ID работы: 4582452

Тени, которые мы отбрасываем

Слэш
R
В процессе
86
автор
Размер:
планируется Макси, написано 127 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 26 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
Двери Большого Зала открылись как раз в тот момент, когда Гарри перестал надеяться на то, что их когда-нибудь выпустят отсюда. Через них влетел порыв ветра, запах озона и, почему-то, мокрой штукатурки, и Снейп, вместе с другими Пожирателями. Они конвоировали небольшую кучку Хогвартских профессоров, которые и не думали сопротивляться. — Почему они ничего не делают? Они же просто идут, как будто их просто сопроваждают! — Гарри, они под Империусом! — шикнула на него Гермиона. — Большинство из них точно. Только теперь мальчик заметил неестественную отстраненность в глазах своих преподавателей. Они сейчас были похожи на марионеток, которых дергал за ниточки опытный кукловод. "Так вот как это выглядит", — подумал про себя Гарри. Ему в голову пришел один вопрос: если даже у него на четвертом курсе как-то получалось сопротивляться этому заклятию, то почему этого не могут сделать Макгонагалл или Флитвик? Это не поддавалось никакому объяснению. Преподавателей подвели к столу и заставили сесть. — Ученики, займите свои места за столами факультетов. Не вынуждайте нас применять силу, — рявкнул на столпившихся студентов Снейп. Для усиления аргумента, по периметру зала стали Пожиратели, которые следили за исполнением приказа. Волей-неволей, оставшихся стоять в помещении становилось все меньше. Гарри до последнего упирался, но незнакомая ему женщина наложила на его ноги какое-то заклятие, и они тут же подкосились, лишая мальчика возможности не то что стоять прямо, а вообще держаться на ногах. Гарри чуть было не упал, но Рон с Симусом Финниганом тут же подхватили его и усадили на свободное место рядом с ними за гриффиндорским столом. — Вы тоже, мистер Малфой. Насколько я знаю, вы еще не успели досрочно окончить школу! — донесся, на этот раз не такой громкий, голос Снейпа. Блондин стоял рядом с ним и упрямо смотрел ему в лицо. — Но профессор, я... — окончание фразы Гарри не удалось разобрать, как бы он не напрягал слух. Зельевар же упорно делал вид, что не замечает обиды, прозвучавшей в голосе его ученика. — Мистер Малфой, вы же знаете, что я не люблю повторять два раза одно и то же. Сядьте, пожалуйста, на место, а потом мы об этом поговорим, — устало сказал он. Малфой бросил на учителя гневный взгляд и, развернувшись, направился к слизеринскому столу, где сел между Блейзом Забини и Панси Паркинсон, которые моментально подвинулись, уступая ему место. Вообще все слизеринцы, завидев своего "принца", немного оживились. Вдоль стола прошла волна негромких перешептываний, пока Драко с гордым видом опускался на лавку. Его однокурсники пытались разговорить его, но он, коротко кинув им что-то в ответ, шикнул и кивнул в сторону стоящего за директорской кафедрой Снейпа. Гарри, проследив за его взглядом, тоже уставился на непривычную картину. В это время Снейп заговорил: — Думаю, для большинства студентов, мне нет надобности представляться, первогодкам позже объясните, что я раньше преподавал в этой школе предметы зельеварения и защиты от темных искусств. В этом же году, учитывая факт скоропостижной кончины прошлого директора Альбуса Дамблдора, этот пост остался вакантным. — Это вы убили его! — крикнул со своего места Гарри, но получилось как-то слишком тихо и неубедительно, а пожиратель, стоявший невдалеке от их стола, злобно усмехнулся ему и кивнул на свою палочку. Снейп же, кажется, вообще реплики не услышал, или, по крайней мере, сделал вид. — Должность изначально должна была занять профессор Макгонагалл, — говоря это, он даже не обернулся посмотреть на женщину, у которой от негодования побелели губы, — однако... Сообщаю вам то, чего вы еще не знаете: сегодня, а точнее вот прямо сейчас, Министр Магии складывает свои полномочия. Министерство теперь полностью во власти Темного Лорда, как и Хогвартс. Рад вам передать, что с его позволения я, Северус Снейп, теперь ваш новый директор. Большой Зал погрузился в мертвую тишину. Гарри начал медленно осознавать сказанное: Волдеморт захватил власть, пожиратели управляют министерством и школой — они теперь повсюду, и они — представители нового порядка. Это все? Война проиграна? А как же члены Ордена Феникса? Они вообще