96. Дома.
3 апреля 2018 г., 02:15
В синем небе расплывались едва заметные разводы перистых облаков. День обещал быть не слишком жарким. В глубине сыроватого смешанного леса чувствовалась зябкая прохлада, но на опушке, залитой ярким солнцем, было значительно теплее. По этому самому теплу и носились Арнольд с Джеймсом, мешая Крису искать что-то в глубине сумки, вытащенной им только что из багажника машины.
— Том, средство от москитов у тебя? — громко спросил он.
Хиддлстон щёлкнул замком дверцы и приоткрыл её. Он выглянул с водительского сиденья, на котором сидел с ногами в одних носках, сосредоточенно шнуруя правый кед, и спросил, пытаясь заглянуть за машину:
— Что?
Вытянув одну ногу, Том уткнул пятку в выступ на поверхности дверцы, чтобы та не закрывалась.
— Против москитов, — повторил Хэмсворт. — Не могу найти.
— Ищи, в сумке, — ответил Том, но его ответ потонул в воплях Арнольда и Джеймса, на которых прыгнула трогаемая пальцами лягушка.
— Она живая! — развизжался выводок на три голоса.
— А ну успокоились! — грозно рыкнул кошачий отец. — Ничего не слышно! Что ты сказал?
— Я говорю: ищи в сумке, — всё также безэмоционально продолжая шнуровать, пробормотал Том.
Крис вздохнул и принялся выкладывать всё из одной сумки в другую. Дети же, мигом забыв про рычание папаши прыгали вокруг лягушки, хрустели веточками под ногами, обдирали листья с кустов, наблюдали за муравьями на коре и занимались другими очень важными делами.
Перешнуровав всё, что только было можно, Хиддлстон натянул кеды на носки, затянул из шнурков крепкие заячьи уши и полез в бардачок.
Через мгновение он хлопнул дверцей и, сунув руки в рукава толстовки, прошуршал по ковру из прошлогодней хвои вдоль машины, подходя к Крису. Он протянул ему флакон со средством от москитов. Хэмсворт разогнулся от сумки с крайне рассерженным лицом, так что Том собирался поскорее отдать ему средство и умчаться в новых крутых кедах к детям изучать муравьёв, но, поскольку сделать он это слишком уж поспешил, то, отступая назад, запнулся об корень дерева и смачно рухнул в какую-то яму позади себя, с хрустом ломая огромные торчащие во все стороны лопухи и колючки.
— О… — послышалось из вороха травы, как только прекратился хруст стеблей.
Хэмсворт крепился, как только мог, но не выдержал и разразился хохотом.
— Ты жив? — смеясь и пытаясь заставить голос звучать хоть сколько-нибудь взволнованно, спросил Крис, сейчас же кидаясь, однако, вытаскивать лисицу из ямы.
— Чёрная… — проскулил Том, протягивая руку навстречу руке Криса.
— Кто?
— Толстовка чёрная! — прохныкал Том. — Была.
— Я отстираю, — пообещал сердобольный и одновременно с тем ржущий оцелот, вторгшись в яму, приминая траву и поднимая Томаса всего сразу и переставляя его из ямы обратно на твёрдую полянку около дороги. — Пока побудешь пёстрый. Красивый.
— Разве что так, — вздохнул Том, отряхиваясь и замечая, что шнурки на кедах также чрезвычайно околючлись за время посещения ямы.
— Пап, что такое? — спросила прилетевшая к машине от муравьёв Алиса.
— Да ничего, — выдирая из толстовки кусочки растений, сказал Том, чувствуя, как Крис осторожно отряхивает его со спины. — Запнулся и…
— Упал? — спросила Алиса.
— Угу, — согласился Том.
— Не больно?..
— Не! — усмехнулся Том.
Но почему-то лисичка всё равно сочла необходимым обнять Тома на всякий случай, чего тот не ожидал, но всё равно потрепал её по волосам на всякий случай.
