ID работы: 4576280

Личное привидение Шерлока Холмса

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
967
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
56 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
967 Нравится 81 Отзывы 250 В сборник Скачать

Глава 3: Сочувствующие руки

Настройки текста
Шерлок сел за стол, чтобы закончить письмо, чувствуя, как напрягается его спина при одной только мысли о закрытой двери. Ручка, оставленная им на столе, когда он отправился проверить происхождение странного скрипа, снова оказалась в его руках. Он повертел её меж пальцев, размышляя, чувствуя, как её гладкая поверхность касается небольшой мозоли на среднем пальце. Мысли его были заняты тем, что могло скрываться за дверью. Он не повернёт голову, чтобы бросить на неё ещё один взгляд, и не будет думать о том, как кто-то, что-то невидимое и невиданное прошептало его имя. Вместо этого ему лучше проверить побочные эффекты его лекарств на наличие среди них галлюцинаций. Разочарованно вздохнув, он снова посетовал на отсутствие интернета. Майкрофт нарочно послал его сюда, чтобы он умерил свой пыл и притих. Надо было сразу догадаться. Он бездумно почесал голову. Это он виноват в том, что Шерлок видит и слышит странные вещи, да к тому же и чувствует их прикосновения. Вот это уже совсем никуда не годится. В порыве злости он швырнул ручку обратно на стол и отодвинул стул, намереваясь пройтись. Он вышел из комнаты и сбежал вниз по лестнице. Внезапный приступ кашля настиг его у её подножья, и Шерлок, задыхаясь, согнулся пополам. Его тело предательски мешало ему вести прежний активный образ жизни. Видимо, быстрый бег по лестнице опасен для его здоровья. Отдышавшись, он выпрямился и направился на кухню в задней части дома, где открыл буфет и достал стакан. Затем набрал воды из крана и подождал, пока она не охладится, а после медленно выпил воду и поставил стакан, осторожно делая глубокий вдох. Лёгкие медленно наполнились воздухом и слегка сжались от легко игнорируемой боли. Так досадно, когда тебя подводит простой транспорт. Сильное желание покинуть дом овладело им, и Шерлок шагнул к двери. Взяв с вешалки пальто, он надел его и застегнул, затем обернул свой синий шарф вокруг шеи и заправил его края. Замерев на месте, чувствуя непреодолимое желание бросить ещё один взгляд на лестницу, он всё же приказал себе не оборачиваться. Шерлок несколько поспешно открыл дверь и вышел из дома. На улице было свежо и солнечно, и озорной ветер запутался в его кудрях. Шерлок направился к городу так быстро, как мог. Он и понятия не имел, что будет делать, когда доберётся туда; ему просто надо было уйти. Поддавшись внезапному капризу, он остановился на полпути и сменил направление, решив, что визит к соседу-пчеловоду сейчас будет как нельзя кстати. Пчёлы логичны, практичны и очаровательны. Они не относятся к мистическим существам и явно не верят в призраков. Шерлок поднялся по холму, на котором стоял его дом, но свернул, не доходя туда, и прошёл по извилистой дороге к дому его соседа. Дорога упиралась в коттедж, похожий на его собственный, однако чуть новее. Буйство осенних цветов покрывало каждый квадратный сантиметр двора, а сам участок был обнесён низкой каменной стеной. Во дворе, окружённом старыми деревьями, царила приятная прохлада, а за коттеджем Шерлок разглядел открытую поляну. Шерлок подошёл к главному входу, взялся за дверной молоток и резко постучал три раза. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем сосед отворил дверь. — А, мистер Холмс. Вы поймали меня на слове. Пришли посмотреть на моих пчёл? Хороший денёк для визита, и, пожалуй, один из последних, когда это будет возможно, прежде чем они улягутся на зиму. На следующей неделе ожидается смена погоды. Они не сидят на месте, заняты последними сборами. Вчера я проверял, во всех ли ульях достаточно запасов. Иногда мне приходится им помогать, но в этом году, кажется, дела идут хорошо. Пойдёмте, пойдёмте со мной. — Благодарю, мистер Истон. Шерлок продолжил сосредоточенно слушать размышления соседа о прелестях пчеловодства. Это странно, подумалось ему, что он не выдерживал болтовни большинства людей, но внимал мистеру Истону. На большой площадке позади дома было