живы? — Я постараюсь обойтись без утомительных напутствующих речей и лишь скажу, что то, каким для вас будет существование Хогвартсе, зависит исключительно от вашего поведения и вашей лояльности. Преподавательский состав, в основном, остается тот же, за исключением ЗОТИ. Ее будут в этом году преподавать Амикус и Алекта Кэрроу. Я посчитал целесообразным выделить на этот предмет двух преподавателей, так как по себе знаю, каких усилий требует серьезное отношение к данному курсу. — Они оба Пожиратели, Гарри! — прошептал мальчику Рон. — У нас раньше уже преподавали Пожиратели. Но, на этот раз, их двое. — Я заметил. — Их двое, потому что один физически не сможет успевать возится с учениками и одновременно следить за порядком в школе, служа Волдеморту, — пояснила Гермиона. По залу пронеслись донельзя вялые хлопки приветствия новых преподавателей. Снейп продолжил: — А теперь, когда я закончил, мы проведем церемонию сортировки. Как я вижу, в этом году она не займет много времени. После этого вы сможете поесть и вас проведут в гостиные ваших факультетов, где вам вернут ваши палочки и раздадут новое расписание, чтоб вы смогли подготовиться к первому учебному дню. Сортировка действительно заняла всего несколько минут. В Хаффлпафф в этом году попали только Эмма, та самая, которую утешала сестра, и еще какой-то мальчик, в Ревенкло — всего две девочки, еще четверо распределились в Гриффиндор, и трое — в Слизерин. Итого, в общей сложности — одиннадцать человек. В год, когда поступал Гарри, первокурсников было около сорока. Мальчик огляделся вокруг. Он заметил, что в Большом Зале значительно поредело, по сравнению с прошлым годом. Видимо родители боялись отпускать своих детей далеко от дома в такие времена. А может и сами дети боялись. Сейчас за столами факультетов находилось всего чуть больше половины. "А я то считал, что не вернутся всего четверо, — подумал Гарри, — а они то, как раз, вернулись". Почему-то все вокруг больше не казалось родным Хогвартсом, к которому он так привык. Это напоминало какую-то дешевую пародию на его мир. Все делали вид, что все так и должно быть, но, вместе с этим, все знали, что это больше не так. На столах, как обычно, появилась еда, но вот аппетит вместе с ней не появлялся. Гарри заметил, что все ученики лишь ковыряли вилками в своих тарелках, но никто, даже слизеринцы, так и не притронулись к самим блюдам. — Гарри, я вот чего не понимаю, — спросил Невилл, — почему они тебе ничего не сделали? Волдеморт же просто спит и видит тебя мертвым. Юноша пожал плечами. Сейчас ему было лень пересказывать однокурснику свои соображения по этому поводу, и он охотно переложил эту миссию на плечи Гермионы. "Праздничный" пир прошел практически в полной тишине: видимо студенты то ли боялись открыт рот в присутствие пожирателей, то ли впали в ступор и просто не знали, что можно сказать. Гарри лишь слышал, как рядом с ним едва слышно переговариваются его друзья, и как Малфой за соседним столом что-то вещал своим прихвостням, периодически поглядывая в сторону Снейпа. Просидев над своими тарелками условное количество времени, гриффиндорцы встали первыми, не дождавшись других факультетов, и, сплотившись в одну большую группу, направились к выходу. Там их встретил высокий мужчина в серой мантии с проступающей на лбу лысиной. — А вот и гриффиндорцы! — хмыкнул он, изобразив одну из самых отвратительных ухмылок, которых доводилось видеть Гарри. — Ну, раз уж все в сборе, думаю, мы можем идти. Знакомый путь до общей гостиной сейчас показался Гарри марафонской дистанцией. Казалось, что они шли целую вечность, прежде чем перед ребятами появилась картина полной дамы. — А вы кем, собственно, изволите быть, сэр? — совсем не любезно поинтересовалась она. — In robore fortitudinis, — произнес пароль пожиратель, явно игнорируя вопрос портрета. Он повернулся к студентам: — Все запомнили? Повторять не буду. Полная дама вынуждена была открыть вход и пропустить их. В камине уже горели сухие поленья, а сама гриффиндорская гостиная выглядела чистой и убранной. Атмосфера вокруг как всегда источала уют. На какое-то мгновение, Гарри даже забыл, что ребята здесь не одни. — Сядьте, — приказным тоном сказал Пожиратель. На этот раз никто из студентов не посмел возразить. Гарри, благородно уступив диван младшекурсникам, сам сел в ногах Джинни, разместившейся на обитым бордовой тканью кресле. — Меня