— Трухи на себя нацеплял, а так сойдёт! — сообщил Том.
— А когда будем палатку делать? — спросила лисица-младшая, посмотрев на Криса, щурясь одним глазом от солнца и морща нос с активно проявлявшимися на нём светлыми веснушками.
— Да-да, сейчас уже будем! — постановил Хэмсворт. — Пять минут и будем.
— Арни тебе машет, зовёт, — сказал Том, отпуская Алиску на волю, так как на эти пять минут до палатки подоспело некое новое исследование леса, в котором её присутствие было обязательно.
— Там всё ещё мусор есть? — поинтересовался Том, оглянувшись, чувствуя, как Крис щипает его то за капюшон, то за плечи.
— Тут жесть просто, — криво улыбнувшись, подтвердил тот. — Листья, колючки, травинки какие-то… Лучше сними и вытряхни хорошенько… Муравьиная куча…
Том на пару мгновений замер, копаясь в воспоминаниях, и тоже тихонько улыбнулся. Он поднял к лицу руку, обхватил безымянный палец губами и облизнул кольцо, после чего снял его с пальца.
— Да чёрт бы с ним, с мусором, — повернувшись к Хэмсворту, сказал он, с несколько загадочным видом складывая лапы у оцелота на груди и поднимая кольцо так, чтобы его было хорошо видно. — В голове не укладывается, что это оно. То самое.
— Хочешь, чтобы я повторил тот подвиг? — поднимая бровь, спросил Хэмсворт. — Я и проглотить теперь могу. Да и тогда мог…
— Ха-ха-х, уж тогда бы помолвка отложилась, — рассмеялся Том.
— Всего на пару часиков.
— Фэ, — пихая Хэмсворта в бок, поморщил Том нос, как недавно морщила его Алиса. — И ты бы преспокойно подарил его после такого?
— Это была бы наша с кольцом тайна. Если бы ты только не застал меня за поисками…
— Ха! Представляю, что бы я подумал!
— Я бы сказал: я просто копрофил, а не то, что ты подумал!
— А-ха-ха! Крис!
— Мне нравится копаться в навозе, я вовсе не собирался просить тебя быть со мной до конца жизни!
Том с широкой улыбкой глубоко вздохнул.
— Слава богу, у этого кольца нет такой занимательной истории… Или есть? Шучу. Или не шучу?
— Ты хочешь соблазнить меня на историю?
— Мне нравится считать, что я уже это сделал, — проговорил Том. — Не надо глотать предметы. Надень мне на палец.
— Ты снял, чтобы надеть?
— Ну да. Не сочтите за труд ещё раз… Держ… мать-лисица!
— Куда оно делось? — пытаясь подхватить покатившееся колечко и внезапно упуская его из виду, спросил Крис.
— В рукав, — похихикивая дурачком, объявил Томас. — Сейчас вытряхну.
Крис с безнадёжным видом зачесал чёлку с лица на затылок.
— Сейчас… Вот, я… Куда?! Твою оперную матерь через гидрохлорид! — выпалил он и ошарашенно замер в позе «я обязан был поймать». — Оно там! — тыкая под колёса машины, сказал он. — Там! Заколдованное! Ты подарил мне заколдованное кольцо! — высказал Том, пытаясь заглянуть под машину, куда секундой ранее ускакало кольцо.
— Руки у тебя заколдованные! — привёл более очевидную причину произошедшего Крис, опускаясь на колени и тоже пытаясь рассмотреть что-нибудь под днищем авто. — И растут из заколдованной задницы.
— Хэй!
— Которую я очень люблю, — добавил он.
— Кота кусок.
— Целый.
— А?
— Целый кот. Не кусок.
— Окей, видишь что-нибудь?
— Вижу, что надо машину отогнать на другую полянку.
— Солидарен, коллега, — вставая, сказал Том.
— Если найдём…
— Не «если», а «когда», — поправил Том.
— Когда найдём, одену на тебя так сильно, чтобы никогда больше не снял.
