ГЛАВА 3
22 июля 2016 г., 18:56
Дорога по лесу оказалась достаточно длинной. Время близилось к обеду. Желудок Рэя все не замолкал.
— Может, сделаем остановку и поедим? — спросил Рэй, но оказался проигнорирован, — Кхм. Кхм. — раздраженно произнес Торо. Ноль внимания. Тогда он высунул голову в маленькое окошко и задал свой вопрос Джерарду. Возможно, хотя бы он будет сговорчивее.
— У нас нет еды.
— Я бы так не сказал, — Рэй хитро прищурил глаза. Джерард обратил на него заинтересованный взгляд, а Торо заерзал на месте, пока не достал ворованную свинью, обернутую в полотенце.
— Похвально, — усмехнулся Уэй, — Один день в нашей компании, а ты уже совершил кражу.
— Не уверен, что хотел бы быть преступником.
— В тебе есть потенциал. В отличии от него, — Джерард кивнул в сторону Фрэнка. Айеро молчал, уставившись в окно.
— Так что, мы остановимся? — настаивал Торо.
— Всенепременно.
Уэй остановил лошадей, издав характерный звук губами и натянув на себя поводья. Рэй первым выбежал из кареты и начал собирать палки с земли, чтобы разжечь огонь.
— У кого нибудь есть спички? — спросил он.
В этот момент Джерард собирался закурить. Он держал во рту толстую сигарету темно коричневого цвета, а в руках помятый спичечный коробок.
— Поделишься? — попросил его Рэй. Джерард открыл коробок и уставился внутрь, — Что такое? — Рэй подошел к нему и заметил, что осталась только одна спичка, — Дай ее мне, — Торо старался звучать как можно деликатнее, хотя внутри его постепенно одолевала нервозность. Джерард медленно перевел на него взгляд, а потом достал спичку. Рэй уже было потянулся за ней, как Уэй одернул руку.
— Я хочу закурить, — произнес он.
Рэй понял, что это значит. Он сразу начал активно продумывать план в голове, чтобы несчастная спичка любым образом досталась ему.
— А я хочу жрать, — сначала попытка убедить, — Поесть всем куда важнее, чем тебе закурить.
— Если твои веточки не загорятся, тогда спичка пропадет.
— Я подожгу что угодно. Я слишком голоден, чтобы так облажаться.
— Не будь так в себе уверен, мочалка, — съязвил Джи и поднес спичку к коробку, намереваясь зажечь ее.
План Б, Рэй резко выхватил оба предмета из его рук и, не медля ни секунды, зажег спичку, после чего бросил ее в очаг. Получилось. Появился маленький огонек.
— Засранец, — Уэй подошел к огню, чтобы зажечь сигарету.
Какое-то время спустя, Рэй развел не хилый костер, подбрасывая в него больше сухих веток. Яркие языки пламени тянулись все выше к небу и смотрелись очень завораживающе среди зелени леса. Берт и Брайан разделали свинью, а Боб заточил палки, чтобы было удобно насадить на них мясо. Вскоре свинья была готова и выглядела весьма аппетитно, будучи хорошо прожаренной. Все принялись жадно есть, кроме Фрэнка, который остался стоять в стороне.
— Чего не ешь? — спросил Боб, заметив скучающего Айеро.
— Не люблю мясо, — ответил тот. Уэй едва не поперхнулся сочным куском свинины.
— Ты что ли гусеница? — Джерард явно насмехался над ним.
— За то время, что я занимаюсь перевозкой скота, многие животные стали мне друзьями. Я часто разговаривал с ними, когда мне было одиноко, а они будто действительно слушали меня и понимали. Мне каждый раз становилось стыдно садиться за стол и есть баранину, когда днем я так мило беседовал со стадом овец. В конце концов я просто перестал употреблять мясо в пищу, — ответил Фрэнк, — Наверно, я просто люблю животных.
— Занимательная история, Фрэнк. Думаю, я тоже люблю животных, — кивнул Джерард, — Они такие вкусные, — он откусил кусок свинины, а Брайан отвесил ему слабый подзатыльник.
