ID работы: 4582452

Тени, которые мы отбрасываем

Слэш
R
В процессе
86
автор
Размер:
планируется Макси, написано 127 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 26 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 11.

Настройки текста
До самых выходных все было довольно уныло. Рон с Гермионой решили, что в выручай-комнату нужно как минимум организовать поисковый отряд, а то просто так найти там что-то не удастся, разве что с Феликсом Фелициусом, но когда подруга рискнула посмотреть на его рецепт, то сразу опустила руки. На его приготовлением ушли бы месяцы, не говоря уже о том, что даже достать такие сложные ингредиенты было бы невозможно без необходимых связей, а уж если они б умудрились что-то испортить... Последствия были бы печальны. В субботу у них был короткий день, и уже после обеда гриффиндорцы, свободные от занятий, меланхолично коротали время в своей гостиной. Рон баловался делюминатором, Гермиона читала поочередно то "Тайны Хогвартса", то "Волшебные сказки", оставленные ей Дамблдором, и периодически обреченно вздыхала. Гарри крутил в руках снитч. Мальчик никак не мог понять, зачем он нужен. Может это какой-то ключ? Подсказка? Оружие? Каждая последующая идея казалась все более бредовой. Но одно Гарри знал наверняка — директор ничего и никогда не делает просто так. Этой же ночью он с мантией-невидимкой решил пройти в запретную секцию и поискать, нет ли там той книги, благодаря которой юный Том Риддл узнал про крестражи. Дождавшись, пока его соседи по комнате уснут, он прихватил с собой карту Мародеров и тихо выскочил из гриффиндорских комнат. Стоило ему дойти до библиотеки, его ждало большое разочарование: запретная секция была закрыта, и никакая Alohomora на нее не действовала — дверь попросту не открывалась. Гарри беззвучно выругался и хотел уже идти обратно, но когда он предварительно взглянул на карту чтоб проверить, нет ли поблизости кого из пожирателей, его взгляд замер на точке, обозначенной уже до смерти ему надоевшей фамилией. Мало того, эта точка уверенно приближалась к текущему местонахождению гриффиндорца. "Какого черта Малфой забыл в библиотеке в час ночи?" — подумал Гарри и юркнул за ближайший книжный шкаф. Слизеренец не заставил себя долго ждать. Уже через несколько минут он, нервно оглядываясь по сторонам, появился в поле зрения. Гарри старался даже не дышать, надеясь, что то самое зелье обострения чувств, о котором они говорили накануне, окажется слишком дорогим и редким, чтоб тратить его на обычный поход за книжками. Малфой, тем временем, подошел к двери, в которую недавно безуспешно пытался проникнуть Поттер. "Сейчас ты тоже обломаешься", — злорадно подумал гриффиндорец. Однако, он ошибся. Блондин приложил ладонь к двери и едва слышно прошептал что-то. Слов Гарри разобрать не удалось. "Вот мне сейчас такое зелье совсем не помешало бы". Пароль (или что там это было) сработал, и Малфой, оглянувшись последний раз, быстро проскользнул внутрь. Гарри попытался последовать за ним, но не успел: дверь закрылась практически прямо перед его носом. Вот теперь эту ночную вылазку можно официально считать абсолютно провальной. Утром он рассказал обо всем друзьям, но те не проявили особой заинтересованности. — Гарри, да оставь ты пока Хорька в покое, — посоветовал Рон, — своими играми а-ля "Аврор шпионит за злым Пожирателем" ты только насторожишь его еще больше. Вот сопрем как-нибудь Веретисериум у Слагхорна, тогда и узнаешь у него все, что тебя интересует. Поттер посмотрел на Гермиону, ища у нее поддержки, однако подруга тоже не проявляла особого энтузиазма. — Насколько редко это бывает, но в этом случае я согласна с Роном, — сказала она, но поспешно добавила, — разумеется со всем, кроме кражи Веритисериума. — А что ты тогда предлагаешь? Девушка пожала плечами. — Подождать. Он сам, рано или поздно, чем-то выдаст свои намеренья. У него сейчас положение