***
В пансионе миссис Харпер изменения случились раньше, чем у Рикки в зеркале. Сначала жильцы начали говорить с ней чуть тише, будто беременность заразна. Потом стали задерживаться в коридоре, когда она выходила из комнаты, и расходиться, как вода — не потому что боятся, а потому что «неудобно». А потом появились слова, сказанные нарочно громко и без адреса. — В приличных домах такие вещи не выставляют напоказ, — заявила как-то соседка снизу, проходя мимо кухни. Миссис Харпер даже не подняла головы от кастрюли. — В приличных домах, миссис Кроуфорд, люди сначала моют руки, а потом трогают чужие судьбы, — сказала она ровно. — У вас с первым хуже. Соседка ушла, хлопнув дверью. Рикка стояла у стола с тарелкой супа и не знала, что сказать. — Не смотри на меня так, — бросила Харпер, не оборачиваясь. — Я не из-за тебя с ней ругаюсь. Я из-за себя. Мне надоело слушать, как люди думают, что их мораль оплачивает аренду. Рикка сглотнула. — Вы не обязаны… — начала она. — Я и не обязана, — перебила Харпер. — Я просто не люблю, когда в моём доме устраивают суд. Она вытерла руки о фартук и посмотрела на Рикку внимательнее. — Тебе тяжело будет здесь дальше. Не мне, а тебе. — Я справлюсь, — сказала Рикка, но это прозвучало как привычка, а не как правда. Харпер кивнула, словно ожидала именно этого. — Справишься, — сказала она. — Только справляться можно по-разному. Можно упрямиться, пока тебя не выдавят. А можно уйти самой, пока ещё есть силы выбирать. Рикка опустила взгляд на суп. Есть хотелось редко, но когда хотелось — она ела жадно, как будто еда могла стать запасом на будущее. — Я подыщу что-то дешевле, — сказала она наконец. Харпер тихо вздохнула, и в этом вздохе было всё: жалость без сантиментов, усталость, и кусочек уважения. — Я знаю одну женщину в Роксбери, — сказала она. — Сдаёт комнату. Дешевле, чем у меня. Дом хуже, соседи шумнее, зато вопросов меньше. Там всем не до морали, там до зарплаты. Рикка кивнула. — Спасибо. Харпер помедлила. — Рита, — сказала она, впервые произнеся её имя мягче обычного. — Ты не обязана мне рассказывать, но я спрошу один раз. Есть кто-то, кто тебе помогает? Рикка ощутила, как внутри напряглось всё тело. «Есть» — это было слишком опасное слово. — Нет, — ответила она. Харпер посмотрела на неё так, будто слышит в этом «нет» не ответ, а стену. — Хорошо, — сказала она. — Тогда ты сама себе помощь. И мне не надо знать больше. Рикка вдруг почти сказала. Почти позволила имени сорваться — просто, по-человечески, как просьбе быть рядом хотя бы в разговоре. «Его зовут…» Она остановилась на вдохе, словно почувствовала запах дыма. Имя было спичкой: произнесёшь — и прошлое загорится. — Я… — сказала она вместо этого. — Я благодарна вам. Харпер махнула рукой, будто отгоняя благодарность, как назойливую муху. — Заплати вовремя за последнюю неделю и не падай в обморок на лестнице, — отрезала она. — Вот моя любимая форма благодарности.***
Комната в Роксбери была меньше, холоднее и пахла чужими духами, въевшимися в дерево. Хозяйку звали миссис Прайс. Она выглядела лет на сорок пять, говорила быстро, будто каждую фразу нужно успеть сказать до следующего счета за газ. В квартире было шумно: где-то плакал ребёнок, где-то ругались из-за радио, под окном кричали мальчишки. — Кухня общая, — сообщила миссис Прайс, показывая Рикке комнату. — В ванной по очереди. Если не нравится — снимай где-нибудь на Бикон-Хилл. — Мне не нужно, чтобы мне нравилось, — сказала Рикка. — Мне нужно, чтобы было тихо ночью. Прайс окинула её взглядом — живот, пальто, аккуратные руки. — Тихо будет, если соседи не напьются, — усмехнулась она. — Ты одна? — Одна. — Муж есть? Рикка сделала паузу. В паузе всегда звучит правда, даже если слова — ложь. — Нет, — сказала она. Прайс не ахнула, не покрестилась. Только чуть приподняла бровь. — Ну, — коротко сказала она. — У нас тут разные живут. Правила простые: деньги по понедельникам. Шум после десяти — не твой, так чужой, привыкай. И гостей не