ID работы: 4584819

В позолоченной клетке

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
185
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
92 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 51 Отзывы 65 В сборник Скачать

Часть седьмая: Будет всегда¹

Настройки текста
Отказ от ответственности (Дисклеймер): Я не являюсь владельцем персонажей Гарри Поттера или чего-либо, принадлежащего ГП-Вселенной, поскольку это собственность Джоан Кэтлин Роулинг. Я не заработаю ни цента от написания этого фанфика. Предупреждение: Этот фанфик предназначается для взрослых из-за наличия контента и языка, предназначенного только для взрослой аудитории. Если вы не достигли соответствующего возраста, чтобы прочитать этот фик, пожалуйста, не читайте дальше.

__________

Говорят, что все девочки, будучи ещё маленькими, представляют себе день своей свадьбы; они рисуют в фантазии пышные сказочные платья, совсем, как у принцесс, шикарные букеты цветов и чудесный танец со своим прекрасным женихом, который смотрит на них щенячьими, влюблённым глазами... Гермиона, должно быть, как-то перескочила этот период собственного развития, как девочки. Если говорить откровенно, то она провела всё своё раннее детство лазая по деревьям, обдирая коленки, падая, при попытке удержать равновесие на роликах, и обучая грамматическим правилам своего плюшевого мишку Пуда. Как можно понять, Пуд был крайне образованным медвежонком. Когда же наконец наступил тот самый момент подготовки к свадьбе, Гермиона даже растерялась и загрустила. Не то, чтобы она чувствовала к себе жалость, или думала о том, что упускает возможность всё ещё стать счастливой, испытывая реальные конфетно-букетные и иные начальные стадии любовных отношений (ведь столь нежелательных, и открытые для этого, предложения брака всё ещё кипами доставлялись к её окнам совами). Эта растерянность больше походила на то, что она, в общем-то, даже и близко не представляла, как она справится с, по факту, самым эмоциональным романтические моментом в её жизни. Точнее, тем, что считалось самым романтические моментом. У неё было лишь две встречи, составление брачного договора и больной осадок от его насмешек, и эти факторы не позволяли девушке чувствовать себя более уверенно в день её свадьбы. Гермиона нервно постукивала своей босой ногой по полу, внимательно изучая содержимое своего гардероба. Она уже опаздывала, но никак не могла справиться со стандартной проблемой женщин, именуемой "мне нечего надеть". Несколько платьев уже беспорядочно валялись на полу. Когда Гермиона впадала в отчаяние, то ей приходило в голову, что надеть маленькое чёрное платье, универсальное, по сути своей, было не такой уж и плохой идеей. И всё же приходилось каждый раз отбрасывает этот вариант. Это выглядело бы излишне оскорбительно. Как для неё, так и для её жениха. Не то, чтобы она вообще думала о нём и его мнении, когда выбирала одежду... Вовсе нет. Это были всего лишь вежливость и приличия. Ну... Почти. На дворе была уже середина сентября, листья ещё не полностью изменили свой цвет, лишь частично став сухими и хрустящими, и это значило, что осенние оттенки были ещё весьма и весьма актуальны. Эти цвета, если верить тесту на страницах Ведьминого Досуга, были самыми лучшими для неё, с учётом фигуры, типажа и манер, раскрывая её с иных сторон. По факту, это должно было значительно сузить выбор в гардеробе, но, к сожалению, этого не случилось. Гермиона взглянула на свои прикроватные часы и громко выругалась. Если она задержится ещё хоть на минутку, то она не успеет вовремя оказаться на месте, поскольку должна будет пройти осмотр, прежде, чем её пропустят. Если бы только сама процедура досмотра не длилась столь долго, но, увы, она всегда отнимала много времени. И у Гермионы сейчас уже не было времени думать о том. Она быстро нацепила на себя рабочую одежду из верблюжьей шерсти, взмахнула палочкой над маленьким синим пятнышком от пролитого