ID работы: 4589344

Заодно с судьбой

Слэш
NC-17
Завершён
5380
Пэйринг и персонажи:
Размер:
77 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
5380 Нравится 517 Отзывы 1088 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Лето на материке никогда не было столь же щедрым на тепло, как лето Южных островов. Уже к середине сентября небо все чаще хмурилось, а октябрь ознаменовался немыслимым количеством дождей. Впрочем, эта погода идеально соответствовала настроению Ройса. Не прошло и полугода после того, как «Ласточка» с детьми и няньками отправилась в путь, а великолепный особняк герцогов Соиссонских превратился для графа в фамильный склеп. Раньше он никогда не задумывался о том, что значили для жизни дома шумные и непослушные братья Кристиана, а Уилли — его маленький сын — для него самого. Теперь же заскучал не только Эдвард, одиноко перебиравший игрушки в детской, или в сопровождении Элиса уже довольно твердой походкой обходивший дом. Скучали, казалось, даже кони в стойлах. Фелис всеми силами пытался расшевелить пасынка да и всех остальных. Однако балы и музыкальные вечера, которые он устраивал, выглядели в мрачном особняке чем-то временным и инородным. Когда же о-герцогу удавалось вытащить Ройса из дома прочь, он приводил в уныние любые даже самые веселые компании. Постепенно его начали сторониться. — Ты скоро заснешь, как Спящий красавец, а наш дом зарастет высоким и непролазным терновником, — шутил о-герцог. — И вместе с тобой, того гляди, заснем и мы. А Ройса охватило какое-то странное ожидание. Необъяснимое предчувствие томило его. Казалось, вот-вот случится нечто, что спустит, наконец, взведенную до упора пружину его внешне очень спокойного, неторопливого существования. Выпустит его из заколдованного, мертвого мира, в котором остановилось само время. Как ни странно, несмотря на это многодневное ожидание, Ройс не признал вестника перемен в невзрачном посетителе, вошедшем в его кабинет одним сумрачным октябрьским днем. — Вы сказали дворецкому, что у вас срочное дело ко мне? — Да, милорд. Меня зовут Питер Томпкинс. Вы меня не знаете, но я наслышан о вас и вашей проблеме от моего коллеги Тима Болдуина. — Болдуина? — бровь графа, изогнувшись, приподнялась вверх. — Да, милорд. Вы, кажется, нанимали его, чтобы найти одного человека. Граф кивнул, напряженно всматриваясь в остроносое лицо сидевшего перед ним беты. Тот улыбнулся торжествующе. — Мне кажется, я нашел того, кого вы ищете. Ройс так стремительно выскочил из-за стола, что посетитель невольно шарахнулся. — Продолжайте! — Человек по имени Жак, отвечающий полученному описанию — средних лет, коренастый, волосы темные с проседью, на запястье наколка в виде сердечка с надписью «Мэг». Все так? — Дальше. — Не могу гарантировать, что он именно тот, кто вам нужен. Основную примету — наколку — я видел лишь частично. Ее скрывает рукав. И я не рискнул расспрашивать его самостоятельно, без вашего на то разрешения. — Где я могу его увидеть? — Я провожу вас, милорд. Он живет с мужем — тоже бетой по имени Мэгри — на самой окраине, в бедняцком квартале. Граф решительно двинулся из кабинета. — Пойдемте, я велю заложить экипаж. — Не думаю, что это разумно, милорд. Это не тот район, чтобы ваша… да и вообще любая карета остались бы незамеченными. — Вы правы. Присаживайтесь. Вам придется немного подождать, пока я переоденусь. Десять минут спустя граф вернулся, и сыщик одобрительно хмыкнул. Теперь перед ним стоял не аристократ и богатей, а представитель среднего класса в темной неприметной одежде. Подойдя к столу, граф выдвинул ящик, и что-то узкое и длинное скользнуло ему в голенище правого сапога. Кстати, обувь была единственным штрихом, по которому опытный человек мог определить, что этот мрачный здоровяк не совсем тот, за кого себя выдает. Она была слишком дорогой. — Я готов, — промолвил граф, нахлобучивая на голову шляпу. — Пойдемте, милорд. Только, боюсь, хозяина мы сейчас не застанем. Он, скорее всего, на заработках. Придет ближе к вечеру. — Ничего, осмотримся пока.

