ID работы: 4566797

Hacker

Black Veil Brides, Bring Me The Horizon (кроссовер)
Слэш
R
Завершён
59
автор
Размер:
82 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 30 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
— Я знаю, где они остановятся. Этой фразы было достаточно, чтобы Бирсак замер в ступоре, не имея дара говорить. Этого хватило, чтобы Энди пытался осознать и принять одну очень важную вещь: Оливер точно не в безопасности. Все то время, что Бирсак находился с Сайксом или нет, он из кожи вон лез, лишь бы Оливеру не досталось. Лишь бы шатен был вне опасности. Он никому не говорил этого, даже старался об этом не думать, но он готов был под обстрел пойти, лишь бы с Оли ничего не случилось. Даже когда Оливер старательно показывал, что именно он доминант в их отношениях, Ди стремился защитить шатена от всего. Но он не мог понять, откуда Сайкс знает про наркобаронов, хотя догадки проскакивали. А Ди даже не пытался понять. Все концы заходили в тупики, но с другими концами не сводились. Это пугало. — Что, прости? — прозвучал хор голосов, включая и Сайкса-младшего. Парнишка также был в большом смятении и совершенно не понимал, что за бред несёт его недалекий старший брат. Это напугало Томми, то есть, если сказано «напугало», значит повергло в шок и, мягко говоря, заставило сесть там, где парень стоял. — Я знаю, где они остановятся. — медленно повторил шатен, начиная проклинать чертову совесть, заставившую его рассказать. Сайкс-младший зажмурился, словно ему в глаза бросили песок, и надеялся ослепнуть. Внезапно Энди поднялся с кресла, чудом не свалившись. Шок завладел парнем настолько, что, пожалуй, есть вариант атрофии мозга. Тем не менее, брюнет стойко дошёл до двери, а затем едва ли не бегом направился к входной. Оливер было хотел пойти за ним, но агенты и (всё-таки парнишка смог открыть глаза) раздраженный взгляд Томми остановили его. Стив пожелал дождаться возвращения Ди, чтобы все вместе они разобрались с этим. Младший лишь кивнул, бросив на Оливера такой взгляд, которым смотрят на предателя. Однако никто не знал, каким образом Оливер теперь распоряжается информацией, почему он молчал раньше, почему сказал сейчас. Но определённо все сводилось к одному. Все это связано с наркобаронами. Когда Ди поднялся обратно, а был он на улице около часа, причём парень не уходил от дома дальше, чем на двадцать метров, в штабе было тихо. Лишь слышно, как работает телевизор. Виновника такой заварушки Энди нашёл на кухне, его брата вместе с Малкольмом перед телевизором, а Стива в комнате с компьютерами, что-то записывающего. Скорее всего, агент составлял план действий. Эванс был очень предостерегателен, возможно, даже распорядок его дня был спланирован. Поняв, что ничего странного за его остутсвие не произошло, Ди пошёл обратно на кухню, громко всех позвав. — И когда собирался мне рассказать? — начал Томми, сложив руки на груди и испытавающе глядя на Оливера. Молчит, как партизан. — Собирался ли ты вообще что-то об этом говорить? — спросил Мал, садясь напротив шатена. Блондин, вообще-то, обладал таким качеством, как некая возможность всегда вытягивать из собеседника нужную информацию, но сейчас это не действовало никак. Росс ненароком подумал, что придётся прибегнуть к пыткам, и усмехнулся этому. — Ты так рвался нам помочь последнюю неделю, почему ты молчишь сейчас? — попытался теперь уже Стив, особо не надеясь на ответ шатена. Оливер лишь уперся взглядом в стол и сидел даже не двигаясь. Все выжидающе глядели на шатена, надеясь, что он ответит хоть на один из вопросов. Все, кроме Ди. Парень преспокойно заваривал себе кофе, ожидая своей очереди задавать вопрос. Однако никто внимания не обратил на такое чересчур спокойное повеление брюнета. У него в голове не укладывалось