Ваша Беспросветность

R
Завершён
623
4
автор
Фэндом:
Мифология, Геркулес (кроссовер)
Размер:
44 страницы, 15 010 слов, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
623 Нравится 85 Отзывы 192 В сборник

Похищение

Настройки
      Персефона стояла в башне Аида у окна, вперив взгляд в медленно текущие воды Стикса. Аид тихо подошел сзади, обнял ее и прошептал ей на ухо:       — Завтра ты с подружками пойдешь в Элевсин, в одно такое местечко под названием Эринеон. Там ты сорвешь вот этот цветок, — он сотворил цветок из дыма и вложил ей в руку. — И тогда я тебя украду.       — Значит, Зевс отказался расторгнуть мою свадьбу с Аполлоном, — губы у Персефоны побелели.       — Вообще-то, украсть тебя — это была Зюсина идея. Он сказал, что не может опозорить своего сребролукого сынулю, но, поскольку он принимает во внимание то, что я втрескался в тебя по самые уши, то разрешает мне тебя похитить, — Аид подошел к трону и вальяжно на нем развалился. — Если бы не Зюся, я бы уже сейчас был у твоей дражайшей маман и убалтывал ее, чтобы она отдала мне твою руку, ногу, голову и все остальное.       — Прости, что? — Персефона уставилась на него своими глазищами.       — Я сказал, что убалтывал бы твою ле маман…       — Нет, — перебила она его. — Что ты сказал до этого?       Аид уставился на нее своими круглыми глазами. Нет, она что, издевается?!       — Я сказал, что втрескался в тебя по самые уши, — повторил он.       — Что? — Персефона никак не могла осознать, что он ей говорит.       Аид впал в легкое раздражение.       — Втрескался, влопался, втюрился, присохнул, влюбился, воспылал чувствами, потерял голову! Что тут непонятного, пташка? — возмутился он.       — Но… ты мне никогда этого не говорил… — она смотрела на него широко раскрытыми глазами.       — А по-твоему, я тут просто так все это время вокруг тебя бегаю, пускаю в свою спальню, она же библиотека, учу играть в шахматы, и все такое прочее? Тебе обязательно надо все озвучить, да, Персик?       Она с писком кинулась ему на шею.       — Полегче… рыбка… ты меня сейчас задушишь, — прохрипел Аид.       — Я тоже очень тебя люблю, Аид, — прошептала она ему на ухо.       — Ну, с этим разобрались, — довольный донельзя Аид сгреб ее в охапку. — Вернемся к нашим баранам. То есть к похищению тебя мной.       Персефона собрала подружек, и они веселой гурьбой поехали гулять в Эринеон. Они смеялись, играли и бегали по поляне, когда Персефона увидела цветок, похожий на тот, который показал ей Аид. Персефона протянула руку и дернула за стебель. Тут же, с диким грохотом и дымом появилась колесница Аида, и Владыка подхватил Персефону на руки.       — Потеряй сознание, Персик! — прошипел он ей на ухо, и она со стоном обмякла в его руках.       Подружки сгрудились на краю поляны и кричали. Земля под колесницей Аида разверзлась, и Владыка, напустив еще больше дыма, умчался в Тартар, держа в объятьях Персефону.       Деметра была безутешна. Она в слезах умоляла найти ее дочь. Зевс отдал приказ, но, втайне от Деметры, намекнул, чтобы искать особо не спешили. На пятый день вялых поисков Деметра сошла с Олимпа и обратилась за помощью к Геркулесу.       — Помоги мне найти мою Персефону, прошу! — рыдала она. Геркулес, естественно, согласился.       — Я вот не могу понять, — сказал он. — Свидетелей много, а похитителя все равно никто не видел. Куда, вы сказали, он помчался?       — Под землю, — всхлипнула Деметра.       Геркулес задумался. Мало ли каким образом похититель мог замести следы. Но Геркулес все-таки нутром чувствовал, что в этом замешан Аид. На этот раз герой решил не врываться в Подземное Царство, как он сделал это в прошлый раз, когда спасал Мегару. Сатиры как-то показали ему еще один тайный вход в Тартар, им он и пошел. Он уже почти добрался до реки Леты, когда услышал разговор подручных миньонов Аида.       — Ой, когда Его Беспросветность в таком состоянии, к нему лучше не подходить, — бормотал Боль.       — Тогда надо узнать место, где он сейчас находится, и держаться от него подальше, — бодро сказал Паник.       — Да это-то я знаю. Вон туда он пошел, к беседке, возле берега Леты. К госпоже.       Переговариваясь вполголоса, бесенята удалились. Геркулес пошел туда, куда они указывали, и увидел мелькнувший синий огонь шевелюры Аида, заходившего в беседку.       Геркулес подобрался поближе, чтоб лучше услышать разговор.       — Ты выглядишь печальной, Персик, — это был голос Аида, который звучал очень задумчиво. — Соскучилась по матери?       — Немножко.       — Я могу отвезти тебя обратно. Хочешь? — Геркулес даже и не подозревал, что Владыка способен на сочувствие, однако, именно это он слышал в голосе Аида.       — Нет! — голос Персефоны звучал решительно, даже немного зло. — Она ведь не удосужилась спросить мое мнение, когда дала согласие Аполлону на нашу свадьбу. Так что обратно я что-то не хочу.       В беседке воцарилось молчание. Затем раздался шорох одежды, и послышался внезапно охрипший голос Аида:       — Стой-стой-стой, Персик!.. Я думал, ты сейчас не в настроении… Ой, прекрати, мне щекотно! Плохая девчо… ооооооооо… Только не останавливайся!       «Да что же у них там происходит?!» — Геркулес тихо сменил место обзора и тут же сильно об этом пожалел, он увидел ВСЕ!       В беседке сидел совершенно обнаженный Аид, по телу которого бежало синее пламя, между ног у него пристроилась Персефона и ритмично двигала головой. Он зарылся рукой в ее волосы и, запрокинув голову, постанывал. Вдруг, вздрогнув, он отстранил ее от себя, сжег на ней одежду и усадил себе на колени. Персефона обвила ногами его талию, двинула бедрами и протяжно застонала. Аид исступленно ласкал губами ее лицо, нежную шею, упругую грудь с маленькими розовыми сосками. Ее ритм постепенно ускорялся и, наконец, она выгнулась в руках Аида и закричала. Аид, который уже был не в силах терпеть, задохнулся в экстазе, и, ярко полыхнув синим огнем, впился в ее губы жарким поцелуем. Они сидели в обнимку, тесно прижимаясь друг к другу, и пытались отдышаться.       Взопревший Геркулес, мучительно краснея, попятился задом и сбежал. К Деметре он пошел не сразу, он кинулся к отцу.       — Отец, что происходит? Вы уже несколько дней не можете найти Персефону, хотя ее демонстративно утащили под землю.       — Ну, мало ли кто таким образом решил замести следы, — пожал плечами Зевс.       — Ага, и, тем не менее, я решил прогуляться в Тартар. И угадай, кого я там нашел?       — Не имею ни малейшего представления, сынок! — Зевс смотрел на сына кроткими невинными глазами.       — Персефону! С Аидом! — рявкнул Геркулес, и его уши вспыхнули, как алые маки. — Они там… Они… Проклятье, отец, у меня такое ощущение, нет, я в этом просто уверен, что она и не хочет никуда возвращаться! Вы что, договорились с Аидом?!       Зевс обреченно вздохнул.       — Понимаешь, сынок… Это был мой промах. Я имею в виду всю эту свадьбу с Персефоной и Аполлоном. Кто ж знал, что убегая от подсунутых мной женихов-недоумков, она напорется на этого пиздабола.       — Да почему ты прямо сватов не послал, а решил разыграть многоходовочку? У нас все-таки Аид по части интриг, а ты в них, уж прости меня, папа, разбираешься как свинья в апельсинах! — сердился Геркулес.       — Так Деметра же всех нормальных парней от Персефоны отваживала. Они даже поговорить с Деметриной дочкой не могли, мать вставала грудью на амбразуры. Вот и пришлось внушить самым тупым, боевым и нахальным, что Персефона для них — отличная жена. Все ведь познается в сравнении, и Деметра поняла, что лучше, если мужем ее дочери будет нормальный парень, чем эти идиоты. Потому и дала со скрипом согласие на свадьбу твоего брата Аполлона и Персефоны. Мы же не знали, что девчонка успеет снюхаться с Аидом…       — Ох, отец, натворил ты дел… А мне-то теперь как поступить? — нахмурился Геркулес.       — А ты скажи, что был в Тартаре, но никого там не нашел! — бодро сказал Зевс. Геркулес с сомнением покачал головой, но сделал так, как его попросил отец.       Деметра же не находила себе места. На десятый день она, стеная, пошла к всевидящему Гелиосу.       — Гелиос, Зевс ищет мою дочь, но результата никакого нет! Тебе ведь сверху все видно. Может, ты успел увидеть, кто украл мою Персефону?       — А что же ты сразу ко мне не обратилась? — простодушно удивился Гелиос, который ездил по небу так быстро, что ни один из посыльных Зевса не мог его догнать и предупредить, чтобы он, Гелиос, молчал о том, что видел. — Аид это был. Приходил он тут к Зевсу и вытащил его прямо с пира, они о чем-то долго наедине разговаривали, а буквально через день Аид нагрянул в место, где твоя дочь гуляла со своими подружками, схватил ее и увез.       Деметра пришла в бешенство. Она ворвалась к Зевсу и обрушила на него потоки ругани и упреков:       — Как ты мог отдать мою дочь Аиду?! Еще и врал мне, что ищешь ее, а сам…       — Послушай, Деметра, я тут ничего не мог поделать… Ты дала согласие на свадьбу Аполлона и твоей дочери, я бы обесчестил своего сына, если бы она сбежала прямо из-под венца. А она бы сбежала, потому что влюбилась в Аида как кошка!       — Ну вот что, Зевс! — зло сказала Деметра. — Я не вернусь на Олимп, пока ты не вернешь мне мою дочь!       С этими словами она развернулась, вышла из зала и покинула Олимп.
623 Нравится 85 Отзывы 192 В сборник
Отзывы (3)