зовут Амикус Кэрроу, — представился мужчина. — Либо я, либо моя сестра будем учить вас Защите от Темных Искусств. Мы также назначены одними из надзирателей и хранителей порядка в Хогвартсе. С этого года в школе вводятся некие особые правила, обязательные для всех. За нарушение любого из них полагается суровое наказание, и по сравнению с ним даже прогулка без палочки по запретному лесу покажется вам детским лепетом. Мужчина достал длинный свиток, прокашлялся и начал читать: — Учащимся запрещается покидать свои комнаты после комендантского часа, который наступает после десяти часов вечера. На палочки всех учащихся наложено заклинание отслеживания активности, ими запрещается использовать заклинания из категории "боевые" и "ментальные". Исключение составляют только уроки, проводимые под строгим надзором преподавателей. Надзиратели имеют право задерживать или допрашивать любого из студентов, показавшихся им подозрительными. Если же допрос ничего не дал, надзиратель обязан студента отпустить. Время между занятиями рассчитано только для того, чтоб студенты могли добраться из одного класса в другой, или же, если это обеденный перерыв, поесть. Явка на обед обязательна. Опаздывать на уроки строго запрещается. После уроков студентам нельзя устраивать массовые собрания больше десяти человек. Все внеклассные мероприятия проводятся только с разрешения школьного руководства. Посещение Хогсмита позволено только студентам, получивший особое разрешение, подписанное лично директором. Кэрроу свернул свиток и злорадно ухмыльнулся. — А теперь, я раздам каждому из вас ваши палочки и расписание занятий на этот год. Кто там у нас первый? Браун Лаванда! Вслед за девушкой, гриффиндорцы по очереди поднимались со своих мест. Когда с небольшим листком бумаги вернулась Гермиона, Гарри с Роном ненароком заглянули ей через плечо. В принципе, в расписании ничего особо не изменилось, разве что больше не было предмета маггловеденья, и ЗОТИ стало на один урок больше. Мальчика это почти порадовало. Ну и что с того, что ее будет вести Пожиратель? Им не впервой, по крайней мере! На четвертом курсе у них преподавал замаскированный под Грюма Барти Крауч, а на шестом — Снейп. И как бы юноша не ненавидел сподвижников Волдеморта, он вынужден был признать, что Амбридж была, в этом смысле, гораздо хуже. Нет, ну почему один из его любимых предметов не могут преподавать нормально? За все время его обучения в Хогвартсе, единственным адекватным преподавателем у них был Люпин, и тот постоянно отлучался по своей "маленькой пушистой проблеме". Этими соображениями Гарри поделился с друзьями, когда он, наконец то, получил назад свою палочку, которой ему неимоверно не хватало, и их новый надзиратель ушел. — И правда, Гарри, неужели Дамблдор совсем не проверял своих сотрудников на профпригодность? — спросил Рон, — ну что ему стоило устроить им небольшой экзамен? Я как вспомню того же Локхарта, у меня рвотный рефлекс срабатывает. — Рон, эта должность проклята: никто не держится на ней больше года, и, видимо, не от хорошей жизни. Никто в здравом уме не согласится ее занять. Лучше уж хоть какой-то преподаватель, чем его отсутствие вообще. — А почему было сразу не поставить Снейпа? Он же лет шестнадцать мечтал преподавать ЗОТИ. — Неужели не понятно? Дамблдор не хотел терять ценного сотрудника, а получи Снейп желаемое, еще шестнадцать лет назад с ним бы что-то наверняка случилось. — Но в прошлом году это соображение Дамблдора не остановило. — В прошлом году ему нужен был Слагхорн, а тот ничего, кроме Зельеваренья, преподавать бы не стал, — сказал Гарри. — И то верно, — вздохнула девушка. — Ладно, вы как хотите, а я спать — у нас как раз завтра сумасшедший денек. — Игра на выживание в этой чертовой школе объявляется открытой! — промычал Рон. — Спокойной ночи, Гермиона. Гарри, пойдем? Мальчик кивнул своему другу, и они оба перешли из уже опустевшей гостиной в спальню. Заснуть, почему-то, решительно не удавалось: то ли Гарри боялся снова увидеть во сне Волдеморта, то ли просто оттягивал наступление нового дня. Он перевернулся в кровати на бок, и ему на глаза попалась оставленная на тумбочке карта Марадеров. Мальчик вспомнил, что в прошлом году часто проводил время в постели за разглядыванием движущихся точек и протянул руку. Ладонь почувствовала знакомый пергамент. — Я замышляю шалость и только шалость, — прошептал