ID работы: 4590431

Золото и ртуть.

Смешанная
PG-13
Заморожен
132
Размер:
110 страниц, 75 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 100 Отзывы 81 В сборник Скачать

Часть 27

Настройки текста
Бальный зал Малфой мэнора поражал своей красотой и изысканностью. Идеально белые потолки с огромным количеством позолоченной лепнины, пол, выложенный черным, зернистым мрамором, который был наполирован до блеска, темно-синие бархатные портьеры и та самая люстра создавали в комнате необыкновенную, праздничную атмосферу. Омела висела буквально на каждом шагу, но Петунии чудом удалось спастись от участи быть поцелованной. Отправив Гарри к остальным детям, мисс Эванс решила найти себе собеседницу. У фуршета стояла высокая, черноволосая женщина в платье насыщено-фиолетового цвета, что отлично подчеркивало фигуру и черты ее лица. — Необычайная красота, не так ли? — Петунию чем-то зацепила эта женщина. — Да, вы правы. Приему в Малфой мэноре всегда отличаются изысканностью. Мое имя Алиса. Алиса Забини, — женщина говорила ровным, красивым голосом. — Приятно познакомиться. Меня зовут Петуния. Петуния Эванс, — не стала кривить душой женщина.       Беседе не было суждено состояться. К женщинам подошла Нарцисса. — Девушки, добрый вечер. Вас все устраивает? — мисс Малфой всегда была гостеприимной женщиной. — Здравствуй, Нарцисса. Как Драко? Как Люциус? — первой решила задать вопрос Алиса Забини. — Замечательно, — после положительно ответа Забини удалилась, оставив Петунию и Нарциссу наедине. — Леди Малфой, я хотела бы подарить вашей семье один скромный подарок, — Петуния протянула подруге большую шкатулку, обитую черным бархатом, в которой лежали артефакты. Нарцисса, как и любая друга женщина, не отличалась терпением и решила открыть подарок сиюминутно. Но стоило ей открыть коробку, как у женщины буквально перехватило дыхание. На алом шелке лежали три Чаши Бригид. Таким артефактом во всей магической Англии могли похвастаться лишь Блэки. — Ты… Ты сделала их сама? — у мисс Малфой буквально перехватило дыхание. Еще бы, ведь она держала в руках один из самых редких артефактов! — Да, сама. Гоблины заверили, что все сделано правильно, — Петуния не понимала, что так шокировало подругу. — Люциус, подойди к нам, — мимо женщин как раз проходил мистер Малфой. — Мисс Эванс, добрый вечер. Цисси, что случилось? — мужчина заметил в руках жены шкатулку. — Посмотри, посмотри, Люциус! Петуния подарила нам Чаши Бригид. Она выполнила их сама. Ты понимаешь, о чем я? — Нарцисса выразительно взглянула на Люциуса. — Мисс Эванс, прошу за мной. Нам нужно представить вас гостям. Пожалуйста, используйте фамилию Поттер. Вы имеете на это полное право, — с этими словами Люциус повел женщин в центр зала. — Прошу внимания! — слегка усилив голос при помощи Соноруса, хозяин поместья призвал всех к порядку. — Все вы знаете, что Дом Малфоев всегда владел огромным количеством редких артефактов. Но сегодня леди Петуния Поттер пополнила эту коллекцию бесценным артефактом. Теперь мой род владеет Чашами Бригид! — речь, голос и интонации у мужчины были поставлены безупречно. Зал аплодировал. Но вот в зале пошли шепотки о том, что род Поттеров не имеет живых представителей кроме Мальчика-который-выжил. Когда толпа разбрелась женщины остались наедине. — Петуния, огромное тебе спасибо за подарок. Я бы порекомендовала тебе пройти полную проверку крови у гоблинов. Посмотри, какой красавчик стоит в углу и скучает, — Нарцисса заговорщицки подмигнула подруге. Но не все должно было пройти гладко на этом балу. Кто-то из лордов заметил кольца на руке Гарри. И тут понеслась! Кто-то присягал на сюзеренство, кто-то просто впадал в ступор. Прекратить эту