расположено несколько ульев. Даже отсюда Шерлок мог видеть деятельность пчёл. Они остановились неподалёку от ульев и принялись созерцать открывшийся вид. Спокойствие снова окутало Шерлока, и все переживания насчёт его психического здоровья испарились. Весь день он провёл в наблюдениях за пчёлами, не утруждаясь даже заскочить домой, чтобы перекусить. Миссис Истон любезно принесла им двоим чай и тосты с мёдом, а после засмеялась и нежно чмокнула своего мужа в щёку. Мистер Истон достал свой защитный костюм и показал Шерлоку, как устроен изнутри один из ульев. Они не стали долго тревожить пчёл, ведь этим маленьким насекомым нужно было много трудиться. Чуть позже Шерлок решил вернуться в свой коттедж. Отказавшись от предложения остаться на ужин, он попрощался с Истонами, поблагодарил их так вежливо, что Майкрофт бы ни за что не поверил, что это возможно, и пообещал помочь мистеру Истону со всеми зимними приготовлениями. Теперь его сложно было бы отвадить, даже если бы ему были не рады. Это было прекрасное завершение удивительного дня, и странные утренние события покинули его мысли. Он напевал мелодию, сочинённую им во время наблюдения за работой пчёл, намереваясь записать её, как только вернётся домой. Погрузившись в собственные мысли, Шерлок не смотрел, куда идёт и потому споткнулся о расшатанный камень на тропинке. Он больно ударился при падении, вывихнул лодыжку и расцарапал колени о рыхлый щебень дорожки. Рука, которую он вытянул вперёд, чтобы не стукнуться головой о каменную стену, мало помогла ему, и Шерлок ударился виском, тут же потеряв сознание от ужасной боли во всём теле. Ему показалось, что он недолго был в отключке, однако за это время кровь, сочившаяся из виска, залила часть его лица. Неприятное ощущение крови на лице напомнило ему о боли, и он провёл ладонью по коже, размазывая кровь. Теперь ею была испачкана тыльная сторона его перчатки. Шерлок чувствовал тошноту и головокружение, но холод беспокоил его больше. Он посидел на месте минутку, яростно стараясь не вырвать чаем и тостом, которыми только что перекусил. Упираясь руками в землю, он, пошатываясь, поднялся и продолжил свой путь к дому, держась рукой за стену через каждые пару шагов, чтобы не упасть. Шерлок не особо горел желанием обсудить свои травмы с соседями, а его собственный дом так манил к себе, что он решил вернуться в свой коттедж. Он не задумываясь отказался от мысли вернуться к Истонам, хотя это было благоразумно, и медленно направился обратно к дому. Настолько медленно, что к моменту его возвращения на улице стемнело. Ветер, такой озорной с утра, теперь стал свирепым, и Шерлок неконтролируемо дрожал от холода, когда наконец подошёл к коттеджу. Зайдя внутрь, он повесил пальто на крючок у двери. Шерлок не стал снимать шарф, но стянул перчатки, пришедшие в негодность, и бросил их на коврик. Дверь за ним осталась открытой. Шерлок вошёл в гостиную и рухнул в кресло с высокой спинкой, стоявшее у камина, решив прикрыть глаза, немного отдохнуть, а затем уже привести себя в порядок. Он заснул почти мгновенно. В доме было холодно из-за ветреной погоды и времени года. Открытая входная дверь, впускающая прохладный ночной воздух, тоже внесла свой вклад. При обычных обстоятельствах он вряд ли пришёл бы в себя. При обычных обстоятельствах он бы просто погрузился в более глубокое бессознательное состояние и умер. К счастью для Шерлока, обычными обстоятельствами здесь и не пахло. Этот дом был во власти чего-то сверхъестественного и таинственного, за гранью нормального. Шерлок всё же очнулся, в тепле и уюте, пару часов спустя. Неуверенное прикосновение к его голове и осторожные движения твёрдых рук, поглаживающих его волосы, — вот что пробудило его ото сна. Он всё ещё был слаб и чувствовал головную боль. Сонно оглядев комнату, он увидел кого-то, стоящего у камина, кого-то иллюзорного, призрачное существо, которое во взгляде прищуренных глаз казалось более реальным, чем можно было бы ожидать. Незнакомец был низкого роста, однако держал себя так, будто был высоким и статным. Тело его было мускулистым, несмотря на то, что сквозь него можно было разглядеть сияние звёзд в окне. Он был полностью одет в солдатскую униформу, недоставало только куртки. Рукава