значит, что он будет таким же и в будущем. Или, что он вообще не уедет. Телефон в кармане завибрировал, и Блейн порадовался тому, что сможет отвлечься от неинтересной, и давно выученной истории Америки. «От кого: Джеймс, 13:30 Скучаешь, красавчик?»

«От кого: Блейн, 13:31 Ты это чувствуешь?»

«От кого: Джеймс, 13:32 Я просто помню, как ты вчера говорил про урок истории, и о том, что ты уже всё знаешь»

«От кого: Блейн, 13:36 Точно. Я не думал, что ты слушаешь меня, ты ведь почти засыпал»

«От кого: Джеймс, 13:37 Я всегда слушаю тебя»

«От кого: Блейн, 13:39 Тогда да. Я очень скучаю» «От кого: Блейн, 13:40 По тебе»

«От кого: Джеймс, 13:44 Это хорошо, потому что я предлагаю поехать сегодня ко мне. Посмотрим какой-нибудь фильм, закажем пиццу» «От кого: Джеймс, 13:45 Если не найдём дела поинтереснее»

«От кого: Блейн, 13:50 Прости, учитель заметил телефон. Я тебе позже напишу»

Блейн трясущимися руками убрал телефон в карман, и осмотрелся. Никто не обращал на него внимания. Учителю как не было до него дела, так и нет до сих пор. Но ведь… спать друг с другом после пяти дней (пусть и волшебных) это слишком рано, разве нет? Блейн знал ответ, но всё равно не слушал внутренний голос разума. Если он будет тянуть так долго, то совершенно точно Джеймс уедет, и даже не вспомнит о маленьком мальчике с которым встретился в баре. Или может он всё поймёт и останется? За всеми этими мыслями Блейн не заметил звонка, и как ученики стали неспешно покидать класс. Остался ещё один урок, и можно было идти домой. Сегодня (к великой радости брюнета), не было ни хора, ни футбольной тренировки, так что можно было расслабиться, отсидеть последний час с мистером Харрисом, и со спокойной душой идти домой. Но прежде есть одно важное дело. Блейн достал телефон из кармана, и набрал номер лучшего друга. В Далтоне ещё идёт урок, но дело Блейна не могло ждать. А вот Смайт выйти из класса вполне может. Он всё равно постоянно так делает. — Себастиан Смайт внимательно слушает Вас, и готов предложить свои услуги в любое удобное для Вас время, — послышался вальяжный голос на том конце провода. — Очень смешно. Мне нужен твой совет, — Блейн повернулся лицом к шкафчикам, чтобы его не слышала добрая половина коридора. — Джеймс предложил сегодня поехать к нему. И ещё он непрозрачно намекнул на то, чем планирует там заниматься. — О, так ты звонишь, чтобы посоветоваться о фирме презервативов? Я люблю Durex, но там можно угадать, а можно и не угадать. Один раз я взял клубничный, и у меня было ощущение, что я занимаюсь сексом в огороде. Ты либо позвони мне из магазина, либо бери Real Feel. Но Real Feel дороже других. А впрочем, оно того стоит… — Боже, Смайт, мне не нужен путеводитель по презервативам. Я в состоянии разобраться сам, — чересчур громко сказал Блейн, оглядываясь по сторонам. Большинство учеников бросили на него удивлённый взгляд, но пошли дальше. Андерсон покраснел, и опустил голову. — Я звоню не за этим. — А с чем ещё я могу тебе помочь? Смазка? Ну, так… — Захлопнись, Бас! Просто заткнись. Не смазка. Боже… — Блейн закрыл лицо, и поспешил удалиться в туалет, чтобы никто больше не слышал их разговора. — Я не знаю, стоит мне соглашаться или нет, — Андерсон облокотился на стену, опустив голову. К его счастью, тут никого не было, так что можно было не волноваться о громкости. — Би, я, как никто другой знаю, насколько вся эта херня с девственностью для тебя важна, но ты знал, кому звонишь, так что слушай: Джеймс нормальный парень, который явно хочет с тобой отношений, и, судя по тому, что ты мне рассказал, он преодолевает достаточно много преград, чтобы тебе было комфортно. Ты можешь сделать комфортно ему. Потому что своего «единственного» ты можешь ждать до старости. И потом просто выяснится, что это было зря, потому что ты втянешься, и поймёшь насколько круто заниматься сексом. — То есть ты думаешь, что мне стоит согласиться? — Блейн говорил тихо, и неуверенно, как будто из-за этого ответ лучшего друга мог поменяться. — Да, я думаю, что тебе стоит согласиться. А теперь не отвлекай меня от математики, и иди уже потрахайся со своим парнем, — Смайт сбросил вызов. Блейн подошёл к зеркалу, и внимательно посмотрел на своё отражение. Его кожа казалась бледнее, на фоне ярко-красных искусанных губ. Как по команде телефон завибрировал, и Блейн уставился на сообщение, пришедшее от Джеймса. «От кого: Джеймс, 14:24 Блейн?»