***

Мэгри возился на кухне, когда услышал стук в дверь. Прикидывая, кто бы это мог быть, он распахнул створку и невольно отступил — в дом тут же шагнул здоровенный альфа с властным и даже надменным лицом. — Мне нужен Жак Ламань, — сказал гость, прищуренными глазами осматривая жилище, а потом и его хозяина. — Нету его. Я его муж, мистер. Что вам от него надо? — Дело есть. Я могу подождать его? — Пожалуйста, но… Кто вы такой? — Мое имя вам вряд ли что-нибудь скажет. Мэгри, нервно комкая в руках кухонное полотенце, смотрел на явно опасного черноволосого здоровяка с подозрением. И вдруг в одно мгновение понял: «А ведь это он!» Испуг стал еще острее — что задумал этот тип, что он собирается сделать Жаку? Мэгри совершенно не планировал раньше времени становиться вдовцом, а потому решительно бросил мешавшее ему полотенце на пол и упер дрожащий, но решительный палец в грудь гостю. — Мне кажется, я знаю, кто вы, милорд граф! — выпалил он и даже зажмурился — таким яростным огнем полыхнули глаза гостя. — Жак ничего не сделал вашему жениху, я точно знаю. — Об этом, уважаемый, — с убийственной вежливостью произнес Ройс, — я хотел бы поговорить не с вами, а с вашим мужем. — По выражению вашего лица, милорд, я вижу, каким образом вы собираетесь беседовать с ним, а Жак не заслужил этого. Он добрый и совестливый человек и никому не причинил вреда. — Вы так считаете? Ройс нервно прошелся по комнате, пытаясь движением унять свое раздражение. Все пошло не так, как ему представлялось. «Откуда он меня знает? Ричардсон мог называть наемникам мое имя, хотя это было бы глупостью. Но описывать внешность? Более чем странно». — Я уверен, милорд, — настойчиво продолжал тем временем толстый краснощекий бета, сжимая перед грудью нервно подрагивавшие руки. — Был бы здесь Кристиан, он бы подтвердил это. Словно разряд тока прошил тело альфы. Мэгри увидел в его глазах смесь боли и гнева — словно у смертельно раненого животного. Доброе сердце беты дрогнуло. Он шагнул к гостю и, коснувшись его руки, промолвил: — Ваш жених жив. Неужели вы до сих пор не знаете этого? Ройс смотрел на Мэгри совершенно безумными глазами. «Как бы его удар не хватил!» — тревожно подумал тот и отправился на кухню. Вернулся он через пару минут, неся полную кружку дешевого рома. Альфа принял ее дрожащей рукой и опорожнил в три глотка. И именно в этот момент дверь домика открылась, и в нее вошел Жак… Едва переступив порог, Ламань обнаружил, что его добродушный толстяк-муж поит ромом здоровенного черноволосого альфу. Выглядел тот, правда, действительно неважно. Лицо было мертвенно-бледным. Мэг оглянулся и уже было открыл рот, как вдруг рука гостя легла ему на плечо, сжимая. Бета поперхнулся. — Я принес весточку от Кристиана, — сипло произнес незнакомец и закашлялся — ром, который обычно употреблял Жак, был особо забористым и не сильно качественным. Ничего не подозревающий Ламань, услышав эти слова, расплылся в улыбке. — Давненько мальчик не давал о себе знать. Как его здоровье? Все ли в порядке у Уилли? И именно эта неприкрытая радость доконала графа. Он прыгнул к Жаку и, ухватив за воротник, затряс его словно куклу. — Говори, что вы с ним сделали? Что все это значит, черт побери? Голова Жака моталась из стороны в сторону, глаза вылезли из орбит от подступившего удушья. И тогда Мэгри сделал то, что показалось ему на тот момент абсолютно необходимым. Он зачерпнул ковш холодной воды из кадки, стоявшей у двери, и решительно опрокинул его графу за шиворот… Ройс взревел страшно, но выпустил полузадушенного Жака. Мэгри же, на всякий случай занеся увесистый ковш, как колотушку, вновь вступил в переговоры: — Успокойтесь же! Это ж надо, пришлось водой отливать! Ну и норов! Не зря, видно, Кристи боялся вашего гнева. А я-то, дурень, его