90. Пице.
21 января 2017 г. в 23:42
Тихо скрипнула деревянная дверь.
— Тихо, тихо, — послышался шёпот, после чего с крыльца в дом на цыпочках прокрался Хиддлстон, неслышно пробираясь по комнате.
— Может быть, они во дворе где-нибудь… — начал Крис.
— Тихо! — приложив палец к губам, шикнул на него Том. — Слышишь топотню? Не шуми… слоняра…
Оцелот безнадёжно выдохнул.
— Кто мне поможет чистить фрукты? — раздалось издалека голосом миссис Хэмсворт.
Пользуясь завесой постороннего шума, Томас быстро проскочил в глубину дома и заприметив фигурку растерянной Алисы, напал на неё.
— А что это тут за миленькая лисичка?! — зарычал он, хватая дочку в объятья и поднимая на руках.
— Папа! — завизжала от радости Алиса. — Папа Том приехал!
На вопль из кухни вынеслись очумелые Арнольд с Джеймсом и, загорланив нечто нечленораздельное кинулись нарезать круги по комнате, врезаясь, в конце концов, в вошедшего папу-кота и живо взяв его в плен.
— Крис! — в приступе безграничного счастья, выпалила Алиса и, едва Том отпустил её, тоже вцепилась в Хэмсворта, повисая на нём.
— Я сейчас упаду! Не все сразу! — со смехом взмолился тот, пытаясь совладать с гравитацией.
— Папа! — закричал Арнольд. — Мы достроили шалаш!
— Я достроил! Я! — заканючил Джеймс. — А он помогал!
— Это он помогал! — запротестовал Арнольд.
— Нет, он!
— Понятно, понятно! — успокоил их Хэмсворт.
— Пойдём в шалаш, пап!
— Завтра с утра обязательно пойдём.
— Мы тут всякой ерунды вам понавезли… — завозился Том, пытаясь найти вещи. — Где там сумка, кот-оцелот?
— Где-то под ногами… Да вы чего такие тяжёлые-то стали?
— Я тяжелее стал!
— Нет, я!
— Я! У меня на коленке липучка, я тяжелее!
— Это на кухню надо… — пробормотал Том, добравшись до сумки, поверх которой лежала перемотанная верёвкой плоская коробка, от которой чувствовался аппетитный запах еды.
— Это же «пице»?.. — с замиранием сердца поинтересовалась Алиса.
— Пицца, Элис, — усмехнулся Том. — Что, на одних овощах тут, небось?
— О… пице… — Алиса с благоговением обхватила огромную коробку руками, поднимая и с интересом рассматривая.
Из кухни с полотенцем на плече выплыла миссис Хэмсворт. Алиса, твёрдо запомнив, что «пице» нужно отнести на кухню, торжественно протащила коробку мимо неё, в надежде остаться на кухне с ней наедине и как следует её изучить, понюхать и поглядеть картинки с человечками и помидорками, нарисованные на ней.
— …не запылились, — с укором покачала головой миссис Хэмсворт, остановившись в дверях кухни.
— Здравствуйте! — улыбнулся довольный Томас во все свои зубы, даже при виде её виляя лисицыным хвостом.
— И что, на два дня или на три на этот раз?.. — не очень дружелюбно поинтересовалась она.
— На парочку дней, — не ведясь на провокации ответил Хиддлстон. — А потом возьмём всех оптом — и домой!
— Как это домой?.. — негромко проговорила не ожидавшая ничего подобного бабуля.
— А вот так, — обращаясь уже больше к детям, чем к ней, сказал Том. — Соберём вещи, закроем домик — и в город! Погостили — и хватит. Что скажете, мелочь? Поедем домой?
— Да! — обрадованно заверещали мелкие.
Миссис Хэмсворт переменилась в лице, не зная, что и сказать.
— Ещё чего выдумали… — пробормотала она. — Это ещё обсудить надо… Подумать как следует, собрать всё… Так с бухты-барахты ничего не решается.
— Да чего тут думать? — продолжал Том. — Мы уже всё решили.
— А я говорю, надо как следует обмозговать, — сказала миссис Хэмсворт строже. — То бросили ребят, сами улетучились и понимай, как знаешь, а то вдруг раз — и увозят!
— Но вам же лучше будет, если мы уедем, — заговорил Хиддлстон. — Вы ведь сами говорите, что…
— Том! — перебил его Крис.
Опомнившись, Томас взглянул на бабушку: лицо у неё стало очень сердитое. Из-за её спины прискакала Элис, но заметив, что бабушка не в духе, передумала звать всех скорее кушать «пице», а осторожно по стеночке прокралась мимо, чтобы ей, в случае чего, не прилетело и чтобы обязательно остаться в комнате, в которой Крис с Томом.
— Извините, — мигом мурлыкнул Том, считая себя лисом весьма воспитанным. — Наверное, надо обсудить…
— Знаете, что, Томас? — произнесла миссис Хэмсворт, с видом, не предвещающим ничего хорошего.
— Что? — простодушно поинтересовался лис.
Миссис Хэмсворт посмотрела на него, сдержалась, чтобы что-то сказать, развернулась и ушла, хорошенько хлопнув дверью кухни.
— Я что-то не так сказал, да? — спросил Том у Хэмсворта.
— Она успокоится, — сказал Крис. — Но для разнообразия попробуй поставить себя на её место.
— Я попробую, — виновато опуская острый нос, пообещал лис, но было заметно, как из-под чувства вины неудержимо пробивалась его щенячья радость с примесью лисьей хитрости.
— Мы правда поедем домой? — тихонечко подкатившись к Томасу поближе, спросил мини-комочек хитрости по имени Алиса. — Все вместе?
— Угу, — обнимая её и поглаживая по рыжей коротенькой косичке, подтвердил большой лис.
— Крис уже cдал свой зигзаг? И мы теперь будем жить вместе? — не унималась Алиса.
— Да, солнце моё, — улыбнулся Том. — Крис уже сдал свой экзамен, мы будем жить дома все вместе.