явно получше, чем в прошлом году, но все еще довольно шаткое. Он будет из кожи вон лезть, чтоб доказать, какой он крутой, а это еще никого ни к чему хорошему не приводило. — Ну а если у него получится? — спросил Гарри. — Тогда мы точно будем знать, на что он способен. — Гермиона, в прошлом году он провел Пожирателей в школу! Он обманул защиту, которую ставил сам Дамблдор! Он организовал его убийство! Черт, да он сам едва не стал тем, кто пустил в него Авадой! Так как ты думаешь, на что он способен? — негодовал Поттер. — Ты же сам говорил, что Малфой не смог бы убить директора, — встрял в разговор Рон. — Я уже ни в чем не уверен, — сказал Гарри, роняя голову в ладони. — Я сам не могу это объяснить, но я просто знаю, что с ним что-то не так. Гермиона ободряюще улыбнулась и положила руку ему на плечо. — Гарри, мы тебе верим. Нельзя сбрасывать Малфоя со счетов, и мы, так или иначе, выясним, что он задумал, но сейчас, пока у нас есть свободный день, нужно подумать о более важном вопросе — мы ведь до сих пор так ничего и не знаем ни о самих крестражах, ни об их местонахождении. — Наверное ты права, — вынужден был сдаться гриффиндорец прекрасно понимая, что все равно попыток своих не прекратит. — Гарри, Гарри! — послышался из-за спины писклявый мальчишеский голос. Троица резко обернулась и с облегчением выдохнула. Вбежавшее так внезапно в гостиную светловолосое нечто оказалось всего-навсего Колином Криви. — Черт, Колин, не пугай меня так! Мальчик смущенно потупил взгляд. — Прости... Гарри назвал бы теперешний вид залившегося краской шестикурсника забавным или милым, если б за пять лет не успел бы к нему привыкнуть. Колин обладал редким талантом умилять и раздражать людей с одинаковым успехом. — Ты хотел что-то? Мальчик поднял взгляд от пола и кивнул. — Да, Гарри, я тут подумал... Ты же в этом году все еще капитан команды по квиддичу? А я слышал, что у вас освободилось место охотника. Вот я и решил спросить, можно ли мне поучаствовать в отборе? Квиддич... Гарри уже и забыл про него, в свете последних событий. При всей его любви к этой игре, сейчас в списке его приоритетов она стояла где-то между оценками по трансфигурации и опрятностью его школьной мантии. Не то, чтоб это его не волновало совсем, но сейчас эти пункты точно не были на лидирующих позициях. Однако, отказываться он не собирался. — Точно, отбор! — театрально стукнул себя по лбу Гарри. — Хорошо, что ты напомнил, Колин. Думаю можно назначить его ээм...на следующее воскресение? — он выжидающе посмотрел на друзей, и те согласно кивнули: видимо других планов у них на этот день не намечалось. — Спасибо, Гарри! — воодушевился шестикурсник. — Я обязательно приду! Ой, а может мы могли бы вместе потренироваться до этого? Я очень хочу в команду. Гарри вздохнул. — Я б с удовольствием, Колин, но ты не представляешь, как нас загрузили в этом году, не думаю, что у меня найдется достаточно свободного времени. Мальчик враз погрустнел. — Ну ладно тогда. Все равно спасибо! — он замялся на минутку, видимо собираясь сказать что-то еще, но, передумав, поспешно попрощался и убежал к себе в спальню. Рон кинул в его сторону насмешливый взгляд. — Гарри, да он в тебя втюрился! Гарри отмахнулся. — Ага, ты только заметил? Гермиона осуждающе посмотрела на друзей. — Да что вы прицепились к нему? Ну да, он немного навязчивый, но это не значит... — Немного? Да ладно! Ты это слышала? "О, Гарри, может мы вместе потренируемся, Гарри, ведь ты такой замечательный!" — передразнил писклявый голос блондина Рон. Поттер засмеялся, и друг ткнул его локтем в бок. — А ты вообще — жестокий разбиватель сердец! Так непалевно отшиваешь бедного мальчика. А вдруг он сейчас вешаться пошел? Ребята откровенно веселились, и даже не приветствующая такие шутки Гермиона все же улыбнулась и покачала головой. — Рон, раз уж я отшил Колина, как ты выразился, может ты мне составишь