***
Они выехали ближе к полудню. Фредди вёл машину чуть резковато, будто доказывал асфальту, что он способен выбирать скорость. Рикка сидела рядом и смотрела на город как на старую знакомую, с которой когда-то поссорилась и теперь снова пытается говорить нормально. Сзади, в другой машине, держался охранник — достаточно далеко, чтобы не выглядеть охраной, и достаточно близко, чтобы Рикка его чувствовала. Её раздражало не присутствие человека, а то, что оно было напоминанием: её жизнь снова стала частью системы. Фредди остановился у небольшой итальянской кондитерской, где витрина была запотевшая, а внутри пахло сахаром и кофе. Рикка узнала место сразу. Не потому что часто сюда ходила — потому что запахи помнят сильнее, чем маршруты. — Видишь? — сказал Фредди. — Я же говорил. Они вошли. Хозяин — пожилой итальянец — посмотрел на них, улыбнулся Фредди, а потом задержал взгляд на Рикке. В его лице мелькнуло узнавание не личности, а фамилии, которая когда-то проходила здесь тенью. Рикка выпрямилась. — Канноли, — сказала она спокойно, как обычная девушка. Хозяин кивнул слишком быстро. — Конечно, синьорина. Фредди расплатился, взял коробку и повернулся к Рикке с довольной улыбкой. Он хотел дать ей кусочек «нормальной» жизни — и у него почти получилось. Почти. Когда они вышли на улицу, у соседнего столба стоял мужчина в шляпе, делая вид, что читает газету. Рикка заметила его не потому что он был подозрительным. Наоборот — потому что он слишком старался быть обычным. Это был тот самый тип опасности, которую она уже знала: аккуратный, не кричащий. Фредди тоже заметил — по тому, как его улыбка стала деревянной. — Идём, — сказал он тихо. Рикка не ускорилась. Она заставила себя идти ровно, будто не видит ничего. Но внутри холод прошёл по позвоночнику. Они дошли до машины. Фредди уже открыл дверь Рикке, когда мужчина в шляпе сказал, почти вежливо: — Синьорина, простите… можно слово? Фредди напрягся. — Нельзя, — сказал он. Мужчина улыбнулся — слишком мягко. — Я не к вам. Рикка посмотрела на него прямо. — Тогда и не к нам, — сказала она. Мужчина чуть наклонил голову. — Я просто хотел передать… привет дому. Сказать, что город рад, что вы снова здесь. Слова звучали как комплимент. Но Рикка почувствовала в них угрозу: «мы знаем». Фредди сделал шаг вперёд. — Ты не понял, — сказал он. — Уходи. Мужчина посмотрел на Фредди с лёгким презрением, как на шумного младшего. — Тише, — сказал он. — Я не хочу неприятностей. Я просто… Рикка не дала ему закончить. — Ты хочешь, чтобы я испугалась, — сказала она. — Но я уже пугалась. И не из-за таких, как ты. Мужчина замер на секунду. Он не ожидал, что она будет говорить так прямо. Его взгляд стал холоднее. — Острый язык, — сказал он. — Говорят, он многим стоил дорого. Фредди побледнел — он понял, что это не случайная фраза. Это прямой укол в прошлое. Рикка почувствовала, как в груди поднимается дрожь. — Передай тем, кто тебя послал, — сказала она тихо, — что я вернулась не для того, чтобы снова исчезать. И не для того, чтобы быть игрушкой в их делах. Мужчина улыбнулся. — Я передам. И в этот момент из-за угла вывернула машина охраны — не та, что шла хвостом, а другая. Быстро. Слишком быстро для совпадения. Рикка поняла: Майкл узнал раньше, чем это случилось. Или вообще не отпускал контроль. Мужчина в шляпе сделал шаг назад — уже не так уверенно. Он не побежал. Он просто растворился в потоке людей, как и пришёл. Фредди выругался вполголоса. — Чёрт, — сказал он. — Вот это «на час». Рикка стояла неподвижно, глядя на место, где только что был мужчина. Сердце стучало в горле. — Поехали домой, — сказала она. — Конечно, — быстро ответил Фредди, и в его голосе звучало чувство вины, хотя он ни в чём не был виноват.***