«От кого: Блейн, 14:28 Скинешь мне адрес смс-кой?»

«От кого: Джеймс, 14:29 Нет» «От кого: Джеймс, 14:30 Буду ждать тебя на школьной парковке после уроков» Блейн понял, что его состояние близко к панике, потому что если футболисты увидят Джеймса, то завтра один из школьных мусорных баков может стать его могилой. Он уже хотел отказаться от этой затеи, потому что кроме футболистов есть ещё и хоровой кружок, который обязательно всё узнает, и решит выяснить подробности, но… это же отличный повод показать Курту, что теперь у него новое увлечение, нет? Так что Блейн запихнул телефон в сумку, и вышел из туалета, направляясь к своему шкафчику. Там его уже поджидали трое неандертальцев в спортивных куртках школы МакКинли. Каждый в руке держал стакан, и Андерсон даже не успел подумать о содержимом, как оно оказалось на нём. — И почему такие ущербные, как ты, учатся именно в нашей школе? — спросил Азимио, и со всей силы толкнул Блейна в шкафчики. В коридоре раздался грохот от столкновения, но никто не обратил внимания. Блейну пришлось сжать кулаки, и стиснуть зубы, чтобы не ответить. Футболисты громко рассмеялись, и направились дальше по коридору, оставляя мокрого и липкого Андерсона одного. Сделав пару глубоких вдохов, брюнет заметил Курта, который внимательно его изучал со смесью жалости и ненависти на лице. Только этого ещё не хватало. Жалость Хаммела — последнее, что сейчас было нужно Андерсону. Блейн с силой ударил по шкафчику кулаком, оставляя вмятину, и, взяв запасную футболку, направился в туалет. Избавляясь от слаша в волосах, брюнет чувствовал жгучую боль в руке, и концентрировался исключительно на ней. Наверное, не стоило так сильно бить по металлу. Наверняка кто-то доложит учителям об этом, и, так как Блейн не почётный футболист, приносящий МакКинли титулы раз за разом, его обвинят в хулиганстве, и заставят отрабатывать. Звонок прозвенел уже несколько минут назад, и не было сомнений, что ему выпишут очередное замечание, а отец воспользуется этим. К счастью (или к сожалению), почти весь фруктовый лёд попал на рубашку Андерсона, так что причёска почти не растрепалась (да и такое количество геля прекрасно её защищает). Оттерев бумажными полотенцами зелёные пятна с шеи и груди, он надел футболку, и направился в класс мистера Харриса, в надежде на хорошее настроение учителя.