Гарри как можно тише, чтоб не разбудить соседей по комнате. Первое, на что обратил внимание юноша, это что кабинет директора был пуст. Где это Снейп шляется в такое время? Филч, который с радостью принял новую власть, обходил пятый этаж. Кэрроу — второй. Учителя сидели по своим комнатам, как и ученики. Хотя, приглядевшись, Гарри заметил, что не все. "Опять?" — удивленно подумал он, когда заметил на карте точку "Драко Малфой", выходящую из общей гостиной. Юноша быстро выскочил из-под одеяла и, схватив мантию-невидимку, на цыпочках покинул комнату. Гарри был уверен, что Малфой что-то знал по поводу планов Волдеморта, и мальчик был настроен любым способом это разведать. До подземелий, где он наконец настиг блондина, Гарри добрался без приключений. Слизеринец уверенным шагом шел по извилистым темным коридорам, и юноша едва успевал за ним. Несколько раз тот оборачивался, и тогда Гарри казалось, что он его вот-вот заметит, но тот лишь взволнованно посматривал по сторонам. Под мантией было душно и жутко неудобно, но мальчик все же изловчился достать карту, чтоб понять, куда завел его Малфой. Тут он увидел, что они уже не одни. Гарри моментально отошел к ближайшей стенке. — Мистер Малфой! Позвольте спросить, почему вы до сих пор не спите, а расхаживаете по подземельям после отбоя? — прозвучал знакомый голос, и через секунду перед слизеринцем появилась черная фигура нового директора школы. — Я могу спросить вас о том же, профессор, — съязвил Малфой. — Вы прекрасно знаете, чем именно я занят. А вот вы... — Я, вообще-то, искал вас, — выпалил слизеринец. Снейп удивленно поднял бровь. — Неужели? Зачем же, позвольте спросить? — Мне сегодня выдали расписание занятий, такое же как и другим студентам. Я считаю, что заслужил право заниматься чем-то более полезным, нежели перелистывание тупых учебников! — глаза блондина гневно блеснули. — Мир не справедлив, мистер Малфой. Вам ли этого не знать! — Не уходите от темы, профессор! Я уже не ребенок, и уж точно не настолько туп, насколько вы думаете. — Я никогда не обманывал себя на ваш счет, Драко, — вздохнул Снейп. — Вы трусливы и эгоистичны, а, до недавней поры, были еще и чрезвычайно избалованы, однако я всегда считал, что ваши интеллектуальные способности выше среднего. Малфой, к удивлению замершего под мантией Гарри, казалось, не обиделся на чересчур прямую характеристику, полученную от наставника. — Я — Пожиратель Смерти, такой же как и вы или мои родители. — Вы правы, мистер Малфой, на вашей руке действительно есть метка. А это значит, что вы должны безоговорочно выполнять приказы Темного Лорда. Насколько я помню, вы, вместе с остальными, прибыли сюда по его распоряжению. А главным в этой миссии он назначил меня. Нам нужен человек, который мог бы следить за студентами изнутри, ведь мы не можем контролировать их круглосуточно. Таким человеком должны стать вы. Считайте это вашим заданием от Лорда. Малфой злорадно усмехнулся. — Темный Лорд дал мне задание поважнее, чем вытирать сопли студентикам. Снейп остолбенел. Блондин изобразив на своем лице очевидно наигранное удивление. — Как так, профессор, вы не знали про мое новое задание? Видите ли, Темный Лорд посчитал, что я имею право на второй шанс, и, на этот раз, я не могу его подводить. Я исчерпал свой лимит на ошибки. К последней фразе, сарказм в его голосе почти растворился, и она прозвучала с какой-то долей горечи, но расслышать это было практически невозможно. — Что это за задание, Драко? Скажи мне, — сказал Снейп совершенно не свойственным ему неуверенным тоном. Малфой хмыкнул. — Я не стану этого говорить. Вы не должны прикрывать меня вечно. Я справлюсь сам. — Тебе напомнить, чем закончилось твое прошлое "я сам"? Я спас тебе жизнь, мальчишка, не смей забывать об этом! — Снейп теперь действительно злился и, толкнув слизеринца к каменной стене, ткнул ему пальцем в грудь. — Я и не забывал. Снейп, не ожидавший услышать от него столь спокойный ответ, отпустил Малфоя. Тот, освободившись, слегка потер ключицу. — Ты и правда повзрослел, Драко, — тихо сказал пожиратель, смотря куда-то в сторону. Они промолчали несколько секунд, а потом он продолжил: — Я обещал твоей матери. Блондин прислонился обратно к стене, закинув голову назад, и невесело засмеялся. — Да знаю, знаю, вы дали Непреложный обет и так далее, и тому подобное. Думаете, мне должно быть не все равно, что там связывало