еще переубеждал! — Мэгри, или как вас там, я не помню, простите, но сжальтесь надо мной. Перестаньте говорить загадками, иначе вы меня на самом деле сведете с ума! Он боялся меня? Меня? Но почему, боже? И откуда вы это знаете? — Мэгри, принеси-ка еще выпить, — потирая шею, вклинился в его сбивчивую речь Жак. — А вы, милорд, садитесь и давайте поговорим. В общем-то давно надо было это сделать, но Кристиан взял с нас слово молчать. — И куртку с рубашкой снимайте, посушу хоть немного, — проворчал Мэгри, а после, поняв, что граф не собирается следовать разумному совету, сам решительно стащил с него куртку, а потом буквально заставил Ройса снять с себя и прилипшую к спине рубашку. — Давайте я вас вытру. А то чисто как дитя неразумное… Ройс, явно смирившийся с происходящим, позволил Мэгри вытереть себя. Едва взглянув на исполосованную шрамами спину высокородного графа, тот простодушно воскликнул: — Вот уж не ожидал увидеть такие украшения на благородной шкуре. За что же вас так разукрасили, милорд? Ройс вяло махнул рукой. — Это кастильцы. Я был в плену. — Помню. Кристиан рассказывал. Мышцы альфы напряглись, а густая шерсть на холке встала дыбом. Жак глянул на мужа сердито и тайком показал ему кулак. Тот в ответ округлил глаза, и прихлопнул ладонью свой болтливый рот. — Одеяло неси, чтобы не мерз человек, — проворчал Жак. — А вы, милорд, не стойте столбом, садитесь здесь. Ройс послушался. Жак, немного потоптался, решая, можно ли и ему сидеть в присутствии столь знатного гостя, но понял, что все равно не усидит от волнения на месте, и принялся прохаживаться по комнате. — Я не знаю, с чего мне начать, господин граф. Что вы уже знаете о судьбе своего жениха? — Мне стало известно, что после похищения над ним надругались, а потом тело бросили на берегу, у воды, — преодолевая себя, выговорил Ройс. Жак кивнул. — Вы уже побеседовали с теми двумя? — Их оказалось найти легче, чем вас. Потому и смерть их была быстрой. Я узнал все, что хотел, и отправил к праотцам. Теперь хочу понять, что мне делать с вами. Так что рассказывайте, мистер Ламань. Жак выставил перед собой руки с раскрытыми ладонями, как бы защищаясь, и быстро заговорил: — Я согласился участвовать в его похищении — уж очень деньги нужны были, — но я и представить не мог, чем все закончится для бедолаги. Одно дело — сцапать омегу, подержать его денек взаперти, пока за него заплатят выкуп, а потом выпустить в целости и сохранности, а другое — стать пусть не участником, но свидетелем подобной мерзости. Если бы я знал… Да что там! — Жак махнул рукой. — В общем, когда они оставили его на берегу, я переждал, вернулся и забрал мальчика к себе домой. Он был в горячке, бредил. Мы позвали врача… Почти четыре месяца Кристиан был на грани жизни и смерти. Мы ухаживали за ним, как могли, но не знали ни его имени, ни вашего, а к властям обращаться боялись. Все-таки я тоже был замешан в этом преступлении. Поймите правильно, милорд… Потом в начале зимы он наконец-то очнулся, но был очень слабеньким. Врач запретил нам волновать его расспросами. Так что историю Кристиана мы узнали лишь почти полгода спустя после того, как все с ним и случилось. И уже тогда он твердо решил, что больше не должен возвращаться к вам. — Но почему? — мука читалась в глазах Ройса. Жак потупился. — Это, конечно, не мое дело, но, видно, вы слишком часто повторяли ему, что любите его за его чистоту, невинность, нетронутость… В общем, мальчик вбил себе в голову: ему не на что претендовать после того, что с ним сделали… Ройс со стоном обхватил себе голову. — Если бы я знал! Если бы я только знал! — Мэгри убеждал, говорил, что, если вы любите его, все остальное не имеет значения, но мальчик твердил, что не переживет вашего презрения. И ваших измен