ID работы: 4590494

every me loves every you

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
162
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
52 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
162 Нравится 113 Отзывы 41 В сборник Скачать

Попутчики

Настройки текста
      Преследование сбежавших из-под залога редко заканчивается за границей, и если уж это случается, то, как правило, в Канаде или, если повезет, в Мексике. Поэтому ловить преступника в Европе — это Джек чертов Пот. Те пару дней, что она провела в Лондоне, были больше похожи на отпуск, даже несмотря на то, что она провела их в номере отеля, а не в Национальной галерее или театре.       Впрочем, смена обстановки не помешает — ведь большого гонорара ждать не приходится, да и босс не платит ни за номер, ни за еду. Обнаружив, что преступник рванул во Францию, Эмма не жалуется.       А вот на поезда, пожалуй, она пожаловаться может. Эмма куда больше привыкла к частым перелётам с лёгкой сумкой наперевес, чем к поездам с их дорогущим мини-баром и ледяным воздухом из кондиционера. Не говоря уже о том, что после остановки в Марн-ла-Валле вагон переполнен воздушными шарами в форме Микки Мауса и перевозбужденными детьми, что провели весь день в Диснейленде. Она пытается погрузиться в чтение — в какую-то книгу, написанную Августом Бутом, который слишком правильно говорит о доме, что ей почти не комфортно об этом читать. Но даже включенная на максимальную громкость музыка не может заглушить смех и крики. Класс.       Уже поздно, она устала, и всё, чего она хочет, — это чтобы поезд наконец доплелся до станции назначения. Тогда она сможет добраться до отеля и проспать до утра — ей нужны эти восемь часов, а преступник подождёт.       Но, конечно, — проклятое «конечно» — ничего не идёт по плану.       Эмма замечает, что поезд замедляет ход и через пару долгих минут останавливается. Одновременно с этим лампочки начинают мерцать, а затем и вовсе выключаются, что становится сигналом для толпы детишек подать высокочастотные звуки. Она вынимает наушники, садится прямее и вертит головой в поисках проводника. Ну и где парнишка в дурацкой шляпе, который час назад проверял её билет?       — Просто офигеть.       Эмма осознаёт, что сказала это в слух, когда парень, сидящий напротив, начинает ухмыляться. Она глядит на него внимательнее: он в одиночку занял столик на четверых, его ноутбук открыт на какой-то странице Excel.       — Ваше первое путешествие по Франции? — Эмма замечает ирландский акцент, а затем и дразнящую улыбку. — Первое не забывается.       Она устала и раздражена, а дети всё никак не умолкают, но улыбка у незнакомца такая заразительная, что Эмма улыбается в ответ. И то, что он довольно красив, тоже помогает.       — Значит, слухи правдивы.       — Франция: прекрасная кухня, отстойные железные дороги. — Он прицокивает языком, прижав язык к внутренней поверхности зубов, и это движение на несколько секунд приковывает к нему взгляд Эммы.       Лампочки вновь мигают, на сей раз освещая салон, но поезд не трогается, что вырывает у Эммы разочарованный вздох. Что бы там ни происходило, не похоже, что конец тому придёт в скором времени. Она прижимается носом к окну, как будто пытаясь рассмотреть что-то снаружи, но обнаруживает там лишь нескончаемые просторы французской провинции, освещаемые медленно, но неумолимо заходящим солнцем. Оказаться посреди черти какой глуши — это прямо вишенка на торте. Эмма вновь вздыхает и откидывается на спинку кресла, прикрывая глаза.       — Не беспокойтесь, — напоминает о себе темноволосый красавчик. — Уверен, поезд скоро тронется.       Нахмурившись, она поворачивает голову в его сторону:       — Привычная ситуация, да?       — Ага. Головной офис моей компании находится в Лондоне, но мне постоянно нужно мотаться в Марсель. Я повидал немало забастовок и происшествий. Однажды даже был верблюд на путях.       Она издает смешок, реагируя на его анекдот, и не сдерживается от вопроса:       — А самолётом никак? Это явно быстрее. И дешевле.       — Боюсь летать, — пожимает плечами он.        Эмма усмехается почти с издёвкой, но он лишь надувает губы, вместо того, чтобы всерьез обидеться. — Я Эмма. Эмма Свон. — Киллиан Джонс. И что вы делаете так далеко от дома, Эмма Свон?       Её имя прокатывается по его языку очень эротично, его голубые глаза озорно блестят, а губы складываются в очередную ухмылку. Эмма пытается не поддаваться его очарованию, поскольку весьма очевидно, что он делает это специально, а у неё нет времени на плейбоя вроде него. Да, она пытается, но все её старания тщетны. Настолько тщетны, что она на миг забывает, что за всем этим он всё ещё ждёт ответа на вопрос.       — Работа. Охота за головами.       