вас с моей мамочкой? Снейп нахмурился. — Мое уважение к вашей матери действительно стало одной из причин, почему я согласился на обет. Но не единственной. Малфой, который упорно делал вид, что весь этот разговор его не касается, кинул на профессора выжидающий взгляд. — Я хотел помочь тебе, Драко. Слизеринец, явно разочарованный в ответе, отвернулся. Его лицо освещал одинокий факел, и Гарри заметил, что Малфой на секунду прикрыл глаза, задумавшись о чем-то. Когда же он их вновь открыл, в серых радужках сверкнули отблески огня. — Если бы вы тогда не пришли, я бы все равно его убил, — сказал он, и Гарри, хоть и полагал, что тот врет, никогда не сказал бы этого, судя по тону. Директор вздохнул. — Я не буду пытаться применить к тебе леггилименцию, потому что знаю, что это бесполезно. И, вынужден признать, что скрывать эмоции у тебя получается немного лучше, чем в прошлом году, что весьма похвально. Но я же вижу, что твой страх никуда не делся. И пока ты боишься, ты уязвим. — Откуда вам это знать, профессор? Может мне просто уже плевать! Снейп попытался подойти к слизеринцу, однако тот отступил назад, отходя от стены. — Драко, ты прав — у тебя больше нет права на ошибку, позволь помочь тебе, пока еще не поздно! — Снейп пытался говорить равнодушно, но на деле, это прозвучало почти как просьба. — Хотите помочь? Тогда не заставляйте меня ходить на долбанные уроки! У меня и так времени почти нет! Вы говорите, что я должен контролировать других студентов, но мне кажется, что это все лишь для того, чтоб вы могли контролировать меня! Два разгневанных Пожирателя стояли друг напротив друга. Снейп скрестил руки на груди, а Малфой зеркально отразил его позу. Гарри под мантией, наблюдавший все это время за ними, нашел в этой картине нечто знакомое. "Дежавю", — подумал мальчик, вспомнив, как два его недруга точно так же зашли в глухой угол в прошлом году в пустой классной комнате. Внезапно, юноша почувствовал, что слева от него происходит какое-то движение, и инстинктивно вжался еще сильнее в каменную стену подземелья. Только сейчас он понял, какая она была холодная. В подтверждение его ощущений, Малфой со Снейпом синхронно обернулись, и профессор направил палочку на нежданного гостя, но, видимо, узнав его, тут же опустил. — Амикус. Гарри облегченно вздохнул. Еще пару дюймов, и он бы попался! — Северус. Драко. Что вы здесь делаете? Я проверял подземелья и уже подумал, что это какие-то студенты решили в первую же ночь нарушить комендантский час. — Мы с мистером Малфоем уже уходим, ты можешь продолжать осмотр, мы не станем тебе мешать. — Конечно, — ухмыльнулся пожиратель, — спокойной ночи. Снейп направился в обратный конец коридора и обернулся проверить, последовал ли за ним Малфой, однако тот не двинулся с места. — На будущее, Амикус, мы договаривались, что подземелья — это моя территория. Я их обхожу. А ты не должен совать сюда свой нос. Кэрроу чуть не подавился от негодования и ткнул палочкой юноше под подбородок. — Неужели годовое заключение твоего папаши не научило тебя как положено общаться со старшими, сопляк? Малфой на выходку старался не реагировать, лишь слегка дернул плечом. — Но сейчас он, благодаря мне, больше не в Азкабане, не так ли? — Нет, но все еще достаточно далеко, — прошептал пожиратель ему почти в самое ухо, однако Гарри это все же расслышал. — Мистер Малфой, вы заставляете меня ждать! — крикнул с другого конца коридора Снейп. Кэрроу обнажил свои пожелтевшие зубы в злобной усмешке, а блондин, не отводя взгляда от кончика его волшебной палочки, попятился назад. — Беги к своему любимому профессору. Он все равно не спасет тебя от гнева Темного Лорда, когда ты облажаешься в следующий раз! — сказал надзиратель ему вдогонку. Малфой поспешно ушел вслед за Снейпом, и Гарри лишь успел заметить, как слизеринец аккуратно пустил в сторону Кэрроу какое-то невербальное заклятье. Тот же этого не заметил. Гриффиндорец подождал, пока, зевнув, пожиратель наконец не соизволил тоже удалиться. Мальчику совсем не хотелось второй раз за вечер рисковать быть пойманным. Возвращаясь в свою спальню, он думал, что же ему таки удалось только что узнать. После нескольких минут переваривания информации, Гарри вынес для себя следующее: может Снейпу и не удастся узнать, что задумал Малфой, зато он сделает все возможное, чтоб удалось ему.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.