вакханалию не смог даже Люциус. Со временем люди успокоились и торжество вернулось в нормальное русло. Петуния все же отыскала того самого красавчика. Точнее он сам ее нашел. — Добрый вечер, миледи, — мужчина был высокого роста с не слишком широкими плечами. То, что так любила Петуния. А какая внешность! Черные глаза, высокий лоб, низкие, густые брови ложащиеся в аккуратную линию, острый нос с маленькой горбинкой, тонкие, чувственные губы, волевой подборок и длинные вьющиеся волосы до плеч. Но Петуния была не из тех, кто ведется на внешность. Для нее был важен ум и характер. — Добрый вечер… — женщина дала понять, что желает обращаться к собеседнику по имени. — Мое имя Мигель Блэк. Я дальний родственник Нарциссы, — мужчина говорил глубоким тенором с огромным количеством обертонов. — Приятно познакомиться, мистер Блэк. Мое имя Петуния Эв... Поттер, — на мгновение женщина запнулась, забыв, о чем говорил ей Люциус. — Так вы занимаетесь волшебным стеклом? — мужчина выглядел заинтересованным. — Да. Я нахожу его удивительным, — Петуния ни минуты не кривила душой. Стекло с магическими компонентами завораживало её. — Приятно найти человека, знающего свое дело. Волшебное стекло капризно и не всем дано выполнять изделия из него. На днях мы проводили эксперименты с ним. Я поражен, насколько меняется свойство обычного стекла, если добавить в него, например, слезы феникса. Мало того, что оно становится алым, как кровь, так еще и влияет на субстанцию, помещенную в изделие из него. Но стоит добавить в него всего пару капель яда василиска, как любой объект коснувшийся такого стекла становиться способным убить даже при обычном прикосновении, — в глазах Мигеля горели искорки азарта и любви к исследованиям. — Да, это очень интересно. На днях я планирую создать изделие с кровью единорога. Ведь такое стекло усиливает лечебный эффект лекарств в тысячи раз! — об этом свойстве единорожьего стекла Петуния узнала еще из дневника Поттеров. В такой неспешной беседе о различных свойствах волшебного стекла пролетело все оставшееся время. Когда гости начали расходиться Петуния решила, что пора бы и им с Гарри отправиться домой. — Петуния, подождите! Я не могу позволить вам с ребенком уйти одной в такой поздний час! Нарси, то есть Нарцисса, сказала, что вы живете в магловском городе, мало ли что может произойти. Дайте мне руку, — Петуния, все время ведущая сонного Гарри, подала мужчине руку. В ту же секунду она почувствовала рывок в районе живота. Не сказать, что такие ощущения были неприятны, но терпимы. В шок Петунию повергло то, что она стояла перед собственным домом. — Не думал, что вы настолько сильны, Петуния. Доброй ночи. Надеюсь, что мы еще увидимся, — с этими словами Мигель исчез с легким хлопком. « Сильная… Хм… о чем это он? И как он узнал, где я живу?» — подумала женщина, уже лежа в постели.        В это время Мигель Блек шокировал семью Малфоев, сидя за чаем в малой гостиной. — Нарси, она великолепна. Такая красивая, такая умная и необычайно сильная! — мужчина был восхищен Петунией. — Мы сейчас точно говорим об одной Петунии? — в разговор вмешался Люциус выразительно скосив глаза на жену. — Люциус, ты представь! Она сама влезла в мою голову через все оклюметивные щиты и показала, куда нужно аппарировать! До нее проникнуть за кровный полог Блэков не мог никто! Понимаешь, ее род намного сильнее Блэков, в сотню, нет, в тысячу раз сильнее! — восхищение Мигеля выплескивалось щедрыми волнами. — Так, мальчики, нам пора спать, как-никак уже перевалило за полночь. Завтра мы все выясним, — с этими словами Нарцисса удалилась, оставив мужчин со своими мыслями наедине.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.