ID работы: 4584819

В позолоченной клетке

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
185
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
92 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 51 Отзывы 65 В сборник Скачать

Часть восьмая: Кому было выгодно?

Настройки текста
Отказ от ответственности (Дисклеймер): Я не являюсь владельцем персонажей Поттерианы, или чего-либо из ГП-Вселенной, созданной Джоан Кэтлин Роулинг. Я не выручаю никаких средств от написания данного фанфика. Внимание(!): эта работа оценена, как фанфик для взрослых, из-за наличия соответствующего, для взрослой аудитории, содержания. Если вы не достигли соответствующего возраста для чтения подобного – пожалуйста, не читайте дальше! Гермиона остановилась прямо в дверях. Вонь от прежнего состояния камеры вернулась на своё законное место; разум девушки уже перебирал варианты о том, чтобы наложить постоянные освежающие чары и и возможности вложения в это весьма кругленькой суммы, пока сама она орудовала своей волшебной палочкой. Гермиона не будет переступать порог помещения, пока не будет удовлетворена тем, что весь этот смрад был убран. В комнате не должно благоухать сиренью или сладкой ванилью, о, нет, на самом деле Грейнджер презирала чрезмерно цветочные, приторные запахи, и считала, что и сам Снейп придерживается того е мнения, но аромат должен быть свежим. Или, по крайней мере, нейтральным. Когда она была удовлетворена, то вошла следом за своим законным супругом, слыша, как невежливо громко их охранники смеялись над странными ритуалами перед первой брачной ночью. Дверь за ними была закрыта в тот же миг. — Хм... — она нахмурилась. — Здесь пустовато. Весьма приуменьшено. В этой камере совершенно ничего не было. Не обращая внимания на своего супруга, который уже какое-то время бездельничал на своей совершенно грязной постели, делая мягкие похлопывающие жесты рядом с собой, будто надеясь, что она тут сядет рядом с ним. Гермиона быстро переключила своё внимание на обстановку внутри комнаты. На самом деле ей было совершенно плевать, как предатель предаётся своему тюремному заключению, отбывая свой приговор, но, раз у ей будет необходимо скрашивать своим присутствием его срок аж дважды в неделю, то изменения были здесь в порядке вещей. В маленькой комнате было не так много выделяющегося, на самом деле. Обычная грубая кровать с матрасом, от которого и шёл основной запах, с безумно отвратительным и запятнанным постельным бельём (если уж честно и она, и сам Северус, независимо друг от друга и в разное время задавались страшным вопросом, кто именно умер на ней). Туалет, который вызывал у Гермионы отвращение. Раковина, что была прикреплена к каменной стене. И, как вишенка на торте, великолепное, совершенно не для этого места, кожаное кресло, которое Гермиона оставляла там в последнее своё посещение. Единственным источником света служило одиночное маленькое окошечко, примерно в десяти футах над их головами. И это было то, с чего она и решила начать; самое логичное в этом месте было начать с окна. В этой камере было холодно зимой и невыносимо душно летом, климатические прелести в полной мере отражались на состоянии помещение. Предполагалось, что окно должно пропускать свежий воздух и поддерживать постоянную комфортную температуру. Ничего из того, что она бы сделала дальше для свежести воздуха не имело бы значения и было бы потраченным впустую, если бы она заранее не смогла озаботиться потоком свежего воздуха. Гермионе потребовалось больше двадцати минут, чтобы подлатать и укрепить постепенно истончившиеся старые чары; они были, вероятно, наложены при постройке этого самого здания. Само состояние комнаты было следующим на очереди. Голый камень покрытия был покрыт коркой налёта из-за воды, стекающей со стен, иногда подпитываемой лишней влагой из уборной части комнаты. Обычное отхожее место, что не собиралось преуменьшать своей значимости в ухудшении помещения. Гермиона не собиралась лишний раз и с особой внимательностью смотреть на туалет; она просто-напросто направила на тот свою волшебную палочку и использовала заклинание. Следом её внимание перешло на обычную раковину, и здесь уже пришлось задаться вопросом, насколько эффективно то, что она сделает, скажется на присутствие ржавчины в воде; конечно, дело всё было в системе водопровода по всей тюрьме. Солёный морской воздух, несомненно, был основным виновником, и мысль об этом буквально выворачивала наизнанку. Она вычистила каждый кусочек раковины, даже задела часть внутренностей крана, прежде, чем азарт подстегнул её не останавливаться на достигнутом. И она делала это хорошо, ровно