зелья, чтобы избавиться от того, и накинула на плечи плащ, параллельно пытаясь дать Живоглоту его лекарство, и понимая, что это тщетно, вихрем схватила "пакеты вещей первой необходимости" Снейпа и аппарировала. И когда Гермиона прошла через тюремную охрану, а это, как и было сказано, заняло очень много времени, её наконец-то привели обратно в ту же комнату, где и был подписан брачный контракт. И на этот раз кто-то предусмотрительно подвинул стулья и стол к стене. Через пару минут к ней присоединились тюремный надзиратель, бледный сухощавый человек по фамилии Блоттс (не имеет никаких родственных связей с Блоттсом, одним из основателей "Флориш и Блоттс") и совершенно не запоминающийся чиновник министерства магии, на удивление выглядящий странно-довольным тем, что будет происходить здесь. Гермиона уже даже не думала утруждать себя светской беседой, но ждала с нетерпением появления своего жениха, стараясь не топать ножкой. Но тот опаздывал. Лишь через двадцать минут от назначенного времени Северуса Снейпа доставили в камеру для заключения брака. Она нахмурила брови, взглянув на его внешний вид, и задалась вопросом: у него вызвало бы много проблем помыться? Не то, чтобы у него было много иных других важных занятий до этой минуты. И потому, не пытаясь даже скрыть своего презрения, Гермиона взмахнула волшебной палочкой и отправила в его сторону очередное проклятие. Северус совершенно не был удивлён. — Ты опоздал. Он лишь пожал плечами, время было для него относительно. — У меня нет часов, мисс Грейнджер. — Снейп, к моему, да и твоему превеликому облегчению, прошло уже достаточно времени с тех пор, как я была твоей ученицей. Ты можешь прекратить называть меня "мисс Грейнджер" в любой момент. Гермиона наконец-то обратила внимание на Министерского служителя. — Можем ли мы поскорее начать то, ради чего пришли? Я бы хотела уже покинуть это место. — Да, пожалуй, поторопимся, моя маленькая лисичка уже дождаться не может, чтобы разделить мою камеру. Прежде, чем Северус сумел визуально оценить эффект, который его комментарий произвел на саму невесту, Гермиона нацелила палочку прямо промеж его глаз. — Снейп, — буквально выплюнула она шепотом. — Я совершенно не возражаю против того, чтобы сразу же после сего мероприятия стать вдовой. Особенно с учетом того, что Министерство даст мне целый год скорби, прежде, чем требовать чего-то ещё. — Теперь же, Гермиона, — сказал он, и урчащие интонации его голоса приобрели оттенки соблазнительного мурчания. — Прекратим прелюдии, у нас будет ещё полно времени, чтобы разорвать друг друга на части. Полностью игнорируя направленную на него палочку, Северус обратил свой взгляд в сторону чиновника из Министерства Магии, который не скрывал своего наслаждения от каждой лишней минуты их взаимоотношений. Заметив то, Блоттс несколько раз сделал вид, что прочищает горло, и лишь потом начал свою речь: — Дорогие возлюбленные! — Гермиона и Снейп, не сговариваясь, одновременно закатили глаза. — Мы собрались здесь, чтобы засвидетельствовать бракосочение Северуса Тобиаса Снейпа и Гермионы Джинн Грейнджер. Если у кого-либо есть, что возразить по поводу их союза, то прошу сказать то прямо сейчас или замолчать навечно. Он остановил свою речь и осмотрел комнату, приподнимая бровь, как бы ожидая, что кто-то придет в чувства и выскажется, но затем покачал головой, решая продолжать. — У вас имеются кольца? Гермиона вытащила из своего кармана простенькую полоску кольца, не обремененную лишними украшениями, и буквально швырнула ту в сторону своего супруга. Ей было плевать, приходилось ли волшебнику когда-либо надевать на кого-то кольцо или самому носить то, но сама она покорно надела свою собственную, точно такую же, на безымянный палец. Ведьма никоим образом не могла позволить ему разделить, как полагается, романтический момент обмена кольцами. Вся эта свадьба была и так слишком большим фарсом, чтобы позволить осквернять то, как на