тоже… Простите… К тому же он очень изменился за время болезни, и это тоже не прибавило ему уверенности в себе. А тут еще известие о вашей помолвке с другим омегой… Это окончательно убедило Кристиана в его правоте. — Он узнал? О боже мой! — Да. Из газеты, которую принес господин студент. Тот врач, что его лечил. Я так понял, что эта же статья подтолкнула Кристи и на дальнейшие действия. В ней было еще сообщено, что вы назвали Уилли своим наследником. Похоже, Кристиан не был уверен в том, что ваш жених будет добр по отношению к его сыну… Да что там! Он за малыша откровенно испугался! Тогда-то он и решился на свою авантюру. — О черт, Жак! Где же он, наконец? Я не могу вновь потерять его, едва успев обрести. — Не волнуйтесь. Он в безопасности. По крайней мере, пока это не зависит от вас… — Да за кого вы меня принимаете? — За очень вспыльчивого человека, милорд, — осторожно выговорил Ламань и взглянул на появившегося в дверях мужа. Тот смотрел на графа осуждающе, и Жак совершенно четко понял, о чем его добродушный муж думает: «А еще за альфу, способного объявить о новой помолвке всего через полгода после предположительной кончины любимого». Жак вздохнул, так же молча соглашаясь с супругом. — Мальчик стал для нас с Мэгри родным, будто сыном, которого мы, беты, по понятным причинам были лишены. Еще раз простите, нас, господин граф, но мы беспокоимся. — Я всего лишь хочу вернуть его, Жак. — А если он не захочет вернуться? — Я не могу поверить в это… — И все же? — Я обещаю, что приложу все усилия, чтобы убедить его, но принуждать не стану. Да и как я смогу сделать это? Не слова альфы, но выражение его лица, глаз убедили Ламаня в искренности произнесенных только что слов. — Он на Южных островах, милорд. — Где?! — Да-да. И зовут его теперь Кристофер. Повисло глубокое молчание. Ройс, выпучив глаза и окаменев, глядел на Жака. Тот улыбнулся, наслаждаясь произведенным эффектом. — Не сомневайтесь, милорд. Это правда. Он очень исхудал за время болезни, и что-то испортилось, сломалось в его организме. Перестали приходить течки, пропал аромат омеги. Волосы, пока он был в бреду, мы регулярно сбривали, чтобы не было колтунов… Так что ему не трудно было выдать себя за юного бету. — Я не верю вам… Я просто не мог быть настолько слеп… — И все же я говорю правду. Бертран сказал, что со временем… — Бертран? — подозрительно переспросил граф. — Ну да, — Жак пожал плечами и вновь улыбнулся. — Это он тот самый врач, который вернул вашего жениха к жизни. Вы с ним, кажется, тоже знакомы. Ройс сидел и только разевал рот, как рыба, вытащенная на берег. Жак помолчал, изучая гостя, а после решился на вопрос: — Что вы теперь будете делать? — Отправлюсь следом. Конечно, подготовка займет какое-то время… да и погода сейчас хуже не придумаешь — не всякий капитан решится отправиться в столь далекий путь глубокой осенью, в самые шторма… Да что же это такое! Я так мучился, а он все это время был рядом! «Рядом, но не с вами. Это место было занято Джорджианом», — казалось, говорили укоризненные глаза Мэгри, и Ройс опять понурился. Как ему вымолить прощение? Получится ли? Что нужно будет сказать, чтобы Кристиан простил, чтобы снова доверился? Мальчик пережил такое! Пережил из-за него, из-за Ройса, который в очередной раз никого не захотел слушать и все сделал по-своему. То есть идиотски! Из-за его, Ройса, несдержанности, Ричардсон решился на похищение. Из-за него Кристиан страдал, чудом остался жив, а после еще и был вынужден смотреть на то, как Ройс… Боже, он видел их тогда с Джорджианом в коридоре, когда этот чертов омега лез к нему в штаны… Простится ли такое? Можно ли такое вообще простить?! Узнать это можно было лишь одним способом — спросив. Домой Ройс летел как на крыльях. На следующее же утро он