— Весьма возбуждающе прозвучало, — сообщил Хиддлстон.
Крис махнул на него рукой, чтобы проваливал в машину и уезжал на далёкую соседнюю полянку.
Через полчаса палатка всё ещё не была поставлена. Грустно накинув на голову капюшон, Том сидел на туристическом коврике, с печалью во взгляде щипая пальцами какую-то травинку. Крис, не теряя присутствия духа, всё ещё пытался искать в траве, тихонько ворча о том, что детей надо кормить, а они страдают какой-то ерундой.
— Ладно, забей, нет и нет, — вздохнул Том, поднимаясь на ноги. — До утра его теперь искать… Пора еду готовить… Пойду принесу… — Том опустил руку в карман. — Я…
Крис, отряхивая руки подошёл к нему и кивнул, дескать, что?
— Ты меня очень любишь? — тихо проникновенно спросил Том. — Даже без кольца?
— Сам знаешь, — отозвался Крис.
— Без кольца, да? Тоже?
— Тебе башню иной раз сносит, так, знаешь, и без неё тебя люблю. Что кольцо какое-то… Новое сделаем.
— Не надо новое.
Том медленно, ласково, но слегка боязливо улыбнулся, вынимая кольцо из кармана. Он едва приоткрыл рот, чтобы что-то сказать, но Хэмсворт схватил кольцо, максимально оперативно одел его на томов палец, после чего взял его за плечи, развернул вокруг собственной оси и направил в сторону полянки с авто.
— Марш за палаткой, — сказал Крис и, вытянув руки, отстранил Хиддлстона от себя, сам отправляясь пересчитывать скачущих по кочкам детей и готовить обед.
***
— Ты приехал в лес, чтоб в планшете ковыряться? — забираясь в палатку, поинтересовался Крис у валявшегося там Хиддлстона.
— Не-ет… — протянул тот, продолжая, тем не менее, пялиться в планшет. — Вы же там рыбу ловили…
— Час назад.
— Но это же долго обычно…
— А мы наловились уже.
— М-м.
— Ты будешь валяться весь день? — вползая повыше и укладываясь рядом и облокачиваясь на спину Тома, спросил Хэмсворт.
— Скажи мне, что надо сделать, я сделаю… — почёсывая плечо, пробубнил Том.
— Вылезай и пойдём с нами в мяч.
— Вы идите, я сейчас… Десять минут…
— Хиддлстон.
— Семь.
— Ты лайкаешь какие-то клипы.
— Нет, я… Пять минут…
— Может, бадминтон?
— Три минуты. Сейчас приду, иди…
— Ну хватит, — фыркнул Крис.
— Всё, всё, я не смотрю, что ты сказал? В бадминтон? Идём… — переворачиваясь на спину, чтобы скинуть оцелотов локоть, проговорил Том, тут же сталкиваясь с ним, не желавшим так просто скидываться с удобной подставки. — Кот?
— М?
— Эта палатка такая оранжевая, или это ты такой сексуальный? — спросил Том.
— Палатка сексуальная, — подтвердил Крис. — Я — оранжевый.
Он наклонился к губам лиса, целуя его. Том скользнул ладонью по его шее, чувствуя нарастающее сладкое предвкушение чего-то такого, чего не случится.
— Сейчас нельзя, — прерываясь, шепнул Том. — Да, ведь?
— Да, — кивнул Крис, ещё раз его целуя.
— И все выходные нельзя.
— Все выходные. Дома.
— Почему мы не взяли с собой кого-нибудь… кто мог бы… пока мы.
— Мы впервые здесь так, — напомнил Крис.
— Точно же… С тех пор, как мы опять…
— Давай-ка вылезать и отвлекаться ракетками, — веско произнёс Хэмсворт.
— Нет, послушай на секундочку, — удержал его за футболку Том. — Ты не думай, что что-то было не так или мне не нравилось, но сейчас…
— Я вижу твои зрачки, — сказал Хэмсворт. — Можешь не объяснять…
— Должны блестеть ещё, — отводя взгляд, указал на собственные глаза, Том.