***

Когда Курт увидел своих «друзей», поливающих слашем Блейна, его уроки уже закончились. Курт видел, как сильно Андерсон хочет ответить, или врезать хотя бы одному из них, но принципиально этого не делает. Слаши настолько часто оказываются на ком-то из учеников, что никто даже не обращает внимания на это. Толчки в шкафчики — одно из любимых занятий «элиты» школы, так что и это никого не удивляет. Зато Курт видел, как Блейн с силой ударил в шкафчик, оставляя в нём вмятину в виде своего кулака, и умчался в туалет. Остальные странно на него покосились, но, как и всегда, никто ничего не сделал. Несколько минут проведя в размышлениях и спорах с самим собой, Курт направился в сторону ближайшего туалета, в надежде найти там Андерсона, и поговорить, но его там не было. Хаммел проверил ещё два, но и там никого не оказалось, так что с твёрдым намерением дождаться Блейна Курт направился к выходу из школы, и остановился у перил. Урок уже скоро закончится, и Андерсону ничего не останется, как выйти к своей развалюхе, которая стояла прямо перед Куртом, и мозолила ему глаза. Голубая краска почти слезла с машины, и на её место пришла грязно-коричневая ржавчина, покрывающая большую часть кузова. Крышка капота не закрывалась до конца, открывая вид на перемотанный изолентой двигатель. Хаммел закатил глаза, разглядывая нечто, называемое автомобилем. Уж лучше ходить пешком, чем ездить на этом. До конца урока оставалось не больше пяти минут, когда одно из пустых парковочных мест занял белый Volkswagen. Из машины вышел красивый парень в синих джинсах, и чёрной толстовке с широким воротником. Он залез на капот машины, и облокотился спиной на лобовое стекло, подставляя лицо солнечным лучам, которые пытались пробиться сквозь тучи. Курт фыркнул, глядя на незнакомца, и отвернулся в другую сторону. Через несколько минут прозвенел звонок, и Хаммел слез с перил, чтобы найти Андерсона. Его загеленная голова только появилась в поле зрения шатена, как он об этом пожалел. С широкой улыбкой Блейн прошёл мимо, не обращая никакого внимания на Курта, и подошёл к белому Volkswagenʼу. С такого расстояния Курт не мог слышать разговора, но точно видел, как незнакомец посмотрел на компанию футболистов, стоящих неподалёку. — Эй, ребята, — его голос был громче обычного, и неподходяще грубый для такого парня. Он помахал рукой, привлекая к себе их внимание. И как только Дэйв откликнулся, и повернулся, продолжил: — Да, вы. Все вы. Дождавшись пока все (без исключения) футболисты обратят на них внимание, парень притянул Андерсона к себе, и страстно поцеловал. Курт был уверен, что его стошнит, поэтому поспешил закурить, чтобы избавиться от неприятного привкуса во рту. А ведь он гей, и всегда к проявлению гейской любви относился положительно, радуясь, что это может раздражать гомофобов (хотя сам так делал довольно редко). Обратив внимание на футболистов, он понял, что буквально через несколько секунд этого представления кто-то точно не выдержит, и проломит одному из голубков череп. Так что именно туда Курт и направился — очень вовремя, потому что в этот самый момент Дэйв уже направился в сторону Блейна и его «друга». — Стой где стоишь, Карофски, — Курт остановился почти напротив Дэйва, но чуть в стороне, чтобы это не выглядело интимнее, чем есть на самом деле. — Иначе все узнают о твоём истинном отношении к таким как мы. Как Блейн, я, ты… понимаешь, о чём я? — Курт усмехнулся, и сделал затяжку, наблюдая за изменениями в выражении лица Дэйва. — Не понимаю. — Ну, тогда иди, — Курт улыбнулся ещё шире, и сделал шаг в сторону, уступая дорогу футболисту. Карофски пнул мусорный бак, и скрылся в школе, в то время как незнакомец открыл дверь Volkswagenʼа для Андерсона. Тот послушно сел на пассажирское сидение, и они оба уехали с парковки. — Так ты расскажешь в чём дело? — в который раз спросил Джеймс. Его внимание было сосредоточенно на дороге, но периодически он кидал взгляды на Блейна, убеждаясь, что всё в порядке. — В футболистах, — неизменно ответил Андерсон, прижимая