МакКрэкен рассмеялся, в результате чего подавился костью. Как хорошо, что Фрэнку хватало благоразумия не разжигать яростный спор о предпочтениях в еде каждого из присутствующих, приводя миллионы самых разных, логичных и нелогичных доводов в свою пользу. У себя в голове он прикинул, как бы в таком случае могла развернуться картина. Вероятнее всего, Джерард сначала, отмахиваясь, смеялся над ним, но вскоре распсиховался бы, достал револьвер и начал бы размахивать им как полоумный, угрожая расправой. Рэй, будучи другом, сохранял бы нейтралитет, не желая участвовать в бессмысленной битве слетевших с катушек дегенератов. Первым сорвался бы МакКрэкен, который не найдя иной возможности доказать свою правоту, в силу скудного словарного запаса и отсутствия каких либо навыков убеждения, смертоносным вихрем подлетел бы к Айеро и смачно приложил бы свой крепкий кулак к его носу. На какое-то время все бы замолчали, и на задворках сознания, возможно, мелькнула бы мысль, что такое поведение, как и ситуация в целом, весьма и весьма безрассудно, но затем начнется настоящая кровавая война, в исходе которой Фрэнк, скорее всего, оказался бы мертв. Он не захотел представлять, что бы они могли сотворить с его бездыханным телом дальше, поэтому фыркнул и залез в карету. На сегодня он достаточно испортил себе аппетит.
Когда с трапезой было покончено, все начали усаживаться по местам. Айеро, тем временем, успел задремать, но из сна его вырвал Джерард, который уселся рядом.
— Ты что здесь забыл? — с недоумением спросил Фрэнк.
— Я устал, теперь поведет МакКрэкен.
— Супер.
Ехали они в тишине, пока Джерард не начал томно вздыхать. Потом Уэю сделалось неудобно и он принялся ерзать на месте, пытаясь размять затекшие ноги и найти удобное положение на жестком сидении. Он часто задевал Фрэнка своим локтем, и тот это прекрасно чувствовал, но проявлял сдержанность и молчал. Айеро вздрогнул от неожиданности, когда на его плечо вдруг упала голова парня. Джерард выглядел спящим, и Фрэнк решил, что так тому и быть, он может терпеть это. Однако, когда этот ублюдок начал в наглую пускать слюни на чистую куртку Айеро и слабо похрапывать тому прямо в ухо, его начало одолевать сильное желание столкнуть нахального Уэя на пол, да чтобы тот как следует приложился лбом обо что-нибудь твердое, ибо это уже ни в какие ворота. Но Джерард сам медленно съехал с плеча Фрэнка и устремлялся все ниже. Когда его голова почти уперлась в колени парня, тот вдруг сорвался:
— Твою мать, ты можешь прекратить?! — все, кто были в салоне, обратили свои взгляды на Фрэнка. Даже Берт быстро глянул через окошко.
Смутившись, он поспешил снова уставиться на пейзаж за окном. Джерард потирал глаза после прервавшегося сна.
— Блять, какого дьявола ты так орешь? — прохрипел он, теперь разминая шею, — Мне довелось видеть прекрасный сон, в котором не было ваших страшных унылых лиц.
— В иной раз, когда решишь поспать, имей совесть не нарушать мое личное пространство, — буркнул Фрэнк, усердно вытирая свое обслюнявленное плечо платком. Уэй наблюдал за ним со скептицизмом, приподняв бровь.
— Ради Бога, твоя куртка все равно полная безвкусица, — произнес он и отвернулся. Фрэнк в возмущении раскрыл рот. Ему хотелось ответить что-то настолько же колкое, однако он не смог произнести ни единого слова, будто кто вогнал толстую палку в его горло.
— Да пошел ты, — было всем, что он смог сказать.
Уэй еще долго всячески доставал Айеро, не упуская возможности галантно его задеть, чтобы у второго не находилось чем возразить. А когда Фрэнк старательно его игнорировал, Джер якобы случайно пинал его и наступал на ноги.
Как только солнце скрылось за горизонтом, Джерард попросил МакКрэкена остановиться у неприметного борделя.
— Ну и зачем мы тут встали? — спросил Айеро.
— Солнце зашло, надо где-то переночевать. Не будь таким недалеким, Фрэнки, — сказал Уэй.