многое, но одно он знал точно — Сайкс обманул. Соврал. Пусть не так много времени прошло, всего-то неделя, но Ди было до жути… Обидно? Нет, все равно. Ему было плевать, просто потому, что парень привязался к Сайксу гораздо раньше. И гораздо раньше начал ему доверять, пусть часто сомневаясь в этом. И когда, а то есть сейчас, Энди понял, что не зря сомневался в Сайксе, ему стало все равно. А вот Оливер мучил себя мыслями об этом с последнего появления Ди в его доме. Ведь именно тогда он и соврал, не желая отпугивать Бирсака правдой, не подозревая, что Энди не такой уж тупой, как дразнились одноклассники. Брюнет, как только сегодня услышал слова Оливера, понял, что та легенда была гребаным мифом. А потом Оли начал понимать, что эта правда, вообще-то, имела место быть для брюнета. Эта правда во многом могла бы помочь. Сам Оливер мог бы помочь агентам и Ди разобраться мо всем дерьмом, связанным с планетой. «Но ты как всегда думаешь позже, чем говоришь, мудак!» — мысленно ругал себя Сайкс. Он ждал, когда Ди задаст ему свой вопрос, и почему-то было ощущение, что этот вопрос будет решающим. Слова брюнета, как и он сам, были для Оливера самым важным, поэтому Сайкс сорвется, выпалит все как на духу, не задумываясь о последствиях. Потому что именно Бирсак сейчас был самым решающим «элементом» этой головоломки, ведь, скажем, пострадал он. — Долго думал? — спросил, наконец, Ди, садясь за стол рядом. Все посмотрели на него непонимающе, совсем не зная, с чем связан его вопрос. — Долго думал, чем можно откупиться, чтобы не спугнуть меня? В отличии от остальных, Бирсак прекрасно понимал, что обычный подросток не может знать о том, где остановятся наркобарыги. Это Энди понял, когда уже вышел на улицу. Свежий воздух не успокаивал, но протрезвлял, заставлял мыслить здраво. Однако вернулся Ди спокойным, без признаков истерики или бунта. — Может, ты всё-таки расставишь все по полочкам? — продолжал брюнет, смотря Оливеру в глаза, а тот смотрел на Ди, все ещё молча, словно язык проглотил. Или откусил из-за волнения. — Я знаю только то, что ты работал с ними когда-то. А теперь я хочу слышать твою версию. Шатена затрясло, словно он на казни. Он чувствовал себя предателем, ужасным братом, да ладно уж, он чувствовал себя полнейшим дерьмом. И именно сейчас Сайкс начал осознавать всю тупость своего поступка. Во-первых, Бирсаку было все равно, чем занимался Оливер раньше. Это первое, что пришло на ум. Во-вторых, он давно мог помочь всем. Он мог сделать это ещё неделю назад, но тут ошибка Ди, ведь брюнет совершенно точно был уверен, что Оливеру здесь делать нечего. В-третьих, его младший брат для того и брат, чтобы понять Оливера и простить за то, что он работал на чертовых ублюдков и скрывал это. — Дело как раз в том, что я вообще не думал… — признался Оливер, и все разом ахнули в шоке от того, что шатен наконец заговорил, и Сайкс по привычке закатил глаза. — Я работал на них до августа. Скажем, даже до сентября. Они никак не отцеплялись от меня, угрожая и говоря, что я пожалею. Но я не слушал, особенно после того, как они рассказали мне про план с таблетками. Я напрочь отказался участвовать в этом. При этом я особо не вдавался в подробности, но они подумали, что я теперь настроен против них, что я обязательно устрою им облом. Оливер прервался на какое-то время, сдерживая слёзы. Потому что следующее, что он должен сказать, самое больное, как для него, так и для Томми. Стив обеспокоенно взглянул на Оливера и поставил перед ним стакан с водой, на который Сайкс взглянул как на врага народа. Тем не менее, сделав пару мелких глотков, Оливер слишком преданно взглянул на Ди, а затем раскаянно посмотрел на брата: — Та авария возле школы была не случайной. Они устроили её в месть мне, отняв жизни наших родителей. Именно