Майкл ждал их в кабинете. Рикка вошла первой. Фредди шёл рядом, но остановился у двери, будто боялся пересечь черту. Майкл поднял взгляд. Он не выглядел злым — и от этого было хуже. Злость проходит. Такой холод не проходит. — Сколько времени вы были на улице? — спросил он. Фредди открыл рот, но Рикка ответила первой: — Достаточно, чтобы понять, что город меня заметил. Майкл посмотрел на Фредди. — Ты не увидел «газету» у столба? — спросил он. Фредди сжал челюсть. — Я увидел, — сказал он. — И я увёл её. — «Увёл», — повторил Майкл, будто слово было недостаточным. Рикка сделала шаг вперёд. — Не смей разговаривать с ним так, — сказала она. — Он был рядом. Он сделал всё правильно. Майкл перевёл взгляд на Рикку. — Ты вступаешься, — сказал он. — Я защищаю своего брата, — резко ответила Рикка. Фраза прозвучала просто, но в комнате на секунду стало тише. Майкл не отреагировал сразу. Только взгляд его стал чуть жёстче. — Ты понимаешь, что этот человек сказал? — спросил Майкл. — Да, — ответила Рикка. — Он хотел, чтобы я испугалась. — И ты не испугалась? — спросил Майкл, и в голосе прозвучало что-то личное. Рикка посмотрела ему в глаза. — Испугалась, — сказала она честно. — Но не показала. Майкл выдохнул — коротко. — Ты должна была показать, — сказал он. — Фредо должен был тебя посадить в машину и уехать сразу. Фредди не выдержал. — Майкл, она не вещь! — выпалил он. — Ты говоришь так, будто она… Майкл поднял руку — жестом, которым обычно останавливают людей без крика. — Фредо, выйди, — сказал он. Фредди посмотрел на Рикку, будто просил поддержки. Рикка кивнула: выйди, иначе он тебя раздавит. Фредди вышел, хлопнув дверью чуть громче, чем нужно. Рикка осталась с Майклом один на один. И это было хуже, чем публичная сцена, потому что теперь не за что было прятаться. — Ты следил за мной? — спросила она. Майкл помолчал, потом сказал: — Я знал, что это возможно. — Это не ответ, — сказала Рикка. Майкл встал из-за стола. Обошёл его, как будто стол мешал говорить. — Я не следил, — сказал он. — Я держал ситуацию под контролем. — Это то же самое, — ответила Рикка. Майкл остановился ближе, чем надо. Не касаясь — но близко. Рикка почувствовала тепло от его присутствия и тут же разозлилась на себя за это ощущение. — Ты вернулась, — сказал Майкл тихо. — И в первый же день на улице тебе напоминают… прошлое. Он не сказал «тебя ударили» и не сказал «я убил». Он вообще не называл это. Но оно было между ними, как третье присутствие. — Я не ребёнок, Майкл, — сказала Рикка. — Я не буду жить под куполом. — Я не пытаюсь сделать из тебя ребёнка, — ответил Майкл. — Я пытаюсь сделать так, чтобы ты осталась живой. — А я пытаюсь сделать так, чтобы ты не жил мной, — сказала Рикка, и голос дрогнул. — Я уехала тогда не потому, что устала от дома. Я уехала потому, что увидела, что ты… — она запнулась. — Что ты теряешь себя из-за меня. Майкл смотрел на неё долго. И в его взгляде впервые за день было не управление, а страх — настоящий, некрасивый. — Я не теряю себя, — сказал он, но это прозвучало как убеждение самому себе. Рикка выдохнула. — Тогда перестань доказывать обратное. Майкл сделал ещё шаг, и Рикка почувствовала, как граница между ними снова становится зыбкой. Он поднял руку — медленно, осторожно — и на секунду коснулся её плеча, как будто проверял: она здесь, она не исчезла. Рикка не отстранилась сразу. И это было её ошибкой, потому что от этого прикосновения внутри поднялось то самое чувство, которое она не хотела называть: не «семейное», не «братское». Более взрослое, более опасное, слишком живое для этого дома. Она отступила на полшага. — Не надо, — сказала она тихо. Майкл опустил руку, как человек, которого остановили на краю. — Хорошо, — ответил он. Пауза затянулась. — Ты всегда была Корлеоне, — сказал Майкл наконец. — Не по крови. По выбору. По тому, как отец принял тебя. Как мать растила. Как ты сама держалась. Рикка почувствовала, как горло снова сжалось. — И всё равно я всегда была «подкинутая», — сказала она слишком