Венок из ирисов

PG-13
Завершён
124
автор
Размер:
47 страниц, 16 303 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
124 Нравится 164 Отзывы 38 В сборник

10. Переломный момент

Настройки
Примечания:
      Кейтилин Талли сидела у окна и бездумно любовалась непогодой. Тонкая ночная рубашка совсем не согревала, камин погас, но Кет и не думала покидать своего места, наблюдая, как с неба обрушивались толщи воды, а где-то вдалеке сверкали молнии.       Ливень шёл целый день, и Кейтилин всерьёз опасалась того, что реки, коими окружён Риверран, вот-вот выйдут из берегов. Она молила Богов, чтобы на рассвете погода наладилась, и ей не пришлось принимать меры в связи с наводнением. И ещё, чтобы этот проклятый турнир продолжился и, наконец, подошел к своему логическому завершению. Финальная битва должна была произойти через два дня. Два дня, и она официально станет невестой Брандона Старка и потеряет короля.       Кейтилин невесело усмехнулась: короля она потеряла задолго до этого. И принадлежал ли он ей? Нет, конечно. Всё это было лишь её собственной выдумкой, волшебной сказкой, которую она придумала, соблазнившись красавцем Рейегаром.       И теперь ей жить с этим.       Кейтилин горестно вздохнула, усилием воли заставляя себя не думать о Таргариене. Не он должен занимать её мысли, а будущий муж.       Брандон Старк. Ещё до встречи с ним Кет надеялась, что он станет её родственной душой. Да, она понимала, что брак по любви — большая редкость среди союзов, заключаемых в Вестеросе. Кейтилин всегда была реалисткой и знала, что нельзя питать ложные надежды по этому поводу, но всё равно, какая-то её частичка надеялась, что будущий супруг окажется тем, кого она сможет если не полюбить всем сердцем, то уважать уж точно.       Увы, но уважать Брандона она просто не могла. Пусть Лиза и считала её недалёкой, когда дело касалось Старка, и яростно настаивала на том, что её жених — бесчестный повеса, и злилась, когда Кейтилин отмахивалась от её доводов, дурой Кейтилин не была. До неё тоже доходили слухи, и если их она могла не принимать в расчёт, то увиденная собственными глазами сцена с участием Брана и одной из служанок замка расставило всё на свои места. Тогда, разглядев, кто именно сплёлся в жарких объятиях у любимого гобелена Кейтилин, висевшего в одном из дальних уголков Риверрана (Кейтилин давно хотела перевесить его в трапезную, но, похоже, теперь и этому её желанию не сбыться), Талли отпрянула обратно в темноту коридора и прижалась пылающим лбом к прохладной стене. Мысли путались, отчаянно хотелось выйти из своего укрытия и кинуться к жениху, оторвать его от девчонки и высказать всё, что она о нём думает прямо в длинное старковское лицо. Вместо этого Кейтилин до крови впилась пальцами в собственные ладони и зажмурилась, ощущая, как по щекам катятся непрошеные слёзы.       Неприятнее всего было от того, что она плакала не о неверном Брандоне, а о короле. О том, что всю свою жизнь ей придётся провести с нелюбимым мужчиной, который не будет ей верен, а не с Рейегаром, которого она желает всем своим существом.       Спустя пару минут Кет взяла себя в руки и, насухо вытерев слёзы, пошла прочь.        Что от того, что она устроит скандал? Брандона пожурят, ей пожелают быть более благоразумной, и свадьба состоится. Отец не откажется от своего слова из-за того, что его будущий зять тискал девицу с кухни в тёмном коридоре. Он просто закроет на это глаза. В конце концов, он тоже был юным, и, случалось, что не хранил верность своей жене. Кейтилин знала, что в соседней деревне подрастает бастард отца, который лишь на полгода младше её самой.       От Кейтилин ожидали, что она будет умной и понимающей женой, дочерью, хозяйкой и, да помогут ей Семеро, она ею будет. Да и какое ей дело до гулянок Брандона, если она ни капельки его не любит? Его распутство могло ранить Кейтилин только в том случае, если бы она испытывала к нему хоть какие-то чувства. А их не было. И не будет. Это Кет знала точно.       Тихий стук заставил Кейтилин вздрогнуть от неожиданности. Она неуклюже поднялась на отёкшие от долгого сидения в одном положении ноги и направилась открывать дверь. На пороге обнаружилась Сибил. Она зябко куталась в большую шаль и с беспокойством смотрела на свою хозяйку.       — Миледи, там к вам пришли.       — Кто пришёл, Сибил? Ты имеешь в виду, что кто-то из наших гостей желает меня видеть?       — Нет, миледи, эта девушка недавно прискакала на лошади и вся промокла под дождём. Стража не пожелала пустить её, но она настаивала, и им пришлось вызвать меня. Она хочет срочно поговорить с вами.       — Прискакала? В такой-то ливень? — брови Кейтилин удивлённо поползли вверх. — Думаю, что это весьма отчаянная особа. Она не представилась?       — Нет, миледи. Только зло сверкнула на меня глазами и буквально приказала отыскать вас, — недовольно проговорила Сибил. Похоже, она была недовольна таким отношением.       — Интересно… Где ты её разместила?       — В малой библиотеке, миледи. В большой в это время любит сидеть Его Милость.       При упоминании короля сердце Кет пропустило удар.       — Хорошо, я пойду к ней, — Кейтилин старалась не выказать своё волнение. — А ты пока приготовь нам горячего вина со специями. Похоже, незнакомке нужно будет основательно отогреться.       По правде говоря, Кейтилин не слишком хотела сейчас разговаривать с кем бы то ни было. Особенно, с какой-то наглой девицей, которой хватило духу беспокоить её в такое время и при этом ничего не сообщить о себе. С другой стороны, статус радушной хозяйки требовал позаботиться о страннице, которая мчалась под проливным дождём только ради того, чтобы поговорить с ней. И потом, вдруг она принесла важную весть?       Донельзя заинтригованная Кейтилин вошла в библиотеку и прикрыла за собой дверь. Незнакомка обнаружилась у камина. Похоже, она тщетно старалась согреться.       — Здравствуйте, — девушка вздрогнула и обернулась к Кет. — Вы хотели о чём-то со мной поговорить? — Вы — Кейтилин Талли? — Гостья пытливо смотрела на Кет своими большими тёмными глазами. Кейтилин отметила, что, несмотря на свой жалкий вид, мокрые волосы и одежду, липнущую к телу, девица оказалась красавицей. И, судя по наряду и стати, была из благородной семьи.       — Да, миледи. И я имею честь говорить с?..       — Я — Барбри Старк, леди-жена Брандона Старка и мать его наследника, которого сейчас ношу под сердцем.       Кейтилин почувствовала, что ей не хватает воздуха. Она не могла отвести взгляд от округлившегося живота своей собеседницы.
124 Нравится 164 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (16)