самом деле Грейнджер относилась к святости заключения брака. — Вы, Северус Тобиас Снейп, обещаете ли, что любовь ваша всегда будет стойкой и неизменно сильной по отношению к Гермионе, обещаете ли чтить и соблюдать условия вашего брачного контракта, а так же соблюдать утвержденные Министерством Магии принципы и законы, регулирующие священное таинство брака? — Я обещаю. — Вы, Гермиона Дин Грейнджер, обещаете ли, что любовь ваша всегда будет непреклонной и неизменно сильной по отношению к Северусу, а так же стить и соблюдать утвержденные Министерством Магии принципы и законы, регулирующие священное таинство брака? — Обещаю. — Тогда полномочиями, которыми наделило меня Министерство Магии, я объявляю вас законными мужем и женой. Вы можете поцеловать невесту. — Это не то, чтобы необходи... Гермиона собиралась сказать куда больше, но оказалась прервана. Она была довольно сильно втянута в голодный поцелуй человеком, от которого исходил неприятный запах, явно давно не пользовался средствами для гигиены рта и был абсолютным воплощением грязи, в привычном понимании, против воли девушки, но, нужно отметить, в самый прекрасный поцелуй, будто бы благословленный самими небесами. Гермионе потребовалось какое-то время, чтобы прийти в себе, а затем торопливо оттолкнуть его. Не заботясь более о том, как это выглядит со стороны, и чьи чувства может задеть, она демонстративно скорчилась, будто испытывая рвотные позывы, и начала отплевываться. — Это было абсолютно неуместно. Я же говорила, что не коснусь тебя и пальцем! Гермиона беспомощно взглянула на тюремного надзирателя, ища в его взгляде или действиях поддержку, но он лишь пробормотал, достаточно громко, чтобы все присутствующие в комнате могли его услышать: — Вы теперь законные супруги. Ну разве не сука? Их брачный договор, который все это время мирно покоился на стоящем у стены столике, теперь светился мягким золотым светом, и чиновник подошел к нему, чтобы поставить свою подпись, а затем попросил того же от надзирателя, и бумага, казалось бы, растворилась в воздухе. Именно растворилась, без следа. По подчсетам Гермионы весь этот процесс занял всего половину часа, большую часть этого времени они потратили на ожидание жениха. Следовательно, согласно условиям договора, она была вынуждена провести с ним ещё столько же, чтобы удовлетворить требование на час посещения. — Мерзавец, — лишь и смогла пробормотать она себе под нос. — Явись же, Виксен, наша скромная обитель ждет. Северус протянул в сторону девушки руку, как бы намекая на то, чтобы она взялась за ту, но Гермиона этого не сделала. Она ведь так сильно унижается, вся такая из себя серьёзная и заносчивая, в своём общении со всеми этими мерзкими преступниками в тюрьме; разве не догадывалась она, что он тайно всем этим наслаждается? Даже если после этого он никогда её больше и не увидит, эти моменты достаточно драгоценны, чтобы греть его до конца дней его. Северус наблюдал за ней со спины, пока они вместе проходили к его камере, и удивлялся всей её твердости, уверенности, с которой она шла, с высоко поднятой головой. Она всем своим видом демонстрировала, что хотела бы, чтобы мир думал о ней лучше, чем она есть на самом деле, но, если подумать, всё это было пустое. Снейп прекрасно понимал, что на самом деле истина заключалась в том, что она — лишь потерянная и напуганная маленькая девчонка. Это славно. Она должна быть напугана.

__________

A / N: Спасибо моим прекрасным рецензентам. Вы сделали мой день. Я обожаю все теории о том, что произойдет. Так много людей с нетерпением ждут, когда эту бомбу замедленного действия разорвет, прямо в лицо Гермионы. Это так нетерпеливо, что один из них так сильно сдерживает агрессию! Лучшие планы. Продолжайте эти теории! *Огромное спасибо всем, кто оставил добрые отзывы. Я была потрясена вашим вниманием и поддержкой. АВ Будьте душками, оставьте отзыв. Спасибо!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.