водить, мне неприятности не нужны. Рикка кивнула. — Неприятности мне тоже не нужны. Когда миссис Прайс ушла, Рикка поставила на подоконник свои немногочисленные вещи: крестик, календарь, маленькую книгу — ту, которую дала ей Кей когда-то, ещё до того как всё стало невозможным. Она смотрела на комнату и думала, что в Нью‑Йорке её бы сочли упавшей на самое дно. Но дно, по крайней мере, не требовало улыбаться. Вечером она легла и впервые почувствовала, что одиночество становится тяжёлым физически. Раньше одиночество было выбором, теперь — условием безопасности. Она положила ладонь на живот и тихо, чтобы не услышали через стену, сказала: — Мы справимся, мы со всем справимся...***
Первые разы она списывала всё на тревожность. Мужчина в сером пальто стоял у газетного киоска, когда она выходила из трамвая. На следующий день он был у лавки, будто выбирал что-то в витрине. Через неделю — на другом углу, с сигаретой, которую он держал так, как держат не для удовольствия, а для вида. Он не смотрел на неё прямо. И это было самое тревожное: слишком правильное «не смотрит» всегда означает, что человек умеет смотреть иначе. Она начала менять маршрут: выходить на остановку раньше, заходить в бакалейную лавку и выходить через другой вход, задерживаться у витрин. Мужчина появлялся не каждый раз, но достаточно часто, чтобы мысль не уходила. В лавке она однажды спросила Дойла, стараясь звучать не как испуганная девчонка, а как женщина, которой просто любопытно. — Мистер Дойл, — сказала она, раскладывая книги. — У вас бывают… проверяющие? Дойл поднял глаза от реестра. — Налоговая? Редко, — сказал он. — Полиция? Только когда кто-то из студентов крадёт книги и думает, что это романтично. А что? Рикка пожала плечами, как будто речь о мелочи. — Мне показалось, что один человек слишком часто оказывается рядом, — сказала она. Дойл смотрел на неё секунду дольше обычного. — В этом городе, мисс Рита, люди либо оказываются рядом случайно, либо по привычке, — произнёс он. — А привычки всегда чьи-то. Рикка почувствовала, как по спине проходит холод. — Вы хотите сказать… — начала она. — Я хочу сказать: не ходите вечером в одиночку по пустым улицам, — перебил он. — И держите при себе мелочь на трамвай, чтобы не стоять на остановке лишние десять минут. Это всё. Он вернулся к записям, показывая, что разговор закончен. Но его тон был не про безопасность от грабителей. Он был про другое. Про тех, кто приходит не за кошельком. В один из вечеров, когда ноги гудели так, будто внутри вместо костей — свинец, Рикка задержалась у миссис Прайс на кухне. Там было жарко, пахло луковым супом, и хозяйка, как ни странно, выглядела менее колючей, чем обычно. — Ты всё худее, — сказала Прайс, мешая что-то в кастрюле. — Так и родишь один воздух. — Я ем, — соврала Рикка автоматически. Прайс хмыкнула. — Я не спрашиваю, чтобы тебя пристыдить. Я спрашиваю, потому что не хочу, чтобы ты тут на лестнице развалилась. У меня уже один раз такое было — с девчонкой из Челси. Её потом в приют увезли, ребёнка отдали, она на завод пошла. И всё. Она повернулась и посмотрела прямо. — Ты куда собираешься? В приют? Рикка застыла. Вопрос был задан без злобы, но прямотой он бил сильнее, чем шёпот соседок. — Нет, — сказала она. — Тогда тебе кто-то помогает? — уточнила Прайс. — Деньгами. Едой. Хоть чем-то. Рикка почувствовала, как имя снова подступает к горлу. Имя, которое могло бы объяснить всё. И уничтожить всё. Внутри вспыхнула картинка: двери, которые открываются чужими ключами; люди, которые входят без стука; «мы всё устроим», сказанное тоном приказа. — Никто, — сказала она вместо этого. — Я сама. Прайс прищурилась, будто не поверила, но спорить не стала. — Ну сама так сама, — буркнула она. — Только запомни: если ночью станет плохо, стучи в стену. Рикка кивнула, и в этот момент поняла странную вещь: даже эта женщина, грубая и уставшая, готова помочь ей больше, чем помог бы любой «официальный» доброжелатель из правильных мест. Потому что Прайс не пыталась устроить её жизнь. Она просто предлагала кружку воды и стену, в которую можно стучать.***