настолько, чтобы не разнести ко всем чертям стену тюремной камеры. Следом пришла вторая волна душевного подъёма, и она решила расширить эту раковину до комфортного для обычного человека, живущего в квартире. И она увлеклась этой своей игрой, стараясь растягивать медную раковину с оловянной подкладкой настолько, чтобы не истончить ту до состояния бумажного листа, боясь сделать всё абсолютно неправильно. Это всё теперь нуждалось в укреплении и возможном добавлении деталей. Хотя, возможно, всё дело было в... — Гермиона. Её имя прозвучало у неё прямо над ухом, отвлекая её от того места, на котором она остановилась, от раздумий над тем, какой задачей занять себя дальше. Северус стоял теперь прямо позади неё, достаточно близко, чтобы она могла почувствовать тепло, исходящее от его тела, на своей коже. На миг ей даже удалось откинуть от себя мысль о том, что он нераскаявшийся убийца. Снейп нерешительно положил руку ей на плечо, сразу чувствуя, что мышцы под той напряглись. — Я... Я... Не знаю, что на меня нашло. — она нервно сжала ладони в кулаки. И почему она так чертовски нервничает в его присутствии? — Я почти забылась, какая же я глупая! Новую фразу она буквально прощебетала. Просто великолепно, какой малый разбег эмоций. Гермиона вытащила четыре громоздких свёртка из своей бисерной сумочки, аккуратно уложив их на его матрас, слегка приоткрыла и выжидательно посмотрела прямо на него. На что же она надеялась в этот раз, на его одобрение? Гермиона лишь покачала головой, мысленно постаравшись отделить мага-убийцу, преступника, что сидит в камере, от уважаемого мага напротив, которого она знавала когда-то. Северус выбрал одну из тех коробок, которые она принесла ему. Они ведь не обговаривали времени, когда она принесёт ему всё то, что является предметами первой необходимости, и уж тем более не договаривались об остальных предметах, которые они отметили в контракте, но Гермиона была крайне увлечённой особой. На самом же деле девушка просто подумала о том, что взяла бы с собой, если бы она пошла в поход, и плясала от этой странной мысли. Это было достаточно лёгкой задачей; у неё была уйма опыта в вылазках в лес, такого, что хватило бы на всю оставшуюся жизнь, и она могла смело признать, что у неё никогда бы не возникло желания повторять этого самого опыта. Он провёл пальцами пальцами по рукоятке новенькой серебряной бритвы; она была необычайно изящной, такой, что легко бы могла порезать кожу по неосторожности, он был даже очарован этим жестом, и это же вгоняло его в тоску. Слишком хороша и элегантна для него. Будто не для этого места. Не после всего того, что он совершил. Северус не мог понять, почему же он внезапно почувствовал себя таким уязвимым, ровно настолько, что желание разворачивать всё остальное внезапно пропало. Даже не удосуившись посмотреть на неё, Северус хрипло, срывающимся голосом, прикрикнул: — Тебе уже пора. — Блин, я совершенно забыла упаковать зеркало для тебя... От этого замечания Северус даже поморщился. — Лишнее, Гермиона. — проговорил он уже громче. — В следующий раз я озабочусь тем, чтобы принести свежее постельное бельё, а пока что я просто уберу... — Уйди уже, глупая ты девчонка! Её глаза расширились от подобного гонора. Она тут же подала знак охране. Не смея даже повернуться в сторону человека, который сейчас, вероятно, даже не задумываясь использовал бы на ней самое страшное из непростительных. Гермиона яростно ударила кулаком в дверь камеры, снова крича: — Выпустите меня отсюда! Сейчас же! Когда дверь следом за её криком распахнулась, только тогда она позволила себе прощальный взгляд, беглый, но достаточный, чтобы выцепить, как супруг её, побеждённый, рухнул на свою простецкую койку, обхватив голову руками. Сейчас уже она была непреклонна, этот ублюдок не заслуживает жалости, и поэтому девушка не позволяла себе чувствовать ничего, кроме ненависти к нему. И лишь тогда, когда освежающий бриз, шедший от моря, ударил ей в лицо, Гермиона обратила внимание на то, насколько тёмным небо стало за такой промежуток времени, и лишь сейчас бросила быстрый взгляд на наручные часы, подтвердивший её самые ужасные опасения. — Блять! — она позволила себе выругаться. — И почему из-за него я позволила себе остаться здесь на два часа больше?

__________

A / N: Хотела залить новую главу ещё вчера вечером, но званый обед прошел позже, чем ожидалось. Мне очень жаль! Обещаю следующую выложить в эти выходные, тем более с учётом того, что эта глава безумно короткая (по факту, перемосток меду главами). *Пожалуйста, не поленитесь оставить отзыв! АВ
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.