решил отправиться в гавань и нанять корабль. Как только это станет возможным, они выйдут в море. Увлеченный этими планами, граф вошел в дом, спросил у дворецкого, где сейчас его господин и вихрем промчался по коридору в сторону кабинета отца. В дверях он почти столкнулся с Джорджианом, которого как раз провожал а-герцог Соиссонский. — Ройс, где ты пропадал? Я прождал тебя почти два часа… И, боже мой, как ты выглядишь? Что это за маскарад? Поверх его головы, даже не думая слушать то, что Джорджиан говорил, Ройс взглянул на отца. — Я должен сообщить тебе нечто из ряда вон выходящее. — Что бы это могло быть? — заулыбался о-граф де ла Кур, явно задетый очередным проявлением безразличия со стороны жениха. — Это семейное дело, — отрезал Ройс. — Но разве я уже не могу считаться членом семьи, дорогой? Скоро наша свадьба… — Извини, Джорджиан, но тебе пора домой, — Ройс твердо взял омегу под локоток, буквально протащил до парадных дверей, торопливо помог ему одеться и чуть ли не на руках внес в подъехавшую карету. А после, небрежно поклонившись хлопавшему изумленно глазами Джорджиану, торопливо вернулся в дом. — Отец! Глаза молодого альфы горели забытым счастьем, щеки раскраснелись, на губах плясала улыбка. — Боже мой, Ройс, что случилось? — Чудо, отец! Случилось чудо! — Чудо? — Фелис, только что вошедший в дверь, приподнял брови, разглядывая своего возбужденного и, кажется, пребывающего на седьмом небе от счастья пасынка. — Спящий красавец проснулся! — возвестил Ройс и чмокнул отчима в щеку. — А теперь, дорогие мои, сядьте. Потому что новости, которые я должен вам сообщить, действительно могут свалить с ног. — Мы в нетерпении, сынок, — усевшись, проговорил Одо. — Я бежал всю дорогу, чтобы сообщить, а теперь не знаю с чего начать… — С начала, — уже теряя терпение, проворчал Фелис и притопнул ногой, обутой в изящный ботинок. — Это вы, папенька, наняли на работу бету по имени Кристофер? — прищурив один глаз, язвительно поинтересовался Ройс. — Да, — Фелис пожал плечами. — Его рекомендовал Нэн. А что с этим мальчиком опять не так? — Значит, Нэн! Вот старый хитрец! — Ройс, объясни же, наконец! — Кристиан жив! — Не может быть! — вскричал о-герцог и схватился за лоб. — Ты уверен? — Абсолютно! Более того, он несколько месяцев прожил в нашем доме, а мы и не догадывались об этом! — Черт! Кристофер! — Фелис вскочил на ноги. — Неужели это был он? Но запах, волосы, голос… Ройс! Рассказывай! — Вы помните, я говорил о третьем похитителе — Жаке? — Да, — кивнул Одо, хмуря брови. — Его, наконец, нашли. Оказалось, что он спас Кристиана и много месяцев вместе со своим мужем выхаживал его. Я только что от них. — Но почему он не открылся нам? — Фелис забегал по кабинету мужа от высоких окон к двери. — Сначала Кристиан долго болел, был в бреду, а потом… — Ройс вздохнул и понурился. — А потом он узнал о моей помолвке. — Бедный мальчик! Сначала насилие, а потом еще и предательство… — Я не предавал его! — взревел Ройс. — Я просто… — Что? — спросил Фелис, останавливаясь прямо напротив пасынка, который был выше его на голову, но все равно казался сейчас нашкодившим ребенком. — Что просто? Ах, Ройс, ты знаешь, как я всегда относился к этому твоему решению с новой помолвкой. А уж после случая с Уилли… Что ты будешь делать? — Отправлюсь на острова, конечно. — А Джорджиан? Ройс пожал плечами. — Он может снова объявить о разрыве со мной. Мне все равно. — М-да. Светские сплетники поточат о тебя зубки. — Ничего, шкура у меня дубленая, да и колючки встречаются. — А Ричардсон? — вмешался Одо. Ройс глянул на отца, и тот впервые за долгое-долгое время увидел янтарные огни смеха в светлых глазах сына. — Мы с Кристианом нанесем ему визит по возвращении.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.