его рубашки были закатаны выше локтя; одна его рука была прислонена к каминной полке, а другую он засунул в карман брюк. Когда Шерлок тихо застонал, он повернулся и подошёл к нему. Те же руки, что он чувствовал в своих волосах, теперь касались его, поднимая его голову, чтобы их обладатель мог заглянуть в глаза Холмса. Нежные пальцы коснулись виска и пластыря на порезе. В этом прикосновении было куда больше твёрдости, чем в утреннем. То было невесомым; это же оказалось более ощутимым, более реальным. Шерлок подметил некоторые изменения в том, что его окружало и обнаружил, что его накрыли одеялом. Одна нога покоилась на скамеечке для ног, некто снял его ботинки и обернул вывихнутую лодыжку холодным полотенцем. В камине догорал огонь, тлеющие угольки дарили комнате приятное тепло. На столике у кресла стоял стакан воды. Шерлок в замешательстве подумал о том, как призрак мог проделать все эти вещи, особенно такой иллюзорный, как этот. Он взглянул на мужчину, стоящего перед ним, и попытался заговорить. Призрак, или кем бы он ни был, прижал палец к его губам, и даже сильная боль не помешала Шерлоку затрепетать всем телом от одного этого прикосновения. Жуткое, практически безмолвное «шшш» сорвалось с губ призрака, и он мог поклясться, что слышал чьё-то «Ты идиот», на что он согласно поморщился. — Капитан Ватсон, я полагаю? — пробормотал Шерлок, обращаясь к призраку, прежде чем снова провалиться в сон. За ночь он просыпался ещё несколько раз, чувствуя то же уверенное прикосновение к его пульсу руки, которая проверяла пластырь, подносила к его губам стакан или запускала пальцы в его кудри. В другое время Шерлок бы отмахнулся от такой близости или одарил бы наглеца холодным взглядом и парочкой грубых слов, но в этот раз всё казалось другим. Казалось родным и расслабляющим. С рассветом Шерлок погрузился в более естественный и здоровый сон. Некоторое время спустя, когда послеобеденные солнечные лучи лились в комнату сквозь окна, Шерлок проснулся от урчания его желудка. Похоже, несмотря на события прошлого дня, ему нужно поесть. С тех пор, как приехал в этот коттедж, он привык есть на регулярной основе. Взглянув на ногу, Шерлок увидел, что лодыжка опухла, но не так сильно, как он боялся. Уже высохшее полотенце лежало сверху. Он осторожно поднялся, проверяя своё состояние. Если будет двигаться аккуратно, у него должно получиться добраться до кухни. Шерлок удивился необычности сна, который приснился ему прошлой ночью. Разумеется, он позаботился о себе до того, как уснуть в кресле. Было крайне рискованно подниматься по старой лестнице в темноте, и он наверняка вспомнил об аптечке в ванной комнате на первом этаже. Его совершенно не озаботило то, что воспоминания о произошедшем прошлой ночью были заменены причудливой выдумкой. Он решил, что таким образом пережил травму, причинённую несчастным случаем. Все те истории о капитане Ватсоне, что он слышал за последнее время, подменили его действия помощью удобного и умелого доктора-призрака. Он криво усмехнулся, усиленно пытаясь подавить странную панику где-то в глубине сознания. Какое-то время спустя, держа в одной руке чашку чая и тост, он осторожно прошёл обратно в гостиную, пальцами другой руки касаясь стен коридора, чтобы не потерять равновесие. Он вошёл в комнату, и его взгляд метнулся вверх, где что-то над камином привлекло его внимание. То, что было там заставило его в ужасе отшатнуться, и он чуть не уронил на пол свой завтрак. Шерлок опустил чашку и тост на столик у кресла и подошёл к камину, позабыв о голоде. Стену над камином украшало старинное зеркало. Каким-то образом что-то, кто-то оставил надпись на стекле, выцарапал слова, которые не могли остаться незамеченными раньше. Свет полуденного солнца сделал надпись более заметной. Шерлок поднял дрожащую руку, чтобы обвести буквы пальцами. Когда он стоял там, поражённо вглядываясь в надпись, его понимание реальности перевернулось, и всё мировоззрение рухнуло, не выдержав событий прошедшего дня. То, что он посчитал сном, определённо им не было, и осознать это помогла надпись, простая мольба, что разрывала на части что-то внутри него. Слова, тихо говорящие: «Помоги мне».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.