компанию сегодня, и мы пойдем полетаем? — Какая честь, о великий Гарри! — шуточно поклонился рыжий и подскочил с дивана. — Гермиона, ты с нами? Ну, в качестве болельщика. Девушка надула губы. — Нет уж! А я лучше делом займусь. Идите уже! Гарри с Роном даже не стали переодеваться в квиддичную форму, а просто похватали метлы и побежали на поле. — Черт, не может быть! Нет, ну правда — не может же нам настолько не везти! — в сердцах простонал Поттер. Прямо над головами кружили семеро, одетые в зеленые спортивные мантии. Спутать их с кем-то было просто невозможно. — Слизеринцы. Они остановились у самых трибун, и один из игроков, махнув остальным рукой, полетел к ним навстречу. Его тоже сложно было с кем-то спутать, даже издалека. — У нас тут тренировка, Поттер, так что проваливайте отсюда. Вернетесь через час. Драко Малфой изящно спрыгнул с метлы в метре от застывших гриффиндорцев и тряхнул головой, убирая челку со лба. Его белокурые волосы не были по обыкновению чопорно уложены, но даже после скоростного полета в погоне за снитчем его прическа умудрялась остаться в разы аккуратнее, чем обычно у Гарри. — Когда это ваша команда успела забить время для тренировок? — возмутился Рон. Малфой лишь усмехнулся и скрестил руки на груди. — Вчера как раз договорился об этом с директором. Потрудитесь запомнить, что поле занято по вторникам и четвергам с пяти до семи и в воскресенье с часу до трех. Кстати, привет, Уизел, совсем забыл с тобой поздороваться, — добавил он, только сейчас переведя взгляд на краснеющего от злости Рона. — А почему это вы всегда первые выбираете самое удобное время? — не унимался рыжий. Слизеринский ловец пожал плечами. — Наверное потому, что мы самые проворные? — сложно было сказать, имело ли вообще это предложение вопросительную интонацию. Гарри понял, что Рону неймется набить Малфою рожу, и их следует как можно быстрее развести по разным углам ринга. — Спасибо за ценную информацию, Малфой. Рон, пойдем отсюда, — сказал он, хваткая друга за рукав. Блондин удивленно приподнял брови. — Что, Потти, неужели не собираешься обвинять меня в незаконной оккупации школьного стадиона? Или еще в чем там ты хотел меня обвинить? — Не в этот раз. — Ого, да в кои-то веки в нашем Золотом мальчике проснулось благоразумие! Может завтра ты решишь, что вообще лезть не в свое дело — это не круто? — И не надейся, — Гарри ответил на автомате, и только потом понял, что практически напрямую сказал Малфою о своих намерениях продолжать за ним следить. Тот усмехнулся еще с большим злорадством. — Как скажешь. Тогда увидимся в небе. Когда неудачливые гриффиндорцы уже развернулись уходить, а Малфой снова сел на метлу, он вдруг добавил им вдогонку: — Учти, Поттер, на этот раз я не намерен облажаться! А потом он исчез в облаках. — Ага, пусть попробует! И близко его к снитчу не подпускай, слышишь, Гарри? — пробурчал недовольный Рон. Однако фраза блондина показалась Гарри весьма двусмысленной, и он, в отличие от друга, был уверен, что Малфой имел в виду вовсе не квиддич. Вечером в спальне он снова вертит в руках снитч и вспоминает азарт игры, который охватывал его каждый раз, когда он выходил на поле под бурные аплодисменты со зрительских трибун. Он начал уже засыпать под аккомпанемент приятных мыслей о полете. Гарри представлял себя летящим на невероятной скорости вслед за маленьким золотым шариком. Вот он уже протягивает руку, чтоб наконец словить его и закончить игру, как в этот поток его фантазий врывается другой ловец. — Учти, Поттер, на этот раз я не намерен облажаться! — безапелляционно говорит он, перекрикивая ветер. Какое-то время они оба летят плечо к плечу, так близко, что их пальцы почти соприкасаются. Гарри сжимает зубы от напряжения. — И я тоже! — рычит он на ухо слизеринцу за секунду до того, как хватает снитч, и проваливается в глубокий сон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.