к себе сумку. Мысленно он уже видел свою могилу и плачущую мать рядом (разумеется, она бы плакала для папарацци, а не потому что расстроилась). — Я это уже понял, Блейн, — немного раздражённо сказал Джеймс, сжимая руль. — Я просто хочу знать что не так, чтобы знать как я могу помочь, — его голос смягчился, и он перевёл взгляд на Блейна, который по-прежнему молчал. — Так дело не пойдёт, — Поттер съехал с дороги, и остановился возле небольшого дома. — Наш план действий: заезжаем в Lima Bean, берём там себе кофе, а для тебя ещё шоколадный маффин, потом приезжаем ко мне, заказываем пиццу, и ты мне всё рассказываешь, договорились? Джеймс дождался короткого кивка от Блейна, и только после этого завёл машину, и поехал дальше. Блейн невольно улыбнулся, потому что его парень знает как надо действовать в случае, если Андерсон расстроен. Большинство пытались ограничится набором вопросов, из-за которых они будут выглядеть как те, кто попытался, и ничего не добился, но Джеймс действительно обдумывал свои действия, и, прекрасно зная про любовь брюнета к сладкому, и еде в целом, быстро решил проблему. После шоколадного маффина настроение Андерсона и правда значительно улучшилось: он стал улыбаться, и даже отвечал на вопросы (если они не связаны со школой). В основном весь разговор шёл на отвлечённые темы: Блейн рассказывал о Бродвее и мюзиклах, которые там шли, или идут до сих пор, а Джеймс слушал, так как о театре он не знал толком ничего. Поттер остановился возле достаточно большого дома с табличкой «продаётся», и припарковался на подъездной дорожке. — Ты же не живёшь в чужом доме без спроса? — настороженно спросил Блейн, разглядывая дом из белой черепицы с тёмно-коричневой крышей. Окна были слишком большие, и наверняка заливали всю комнату дневным светом, так что даже несмотря на то, что Джеймс ещё не ответил, Блейн всё равно захотел попасть внутрь. — Я живу в чужом доме. Но хозяева знают об этом. Перед тем как я переезжаю в новый город, я всегда ищу людей, у которых можно пожить, потому что не люблю мотели. Нахожу дома, которые выставлены на продажу, и договариваюсь с владельцами о том, чтобы пожить там несколько дней. Нам всем одна выгода. Они в любой момент могут выгнать меня, если вдруг найдётся покупатель, но такое со мной случалось только один раз. — Не хочу показаться грубым, но чем ты платишь? Я не заметил, чтобы ты работал, — Блейн нахмурился. — Если я скажу, что это тайна ты успокоишься? — Нет. — Тогда я расскажу тебе, но только после того, как ты расскажешь мне про футболистов. Настроение Андерсона снова упало, но он постарался сдержать гримасу отвращения. Тема спортсменов сегодня была особенно неприятна ему, но это его парень, и он хочет помочь, так что Блейн не будет строить из себя невесть кого, и делать вид что всё в порядке. Всё равно у него это не очень хорошо получается. Оказавшись в доме, он понял, что был прав. Светлые, полупрозрачные занавески совершенно не скрывали еле заметных солнечных лучей, из-за чего комната была подсвечена золотистым цветом. После того как Андерсон налюбовался, то обратил внимание на интерьер. Если бы он не знал, что Джеймс этот дом снимает всего несколько дней, то решил бы, что это его дом уже очень давно. На полках из тёмного дерева было несколько фоторамок, в которых стоял Джеймс с разными людьми. Все были примерно одного возраста, так что Блейн исключил возможность увидеть хотя бы одного родителя своего парня. На диване был скомкан красно-бело-розовый плед. Один его конец свисал, оказываясь прямо в полупустом ведре попкорна, стоящем на полу. Кофейный столик был завален разными журналами, большинство из которых Блейн никогда не читал. — Мне повезло. Владельцы съехали, и почти ничего с собой не забрали. Я видел их всего один раз, когда мы подписывали договор, и я забирал ключи. Им, похоже, нет никакого дела до того, что с этим домом. Может, я его даже куплю потом, — Джеймс пожал плечами, входя в комнату. На нём уже не было толстовки, только чёрная футболка с V-образным