— Блестят.
— Ну вот, да...
— Как когда ты с кружкой вышел под звёзды.
— В…
— Мельбурне.
Том, нахмурив одну бровь посмотрел на оцелота.
— Ракетку мне самую огромную, — заявил он, отстраняя Криса. — Две.
— Может, как-то да получится, знаешь…
— А выводок? — вылезая из палатки, ворчливо спросил Том.
— А что — выводок? Когда уснёт выводок.
— Это уложить их, а самим куст искать…
— Машина ж.
— Боже, да, машина ж, — блеснув глазами в сторону оцелота, вспыхнул лис.
Крис спокойно кивнул.
— Но до вечера — тс, — Хэмсворт приложил палец к губам. — До вечера ты мастер ракетки.
— Доживу, надеюсь, — выдохнул Том. — Где ракетка, тащи… Народ! Эй! Фью! Бадминтон! Построились! Я? Само собой, я буду играть! О, котик, это будет игра… — многообещающе произнёс Том и принялся чесать нос ладонью, чтобы заодно вернуть зрачки и давление в спокойно-умиротворённое состояние.
***
— Тш! Спят… Не хрусти!
— Сам не хрусти!
— Может, ну его, до дома…
— Может, пнуть тебя?
— Понял, молчу.
— Не хрусти.
— Не хрущу.
— Тихо, не смеши меня.
Том добрался, наконец, до машины, открыл дверцу на заднее сиденье.
— Держи.
— Подожди, я ремень расстегну тут…
— Всё равно держи.
— Прислони.
— Что тут за бумага? Важная?
— На пол брось, газета рекламная.
Откинув лист, Том уселся на сиденье, вползая вглубь авто. Совладав, наконец, с пряжкой, Хэмсворт последовал за ним, прикрывая дверь.
— Муха какая-то жужжит у стекла, — заметил Крис.
— Давай без мух, — ловя его и притягивая к губам, попросил Том. — Давай быстро и без мух.
— Отличный девиз, — оценил Хэмсворт, сваливая Тома на спину.
— Может, я бы лучше лёг…
— Лежи так.
— Ах, Крис… Можно, я только джинсы… М… дж…
Чувствуя, что близок к тому, чтобы повторить сцену из Титаника, Том протянул руку к стеклу, как вдруг, сквозь туманно-сладостное омежье опьянение услышал подозрительные звуки.
— Стоп, — обстоятельно заявил он разгорячённому Хэмсворту.
— Что такое…
Том взмахнул пальцем и прислушался.
— Пап! — раздалось в отдалении. — Крис!
Томас живо выкатился из-под самца, натягивая джинсы, и выскакивая из машины, а самец, в свою очередь, с первой попытки застегнул ремень и выпал с сиденья с другой стороны, обгоняя даже свою лисицу и останавливаясь недоумённо перед таким же недоумённым Арнольдом.
— Ты чего? — спросил Крис.
— Ты чего?! — обидчиво бросил ему Арни в ответ.
— Я это… — вытирая губы, как бы невзначай, пробубнил кот. — Я тут рядом, вот, совсем…
— Пойдём! — велел Арнольд, хватая его за руку и таща в палатку.
— Мистер, а чего это вы не спите, можно спросить? — поинтересовался Том.
За этот вопрос он также был схвачен и утащен в палатку спать, потому что без взрослых спать в лесу страшно и вообще. Едва улегшись, причём на руку Криса, Арнольд уснул.
Признав себя побеждённым, оцелот повернулся к Томасу, который тоже ещё не спал, и встретился с ним взглядом. Тот чуть пододвинулся и, дотянувшись до руки Криса, слегка погладил тыльную сторону его ладони кончиками пальцев. Крис вздохнул, но уже умиротворённо.
— Дома, — одними губами проговорил он.
— Люблю тебя, — ответил Том.