ID работы: 4573836

Нечто в плохой обложке

Джен
PG-13
Завершён
3
автор
Размер:
65 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

5

Настройки текста
На следующее утро Майк осознал, что Чарли Мирвуд был ниспослан ему не случайно. Сам же он говорил, что животным иногда лучше живётся на улице. А людям порой бывает легче жить без родственников. Вчера он завалился спать прямо в мокрой уличной одежде. За ночь она не просохла и пахла сыростью и какой-то гнилью. В надежде, что освежающий душ вернёт его к жизни, Чепмен постоял под прохладными струями, лениво облился шампунем и ещё немного постоял. Не сработало. На телефоне чистого Майка дожидалось оповещение о девятнадцати пропущенных звонках от Джо. Разговаривать ни с кем не хотелось. Он явственно ощущал повышение температуры. Нужно было идти в аптеку и купить что-нибудь противовирусное, но Чепмен не мог заставить себя выйти в прихожую. Повертев в руках голубой зонтик Чарли, Чепмен снова лицом вниз рухнул на незаправленную постель. От одеяла несло, как из болота, и он наотмашь скинул его на пол. Не прошло и пары минут, как он, сам того не заметив, опять провалился в беспокойный сон. Проснулся Майк, когда уже смеркалось. Казалось, жар спал, но он был в ужасе. Чарли, зонт, деспотичный отец... Нужно было просто оставить его на месте, в подворотне. Никто бы не взял старый потрёпанный зон, кому он нужен? Чепмен вскочил, как ошпаренный, и начал поспешно напяливать на себя первые попадающиеся под руку вещи. Желудок скрутило от голода, а содержимое холодильника не могло накормить даже тараканов, да и не до того ему было. Вообще-то Майк впервые столкнулся с этими замечательными насекомыми уже в более чем сознательном возрасте. В образцово-чистой квартире отца никаким паразитам не было места. А Чепмен с детства интересовался мелкими ползающими существами; они даже восхищали его в какой-то степени - выносливые и неприхотливые. Как бы то ни было, избавиться от тараканов в столь жутком доме не было никакой возможности, и Майк не мог однозначно сказать, расстраивает ли его этот факт. Погода наладилась, и, насколько можно было судить по подсохшему асфальту, целый день было солнечно. О деньгах и телефоне Чепмен снова забыл, но в этот раз ему повезло больше: в кармане куртки оказалось несколько забытых купюр. Подворотня пустовала. Даже беззубой кошки не было на изодранной подстилке, зато она оставалась единственным полностью сухим местом, на котором можно было посидеть. Майк прислонился спиной и затылком к холодному мусорному баку, закрыв болящие глаза и одними губами смеясь над абсурдностью ситуации. День назад уверял отца, что дела группы идут в гору, а теперь дежурит у помойки. Вот было бы здорово, выйди тот прогуляться и заметь сына в подобном положении. Чепмену было горько, как от таблетки без оболочки, и хотелось поскорее вернуться в безопасную берлогу к враждебно настроенным пенсионерам. От скуки он по привычке начал подбирать рифмы и складывать строчки. И вдруг его как ледяной водой окатили. Он резко раскрыл глаза и встал. Изображение пульсировало, исходя мутными тёмными пятнами. В голову ему пришло именно то, что нужно! То, чего не хватало "Waking Up". Причина вопиющей бездарности "Moon". Писать было не на чем, а забыть это - равносильно самоубийству. Болезненная слабость уступила творческому порыву, и Майк энергично запрыгнул в мусорный бак. Знатно накопавшись в помоях и не отыскав ничего более подходящего смятой картонной коробки, он замер ненадолго. Картонка была испачкана чем-то маслянистым, и с неё то и дело капало ему на обувь. Собственная глупость поразила его, и он засмеялся. На этот раз искренне, от души. Оказалось, от бездомных он