Это случилось в пасмурный день, когда небо было низким, а улицы пахли талой грязью. Рикка вышла из лавки чуть раньше — Дойл отправил её домой, увидев, как она побледнела. Она шла медленно, выбирая ровные участки тротуара, и заметила мужчину сразу: тот самый серый плащ, та же манера держаться так, будто он никого не трогает и никто не тронет его. Он стоял у угла, словно ждал трамвай. Когда она поравнялась, он сделал шаг навстречу, не перекрывая дорогу, не приближаясь слишком близко. — Мисс Марино? — спросил он спокойно. Рикка остановилась. Сердце ударило больно и громко, как в пустой комнате. — Кто вы? — спросила она. Мужчина слегка наклонил голову — вежливо, почти по-деловому. — Неважно, — сказал он. — Я передам кое-что. От друзей семьи. Он протянул конверт — обычный, плотный. Без адреса, без имени отправителя. Рикка не взяла сразу. — Я не просила, — сказала она. — Я знаю, — ответил он. Её пальцы сомкнулись на конверте. Бумага была сухой и тёплой, как будто он держал его в кармане долго. — Передайте, что мне ничего не нужно, — сказала она и сама услышала, насколько это похоже на ложь. Мужчина не улыбнулся, но в его лице появилось что-то почти человеческое — тень понимания. — Внутри не просьба, — сказал он. — Это просто… чтобы у вас был выбор. Он сделал шаг назад, освобождая воздух между ними. — Если кто-то вас спросит, вы меня не видели, — добавил он. — А если я вас снова увижу? — спросила Рикка. Мужчина посмотрел на неё наконец прямо. Взгляд был ровным, без угрозы. — Тогда всё ещё будет лучше, чем если вы меня не увидите, — сказал он. И ушёл: не быстро и не медленно, растворившись в обычном городском движении. Рикка стояла на тротуаре с конвертом в руках и понимала, что колени у неё дрожат. Не от холода — от того, что прошлое подошло к ней вплотную и… не ударило. Она дошла до дома миссис Прайс, поднялась в комнату, закрыла дверь, села на кровать и вскрыла конверт. Внутри были деньги — достаточно, чтобы заплатить за несколько месяцев вперёд, купить нормальную еду и хотя бы раз сходить к врачу без страха, что потом нечем платить за комнату. И записка. Одна полоска бумаги, напечатанная на машинке, без подписи. «Не отвечайте письменно. Если вам понадобится помощь, она есть. Держитесь подальше от приютов и «советчиков». Если нужно будет связаться — используйте номер на обороте, назовите только имя «Рита».» На обороте был телефон. Рикка смотрела на строчки и чувствовала, как внутри всё становится очень ясным. В записке не было ни слова о ребёнке. Ни одного намёка на срок. Ни одной фразы, которая могла бы выдать тайну. Значит, Майкл не знает. И всё же кто-то следит. Кто-то платит. Кто-то держит рядом людей, которые «слишком не смотрят», потому что их работа — смотреть. Она прижала записку к ладони, словно пытаясь почувствовать в бумаге человека, который стоял за ней. Рикка закрыла глаза. С одной стороны — облегчение. Она не одна в этой войне с бытом. С другой — страх: если он уже сейчас держит её под наблюдением, то что будет, когда кто-то другой узнает больше? Она положила деньги обратно в конверт, спрятала его под матрас — не потому что так надёжно, а потому что это было единственное место, которое казалось ей своим. Потом подошла к окну. На улице шёл обычный Бостон: трамвай, люди, серые фасады. Никакой драмы. Никакой музыки. Рикка положила ладонь на живот. — Мы всё равно будем жить по-моему, — сказала она тихо. — Ты не чей-то рычаг. Не чья-то сделка. Её голос прозвучал спокойно, но внутри она уже знала: отныне ей придётся воевать не только с чужими взглядами и бедностью. Ей придётся воевать с самой идеей, что любой мужчина из её прошлого имеет право приближаться к её ребёнку даже через конверт. И всё же она не выбросила записку. Она сложила её аккуратно, как складывают последний патрон: не потому что хочешь стрелять, а потому что хочешь выжить.