вырезом, открывающая вид на смуглую шею, и еле заметные ключицы. Поттер был красиво сложен, так что футболка, обтягивающая его торс, выгодно показывала накачанные мышцы рук, груди, и пресса (наверное, ещё спины, но Блейн не стал обходить парня, чтобы убедиться в этом). — Что за договор? — Блейн снова стал рассматривать интерьер, стараясь найти ещё детали, делающие этот дом домом Джеймса, пусть и временным. — Первое время я договаривался на честном слове, и с меня брали залог, причём немалый. Один раз мне его не вернули, и полиция вышвырнула меня из дома. Я не смог ничего доказать, так что с тех пор предпочитаю подстраховываться. Блейн не знал что ответить, поэтому промолчал. Джеймс достал телефон из кармана, и набрал номер доставки пиццы. — Тебе какую? — Любую, — ответил Андерсон. Это было правдой. Вряд ли в этом мире была хоть какая-то еда, не доставляющая ему удовольствия, так что он предоставил выбор своему парню. Джеймс заказал одну большую маргариту, две маленьких мясных, и ушёл на кухню. Блейн чувствовал себя немного неуютно в чужом доме, но старался этого не показывать. Он взял пульт с кофейного столика сел на диван, и включил телевизор, пытаясь найти хоть что-то, что не вызывало отвращения. Когда Поттер присоединился к нему, то Блейн вздрогнул. Любой телесный контакт с Джеймсом пугал, хотя он надеялся, что этого не видно. — Ты в порядке? — ласково спросил его брюнет, поворачиваясь к нему боком. — В полном, — ответил Андерсон, стараясь сосредоточиться на каком-то тупом шоу по телевизору. Получалось плохо, потому что в основном он следил за действиями парня рядом. — Блейн, — Джеймс склонил голову. — Скажи что не так. Андерсон тяжело вздохнул. «Надежда — первый шаг на пути к разочарованию» — подумал он, убавляя громкость на телевизоре, и тоже поворачиваясь боком. Ему пришлось подогнуть одну ногу, чтобы чувствовать себя более комфортно. — Я не знаю, — бессовестно соврал он, стараясь выглядеть искренним. Но все его мечты стать актёром в будущем канули в лету, когда Джеймс взял его руку в свою, и посмотрел выразительным взглядом. — Попробуй ещё раз, — сказал он, поглаживая большим пальцем ладонь парня. — Уф, ладно, — Блейн выдохнул, закрывая глаза. — Я боюсь что… что мы пришли не просто смотреть фильм… Я… Мы… — он не смог договорить, потому что настойчивые губы парня заткнули его. — Мы не будем делать ничего, чего ты не захочешь сам, понятно? Даже не смей думать, что я привёл тебя сюда, чтобы изнасиловать. — Я и не думал. Просто я боюсь, что если не соглашусь, то ты уедешь, и бросишь меня, — тихо признался он, надеясь, что не был услышан. Но он был. Джеймс всегда его слушал. — Какой же ты глупый, — Поттер рассмеялся. — Вроде бы учится чуть ли не лучше всех в школе, а тако-о-ой глупый, — Джеймс поцеловал его в кончик носа. — Ты очень сексуальный, Блейн. И горячий. И я правда бы хотел секса с тобой. Но если бы мне нужно было только это, я бы переспал с тобой ещё тогда, в клубе, и не парился. Ты намного больше для меня, чем игрушка на одну ночь. В дверь постучали, и Джеймс пошёл за пиццей, оставив Андерсона наедине со своими мыслями. Блейн слышал разговор, но не слушал. Его в этот момент разрывало чувство безграничного счастья, и, в то же время, грусти. Он мечтал услышать такие слова с тех пор, когда понял, что такое секс. А с тех пор как попал в новую школу, то ещё и знал от кого именно он хотел их услышать. И это был не Джеймс. Дверь захлопнулась. Блейн сделал наигранно весёлое выражение лица, отгоняя печальные мысли. — Пицца уже зде-е-есь, — Поттер поставил коробки на столик, и сел на диван. Блейн притянул парня к себе, впиваясь в его губы поцелуем. Джеймс думал о пицце ровно две секунды, до тех пор, пока не почувствовал сильные руки Андерсона, притягивающие его к себе для более глубокого поцелуя. Для удобства они легли на диван, и Поттер, сам того не ожидая, накрыл тело Блейна своим, покрывая лёгкими поцелуями шею брюнета. Пицца в это время медленно остывала на столе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.