Он присвистывает — ей явно удалось произвести впечатление — так на её занятие реагируют все мужчины. Они не представляют, что кто-то вроде неё может зарабатывать выслеживанием преступников. В конце концов, ей бы не удавалась это настолько хорошо, не вводи её внешний вид в заблуждение.       — Этот парень однозначно из кожи вон лезет, чтобы не попасться, это уж точно.       — Расскажешь?       Эмма проверяет время на телефоне и замечает, что они стоят уже десять минут. Когда мимо них проходит проводник, Киллиан быстрым движением хватает его за рукав при этом вежливо улыбаясь.       — Excusez-moi, que se passe-t-il*? — спрашивает он на безупречном французском. Выпендрежник.       Проводник отвечает, и тот же миг Эмма сожалеет, что выбрала в старших классах испанский, а не французский, поскольку не поняла ни слова. Хвала небесам за сексуального ирландца-билингва, который поворачивается к ней закончив беседу. Его лицо с пролегшей между бровей складкой не предвещает ничего хорошего. Ой-ёй.       — У пожилой леди проблемы со здоровьем. Говорят что-то о кислородной маске и недостатке баллонов с воздухом на всю дорогу. Они ждут пожарную бригаду, которая привезет ещё несколько, но поскольку мы посреди черт-его-знает-где… Это может занять и пару минут, и несколько часов.       Эмма смотрит на него большими глазами и стонет, роняя голову на маленький столик перед собой, ударяясь о него несколько раз. Этот придурок смеется над её поведением.       — Эй, у меня на компе есть парочка эпизодов «Черных парусов», желаешь посмотреть?       — Это о чем? — интересуется Эмма, лбом по-прежнему упираясь в столик — это странным образом успокаивает.       Его улыбка становится решительно коварной:       — Сериал о пиратах. Главная героиня очень похожа на тебя.       Эмма тяжело вздыхает перед тем, как пожать плечами. Если они застряли здесь на несколько часов, то уж лучше чем-нибудь заняться, а этот Киллиан куда более занятный, чем когда-либо будет её книга. Поэтому она просто собирает свои вещи и подсаживается к нему.       Он не тратит время впустую и запускает первую серию.       Сериал жуткий, кровавый и во всех смыслах прекрасный. И да, нет смысла отрицать, что Элеонора Гатри умеет надирать зад. Но самая забавная часть — это их комментарии, смех и фырканье в подходящие моменты.       К удивлению Эммы, ей весело с почти незнакомым парнем: у них одинаковое чувство юмора (пусть и окружающим оно может показаться странным) и любовь к сериалам, содержащим сцены насилия. Они даже хихикают, как подростки, когда одна из мамаш гневным тоном просит их убавить звук, поскольку в вагоне дети, а сериал, что они смотрят в крайней степени неприемлем. Киллиан показывает ей «V», когда та возвращается на своё место, а Эмма кусает руку, чтобы не захохотать в голос.       Эмма и вспомнить не может, когда в последний раз смеялась так много и так беззаботно. Она и не припоминает, чтобы ей было так комфортно с незнакомцами. Это приятно, но не привыкшую к таким поворотам Эмму приводит в смущение. Поэтому она косится на Киллиана, когда он не смотрит, задаваясь вопросом, что в нём такого, что её к нему тянет.       С легкой улыбкой на губах он поглядывает на Эмму, когда думает, что она не видит.       Закончив смотреть вторую серию, Киллиан выглядывает в окно и сосредотачивается на происходящем снаружи.       — Наконец-то, — произносит он, очевидно продолжая тему, которую они оставили перед тем, как начать просмотр сериала. Он отклоняется от окна, позволяя Эмме посмотреть на суету: на красно-синие огни пожарной машины, на людей, снующих в темноте.       Всё заканчивается менее, чем через пять минут. Бригада уезжает, а ещё через десять минут поезд трогается. Голос в динамиках просит прощения за опоздание.       — Что ж, — произносит Киллиан, и от внимания Эммы не укрывается ни его расстроенный тон, ни жалостливое выражение на лице. Она ухмыляется и открывает следующую серию. Киллиан ухмыляется ей в ответ.       Спустя какое-то время Эмма засыпает у него на плече, и когда они добираются до Лиона, Киллиан её будит. Она протирает глаза, не беспокоясь, что будет выглядеть как панда, и грустно ему улыбается. Но он пропустил свою станцию пересадки, чтобы добраться до Марселя, а следующий поезд лишь утром, поэтому… единственное, что в этом случае может сделать Эмма, — это затащить его в свой номер в отеле.       Он уходит, когда за окном брезжит рассвет. Целуя её на прощание, Киллиан оставляет свою визитку, на обороте которой нацарапан его номер.       — Позвони мне, — говорит он, хотя им обоим известно, что между ними никогда ничего не будет. Но вернувшись в Нью-Йорк, Эмма всё равно звонит.       — Я всегда мечтала побывать в Ирландии.       Она практически слышит его ухмылку на другом конце провода. *Простите, что происходит (фр.)
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.