перед школой, чтобы я мог увидеть это. — Оливер вновь замолчал, затем послышался глухой удар стула о пол, а младший парень обнимал своего брата заливаясь слезами не меньше шатена. — Они мстили за чертов отказ в участии. Чёрт, Томми, мы живём не на деньги государства. Мы живём на тот миллион баксов, который я заработал за год, продавая наркоту. Томас так и обнимал брата, оба агента, даже Мал, смотрели на парней с сочувствием. Тут и дураку было понятно, что Сайкс-старший винит себя в смерти их родителей. Но никто из присутвующих не считал его виноватым. Энди смотрел сквозь стену, оперевшись подбородком о руку. Тяжёл случай, подумал Ди. Он не этого ждал, хотя был доволен, что Сайкс наконец решился открыться. В кои-то веки, Бирсак понимал, что, вообще-то, тоже достоин честности с ним. Хотя, конечно, помимо некой радости, его сильно печалил тот факт, что Сайксы потеряли родителей, как считает сам Оливер, из-за шатена. — Я уверен, они редкостные твари и безжалостные ублюдки. Прекрати винить себя и ныть тоже прекрати. Никто не виноват, что они тупые идиоты. А вот мы будем виноваты, если не остановим их. — говорил Малкольм. — Так что, будь добр, расскажи нам чертов план. Обоим братьям пришлось взять себя в руки и отправиться в рабочую комнату вместе с агентами и Ди. Бирсак выудил из ящика компьютерного стола небольшую карту Серверной и Южной Америки, вручая её в руки Оливера вместе с чёрным маркером. Шатен уселся на кресло Ди, и тот хотел возмутиться, что это его место, но передумал, слушая, что говорит Оли: — Сейчас, как нам известно, они в Канзасе. — Сайкс тыкнул кончиком маркера в экран компьютера, на котором был показаны движущиеся точки. — Они пойдут через Небраску, далее будет Южная Дакота, потом Монтана, Айдахо, Невада и, наконец, Калифорния. — Оливер прорисовал дугу от Казаса до Калифорнии через названные штаты. — Остановятся в Монтане на два-три дня, поэтому у нас будет время обогнать их и добраться до Калифорнии первыми, а потом там их и взять. — Поразительно. — вздохнул Стив, совсем не ожидая такой сообразительности от подростка. — Итак, что мы думаем? Это был скорее риторический вопрос, нежели агент действительно спрашивал у всех. Он, как и все остальные, знал, что будет дальше. Тем не менее, Эванс заметил, что Бирсак нахмурен и напряжен. — Парни… — начал Ди, не отрывая взгляда от плана, который нарисовал Сайкс. — Мои родители после Флориды должны ехать в Канзас, а потом по этой же схеме. — Не исключено, что твои родители в погоне за этими парнями. — пожал плечами блондин. — Ты же сказал, они агенты под прикрытием. Кстати, ты видел их начальника хоть раз? После вопроса Малкольма Ди задумался, видел ли он хоть раз начальника предков или нет. Ответ напрашивался сам. Ди помнил всю свою жизнь, как говорится, от и до, и ни разу в ней не проскальзывал человек, представившийся начальником отца или матери. Этого человека он не видел ни разу. Возможно, потому что предки не часто присутствовали в месте ночлега, то бишь в мотеле или съемной квартире. А возможно, потому что этого человека вовсе не существует. То есть… — Они сами сказали мне, что работают под перекрытием. Документов я никогда не видел, начальника тоже. Их зачастую не бывало дома. — рассуждал Энди, уперевшись взглядом в стену над монитором компьютера. — Ладно. Сейчас это не так важно. — встрял блондин, настаивая всех рассуждать в другом русле. Только вот Томми не мог отвлечься от родителей Бирсака и выдвинул свой вариант на их счёт: — А может, твои предки работают на них? — поднял бровь младший, кивая на экран с красными точками. — Я не знаю. — пожал плечами брюнет, надеясь, что, когда они отправятся в ЛА, то ему не придётся увидеться с мамой и папой. Ведь Томми может быть прав — предки Ди могут работать на