перенял не только образ жизни, но и особенности мышления. Зачем искать что бы то ни было в помойке, если ты в большом городе, полном магазинов, и у тебя есть деньги? Прямо напротив знаковой подворотни располагалось одноэтажное здание сетевого супермаркета. Майк подумал, что в таком магазине нельзя купить разве что ракетное топливо, а остальное найдётся, и бегом пересёк улицу под гневные окрики вынужденных тормозить водителей. Привлекательные картинки на упаковках продуктов напомнили ему, что он не ел ничего больше суток. На искомый отдел хозяйственных товаров он набрёл не сразу, заблудившись в лабиринтах полок, и не без разочарования обнаружил, что ничего, напоминающего обычную ручку, там не было. Лишь большие коробки с цветными карандашами и фломастерами красовались на нижних уровнях. К тому же, чтобы рассмотреть их, пришлось встать на колени, неестественно скрючившись. - НЭНСИ!.. - раздался истошный вопль. От неожиданности Майк подскочил на месте, не покидая неудобного положения, и задел головой нависающее над краем полки основание пирамиды из объёмистых глянцево блестящих пачек с кричащей надписью "Подгузники-трусики нового поколения". Сооружение, поистине грандиозное, с типичным пакетным шорохом обрушилось и погребло замешкавшегося Чепмена под собой. Ему показалось, что он несколько минут выбирался из-под завала. Когда ему-таки удалось встать, над ним нависла высокая девочка в странной одежде с полными ужаса круглыми глазами. - Нэнси, смеси!.. - мягче повторил всё тот же голос. Девочка сорвалась с места и скрылась за полками. Майк ошарашенно смотрел ей вслед. Нэнси? Неужели та самая? Едва придя в себя, он принялся расставлять назад пачки памперсов. Чепмен проклинал себя за удивительную способность попадать в дурацкие ситуации даже там, где, казалось бы, это совершенно невозможно. - Я уб... уберу, - почти шёпотом пообещала незаметно вернувшаяся девочка с круглыми глазами, робко вытягивая подгузники из рук Майка. - Вы Нэнси Мирвуд?.. - с места в карьер поинтересовался он. Девочка почему-то попятилась, врезалась в оставленную позади коробку со смесями и испуганно забормотала: - Я не знаю, где отец... Он давно не был дома, я не знаю, где отец. Я не знаю. - Я не знаком с вашим отцом и, честно говоря, не горю желанием, - признался Чепмен. - Ваш брат, Чарли... Он же ваш брат? Он вчера оставил свой зонт у меня, я хотел бы его вернуть, - он вытащил его из внутреннего кармана куртки и протянул девочке. Нэнси выдохнула облегчённо, но продолжала смотреть затравленно. - Вообще-то, это мой зонт, - уточнила она. - Но он очень нравится Чарли. А откуда вы знаете Чарли? Майк рассказал ей об их вчерашней беседе, восстанавливая пирамиду из памперсов. Он слабо отдавал себе отчёт в том, что делает. Девочка стояла неподвижно и при этом выглядела так, словно видела не обычного покупателя, а карликового слона посреди людной улицы. Когда увлёкшийся Чепмен взялся за смеси, торговый зал вновь огласил пронзительный крик, звучащий уже скорее обиженно, чем возмущённо. - Нэнси, это что такое?! Мирвуд мелко задрожала и, будто очнувшись, стала решительно отбирать банки у Майка. Тот был слишком растерян, чтобы сопротивляться. - Вам нужно идти, - мягко проговорила девочка. - Что вы хотели купить? - Что-нибудь, чем можно писать, - машинально ответил Чепмен. - Не в этом отделе. Это - детский, а вам нужно в канцелярские товары. Прямо у кассы. Идите, пожалуйста, прошу вас. Ноги сами несли его в указанное место. Он пребывал в настоящем шоке. Как вышло, что среди миллиона одинаковых супермаркетов он зашёл именно в этот и именно в это время? Бог? Провидение? Или зонт.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.