тихо. Майкл резко поднял взгляд. — Не здесь, — сказал он. — Не в этом доме. Он произнёс это так, будто это было обещание, а не мнение. Рикка поняла, что ему важно это сказать именно сейчас — не ради неё одной, а ради него самого. Он словно защищал границу, которую боялся потерять. И в этот момент она вдруг увидела: Майкл не просто контролирует. Он держится. Он держится за неё как за часть того мира, в котором он ещё может быть человеком, а не функцией. — Фредди чувствует себя лишним, — сказала Рикка, чтобы вернуть разговор в безопасное русло. Майкл посмотрел в сторону двери. — Я знаю, — сказал он. — Тогда не ломай его, — сказала Рикка. — Он не враг. Майкл выдержал паузу. — Сегодня у меня с ним будет ужин, — сказал он. Рикка кивнула. Но внутри ей стало чуть легче: значит, он всё ещё способен слышать, а не только приказывать. — И ещё, — добавил Майкл. — Завтра, если ты хочешь выйти, мы обсудим маршрут. Без сцены. Без споров. Он посмотрел на неё, и на секунду в этом взгляде было то, что нельзя произносить в словах — слишком много личного. Рикка снова почувствовала тот «ток», от которого хотелось сделать шаг назад и одновременно — остаться. — Отдохни, — сказал Майкл тише. — Ты устала. — Я не устала, — автоматически ответила Рикка. Майкл чуть наклонил голову. — Устала, — сказал он. — Просто ты умеешь не показывать. Он вышел из кабинета, оставив Рикку одну. Она стояла ещё несколько секунд, пытаясь успокоить дыхание. Её раздражало, что он прав. Её пугало, что он видит это слишком хорошо.***
Вечером Фредди пришёл в столовую раньше всех. Он был напряжён, как перед экзаменом. Рикка встретила его в коридоре. — Не бойся, — сказала она тихо. Фредди усмехнулся. — Я не боюсь. — Боишься, — поправила Рикка. — И это нормально. Фредди вздохнул. — Он меня считает… не тем, — сказал он. — Всю жизнь. Рикка хотела сказать «не только тебя», но удержалась. — Просто говори с ним, — сказала она. — Не доказывай. Скажи, как есть. — С ним? — Фредди нервно рассмеялся. — С ним «как есть» нельзя. Рикка посмотрела на него серьёзно. — Майкл не всегда был таким, — сказала она. Фредди поднял глаза. — Ты всё ещё защищаешь его. Рикка не ответила сразу. Потом сказала честно: — Я защищаю всех. Потому что иначе мы развалимся. Фредди кивнул и вошёл в столовую. Рикка не пошла за ним. Она осталась в коридоре, у стены, где тень от лампы делала лица на портретах ещё строже. Она не хотела подслушивать. Но дом сам подслушивал за неё: голоса проходили сквозь двери, как дым. Майкл говорил тихо. Фредди — громче. Потом громкость Фредди стала ниже. Потом снова выше. Рикка услышала фразу Фредди — обрывком, но достаточно: — …я не хочу быть запасным! Потом голос Майкла — ровный, но с каким-то неожиданным «пояснением»: — Ты не запасной. Ты брат. Но ты должен перестать искать одобрение там, где тебе нужно уважение к самому себе. Рикка замерла. Она не ожидала, что Майкл сможет сказать это так. Без унижения. Без удара. Тишина после этих слов была долгой. Потом Фредди сказал — уже почти шёпотом: — А ты? Ты себя уважаешь, Майк? Ответа она не услышала. Или ответ был в тишине. Рикка вдруг почувствовала, как внутри поднимается что-то мягкое и болезненное одновременно: Майкл остаётся человеком, даже если делает вид, что не остаётся. И её присутствие, кажется, вытаскивает это наружу — не словами, самим фактом, что она вернулась. Она ушла наверх, чтобы не быть свидетельницей. В комнате она села у окна и посмотрела на двор. Охрана сменялась снова. Ночь в Нью‑Йорке была громкой, но дом держал тишину внутри. Рикка поймала себя на том, что думает о Майкле не как о «главе», не как о «защитнике», а как о мужчине, который умеет быть холодным, потому что иначе сгорит. И от этой мысли стало страшно — потому что она чувствовала к нему не только благодарность или раздражение. Чувства меняли форму. Медленно, опасно, почти незаметно.