наркобаронов. Прада, этот факт не улыбался Бирсаку совсем. — Ну, так что мы будем делать? — спросил Оливер, переводя взгляд то на агентов, то на Энди. — Собирать вещи. — вздохнул брюнет и направился к выходу из квартиры. Агентам далеко идти не нужно, и Ди даже немного завидовал, что им не придётся тащиться через пол города за шмотками. Томас и Оливер последовали за Энди, ведь дорога у них одна. Правда, братьям гораздо дольше добираться до своего дома, но это их не волновало. По крайней мере, Сайкса-старшего не волновало. Он всю дорогу пытался поговорить с Ди, извиниться как-то, что ли. Но Энди обрывал связь его слов, говоря, что сейчас не до этого. Хотя, конечно, Бирсак сам хотел разобраться в этом. Но прежде всего им нужно было закончить начатое. Личная жизнь одним махом ушла на второй план. Но Оливер настаивал на разговоре, начиная раздражать Бирсака, который, в свою очередь, мечтал о сне и о том, как бы забыть вариант Томми насчёт его родителей. — Ну что? — наконец среагировал Ди, ведь вторую половину дороги до его дома он просто игнорировал. — Чего ты хочешь от меня? — Чтобы ты выслушал меня. — шатен сделал шаг к Энди, а Том закатил глаза и направился дальше, решая, что брат его догонит. — Я достаточно выслушал, Оливер. — отмахнулся Ди, смотря на уходящего Томаса. — Достаточно для того, чтобы понять тебя. Мы поговорим обо всем. Обязательно. Но не сейчас, мать твою! — Ладно. — кивнул Сайкс и тоже взглянул на отдаляющуюся фигуру брата. — Я думаю, я оставлю его с Хейли на пару недель. Нельзя, чтобы он ехал с нами. — Ты думаешь, что тоже поедешь? — усмехнулся Бирсак. Он не мог допустить того, чтобы Оливер пострадал. Здесь, в Шеффилде, он будет в безопасности. — Я еду, и точка. — Сайкс сложил руки на груди, нагло заглядывая Бирсаку в глаза. Тот усмехнулся упрямству Оливера, но спорить все же не стал, про себя отмечая, что ему придётся стать ещё более серьёзным, чтобы он мог здраво мыслить, если кто-то из них попадёт по самое не балуй. — Хорошо. Хейли знает о том, чем ты занимался? — прищурился Ди, наклонив голову набок. Сейчас нужно разобраться с самым мелким, чтобы тот не мешался им. — Первая в списке. — ухмыльнулся шатен, вспоминая, как нелегко рассказывал Хейли о своей работе. — Отлично. Объяснишь ей все, пусть запрет Томми где-нибудь до нашего приезда. — хихикнул брюнет. Все же своего весёлого настроя он не растерял. — Я надеюсь, тебе хватит двух часов на сборы? — Через час я буду у тебя, и, не дай Бог, вы уедете без меня. — пригрозил Оливер, разворачивая на пятках и направляясь к своему дому. Да, он считал, что точно должен поехать с агентами и Ди. Бирсак хихикнул, крикнув Сайксу вслед, что если тот опоздает, то останется здесь на вечно, и скрылся за дверью дома, в котором жил какой-то месяц с родителями. Парень очень удивился, что дом пустовал, ведь думал, что мать с отцом сдали свои ключи от дома владельцу, а насчёт ключей Ди соврали, мол, они были утеряны. Но больше его удивила записка, лежащая на тумбочке: «Мы давно должны были рассказать тебе об этом. В любом случае, твои друзья-агенты уже подсказали тебе, что никакие мы не агенты. Зато весь мир скоро будет наш. Скоро увидимся, Ди.» Содержимое записки заставило Бирсака рассмеяться. «Ну твою ж мать! Черт, но… Значит, Томми был прав, и они работают на тех засранцев.» — думал Ди, поднимаясь в свою комнату, чтобы забрать уже собранный чемодан. У него ещё два часа, чтобы принять расслабляющий душ и немного отдохнуть. Однако мысли забили голову парня, поэтому отдохнуть хоть часок на вряд ли получится. «Что ж, увидимся, мам, пап. Посмотрим, что будет дальше.»

Я уже не мальчик. Я должен быть серьёзным. Я должен защитить тебя. Я боюсь, что мне придётся взять в руки оружие.

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.