Часть 2
15 декабря 2012 г., 08:26
Серж был рад неподдельно – наконец-то найден последний актёр для его фильма. Да ещё и такой, каким он себе представлял: милый мальчик-азиат. Режиссёр принял японских гостей в своём рабочем кабинете на киностудии, угостил их белым вином. Роль переводчика пока исполнял Жан. Деловая часть разговора прошла быстро и без проблем, от чего Сержу стало совсем хорошо.
– Это замечательно, Такеру, что вы согласились участвовать с нами в одном проекте, – говорил он с широкой улыбкой. – Уверен, мы с вами сработаемся. И надеюсь, что подружимся.
– Мне очень интересно попробовать себя в кино, – признался Такеру. – Прежде я снимался только в рекламных роликах. Но в основном я всё же фотомодель.
– Фото, да. Я видел ваши работы. О-ля-ля! Есть весьма откровенные. У нас на такие съёмки не каждый согласится. Да и не каждый журнал напечатает.
– Правда? А я слышал, что французы – большие развратники.
– Нет. Разврат и извращения – это привилегия немцев, – доверительно сообщил Серж. – А французы просто любят секс.
Мужчины посмеялись. Обстановка всё больше и больше раскрепощалась.
– Почему же ваш персонаж именно азиат? – поинтересовался Уэда.
– Просто автор истории решил внести в неё некоторую экзотику, – ответил Серж. – И мне эта идея показалась неплохой. Завтра для вас будет готова копия контракта на японском. Вас точно всё устраивает?
– Да, – подтвердил Такеру. – Но у меня есть дополнительное условие.
– Какое?
– Я хочу, чтобы на афише было и моё изображение.
– Но у вас не слишком большая роль. Прежде всего, там будут главные герои.
– Так что с того? Раз уж есть экзотика, так почему бы её не выставить напоказ?
– Хм. В чём-то вы правы. Я согласен. А теперь пойдёмте, я познакомлю вас с остальными, так сказать, действующими лицами.
– На съёмочную площадку?
– Да. Сегодня у нас обычный рабочий день.
Следом за Сержем японские гости прошли по коридорам киностудии, вошли в большое ярко освещённое помещение с декорациями жилой комнаты. Здесь находилось несколько человек, занимавшихся каждый своим делом. Но заметив вошедших мужчин, все обернулись, смолкли. Пройдя в центр площадки, Серж громко провозгласил:
– Внимание, друзья мои! Представляю вам наших гостей из Японии. Такеру – актёр и известная личность в своей стране, и его менеджер Уэда. Давайте я вас тоже им представлю. – Режиссёр приблизился к парню в чёрном джинсовом костюме. – Вот это и есть автор нашей лирической истории – Филипп Бирон. А рядом с ним оператор Гастон, – указал Серж на полного молодого человека. Потом он подошёл к наряженному в светлый костюм высокому зеленоглазому брюнету с несколько надменным взглядом. – А вот и наш главный герой, Симон Порео. В фильме его имя Ален. Где твоя партнёрша, Симон?
– Как всегда, – равнодушно пожал плечами актёр.
– Опаздывает. Наша принцесса, к сожалению, имеет привычку опаздывать, – улыбнулся Серж и направился к парочке стройных девушек с любопытством рассматривающих гостей. – Моя замечательная помощница Луиза, – представил он яркую блондинку в короткой юбке. – И Амели, стилист и визажист в одном лице.
Совсем молоденькая брюнетка с коротким каре, казалось, одеревенела. Её большие карие глаза, не мигая, уставились на красавца японца, будто на великое чудо. Такеру даже стало неловко от столь пристального взгляда.
– Я бы ещё представил вам спонсора фильма Жерара Боиссона, – продолжал Серж, – но он весьма редкий гость в нашей компании.
– Мне очень приятно войти в ваш коллектив, – с улыбкой и вежливым поклоном ответил всем Такеру.
В павильон неспешным шагом вошла молодая женщина с копной медных волос, с идеальной фигурой обтянутой узким коротким платьем.
– А вот наконец и принцесса, – отправился ей навстречу Серж. – Очаровательная Мишель Флёри. Познакомься, пожалуйста, с новым артистом из Японии Такеру.
Мишель холодно взглянула в сторону иностранцев и так же холодно улыбнулась. Для неё новые знакомые не представляли большого интереса.
Официальная часть завершена и обстановка несколько раскрепостилась. Люди окружили Такеру и Уэда, стали общаться, интересоваться их персонами. Даже Симон подошёл, правда, ненадолго. Жан едва успевал переводить вопросы и ответы. В стороне оставались только двое – Мишель, которой гости по-прежнему были безразличны, и Амели, которая так и продолжала пребывать в ступоре.
– Почему она на меня так смотрит? – тихо шепнул Такеру другу, периодически с опаской поглядывая в сторону девушки. – Может, со мной что-то не так?
Уэда покосился на странную Амели.
– Всё нормально. Просто влюбилась в тебя. Бедняжка.
– Глупые у тебя шутки.
Спустя некоторое время режиссёр призвал всех заняться работой. Народу пришлось разойтись по местам.
– Если хотите, я распоряжусь насчёт машины, – предложил Серж.
– Нет-нет, мне хотелось бы посмотреть, как тут всё происходит. Можно? – с детским интересом в глазах попросил Такеру.
– Конечно, – позволил режиссёр. – Только переводчика я у вас заберу.
– Кстати, – заметил Уэда. – Жан обещал, что у нас будет персональный переводчик.
– Да-да-да, всё улажено, – заверил Серж. – Я нанял для вас отличного переводчика. Но до вечера она, к сожалению, ещё занята. Зато потом будет полностью в вашем распоряжении.
– Она?! – распахнул глаза Такеру. – У нас будет девушка?
– Да, и причём красавица! – широко улыбнулся Серж и, по-дружески похлопав Такеру по плечу, отправился в мир своей работы.
Такеру с другом отошёл в сторонку. Амели наконец заставила себя ожить и отправилась с артистами в соседнюю комнату. Но на протяжении всего пути её голова беспрестанно поворачивалась в сторону необычных гостей.
– И что же, Уэда, теперь с нами везде будет ходить эта переводчица? – расстроился Такеру. – Такое не входило в мои планы.
– Какие планы? – насторожился парень. – Что ты задумал?
Такеру повернулся к другу и поморгал невинными глазками.
– Ничего. А что я могу задумать? Меня пригласили как скромного артиста на скромную роль в скромном фильме. Теперь ещё и девушку приставили. Придётся вести себя, как скромный турист.
– Вот это меня и пугает. Как бы тебе скучно не стало.