— Почему ты выбрал именно этот жуткий бордель? Мы проезжали множество хороших гостиниц.
— Ты меня убиваешь, Фрэнки, — Уэй в немом изумлении положил руку на грудь, высоко подняв брови, — Шлюхи! Дешевые шлюхи и море алкоголя, мой мальчик!
— Нет, — Айеро отверг данное предложение, не колеблясь, — Благодарю за приглашение, но я обещал себе больше не напиваться. Опыт показал мне, что это плохо заканчивается.
— Ты не пьешь, не ешь мясо, не трахаешься, как ты живешь вообще? — поразился Джи, — Ладно, можешь оставаться в этой тесной карете. Лично я буду спать на огромной мягкой кровати, в окружении девушек, — он вышел и направился в салун.
— Рэй, хоть ты поддержишь меня? — во взгляде Фрэнка была мольба.
— Извини, друг, но его рассказы о выпивке и шлюхах звучат куда интереснее, чем ночевать здесь в холоде, согнувшись подобно морской креветке, — Торо тоже вышел.
«Меня все бросили, и я остался один» — подумал Айеро, устроившись на сидении. Он решил сразу лечь спать, но сон этот оборвался спустя час, потому что он услышал дикие душераздирающие стоны, доносящиеся из борделя. «Однако, какие у них толстые стены» — саркастично подумал парень. Он приподнялся на сидении и увидел открытое окно на втором этаже борделя. Именно оттуда доносились звуки. В окне появился Джерард. Он выглянул и, заметив Фрэнка, помахал ему рукой. Айеро стало не по себе, ведь любому бы было предельно понятно, чем именно Уэй там занимался. Джерард скрылся в комнате, а Фрэнк опять предпринял попытку уснуть. Стоны только усиливались. «Ублюдок, специально взял номер напротив дороги» — думал Фрэнк. Чтобы отвлечься, Айеро задумался о своих проблемах, о том, что возможно завтра он умрет, о том, что он ужасно голоден и хочет пить, он попытался подумать даже о щенках, но все мысли заглушали эти громкие звуки соития. За всю ночь Фрэнк проспал не больше четырех часов.
Когда солнце показалось на горизонте, с трудом разлепив глаза, Айеро вышел на улицу, глубоко зевая и потягиваясь, похрустывая костями. Спать на сидении было ужасно неудобно, все тело затекло. Он вошел в салун и наконец заказал себе поесть. Вскоре со второго этажа спустился Джерард.
— Вижу, ты уже проснулся, — начал он, заметив угрюмого Фрэнка, сидящего за одним из столиков салуна, — Как спалось? — он коварно улыбнулся, и сам прекрасно зная ответ.
— Бывало и лучше, — говорит Фрэнк, — Обязательно было так стонать?
— Стоны выражают наслаждение жизнью. Я беру от жизни все, что могу и наслаждаюсь ей как никто другой. Ну и те две прекрасные девушки были те еще штучки. Редкость в наши дни, — улыбнулся Уэй и присел за стол к Фрэнку.
— Уйди.
— Почему? Ты что же, обиделся? Я не запирал тебя в карете.
— Ты раздражаешь, — отвечает Фрэнк, мысленно добавляя, что раздражает его сейчас абсолютно все, а Джерард улыбается еще шире.
Тут наверху лестницы появился заспанный Рэй. На вид у него было жуткое похмелье.
— Aaoee… — выдохнул Торо, протирая глаза, — Парни, вы уже проснулись? — он попытался спуститься, но запутался в собственных ногах и полетел вниз. Вечно запоздалая реакция Рэя на любые акты неожиданности сыграла с ним злую шутку. Не сумев вовремя ухватиться за деревянные перила, что были покрыты едва заметным слоем пыли, он с глухим стуком приложился лицом об острый угол одной из ступенек, а дальше покатился кубарем до самого конца, — БЛЯТЬ СУКА, — простонал Рэй, еле как поднимаясь с пола. Он держался рукой за левый глаз, — Как больно, блять.
— Да ладно тебе, не так все ужасно, — подбодрил его Айеро, — А ну покажи.
— Ну как там? Не очень плохо? — спрашивает Рэй, открывая свой глаз. Фрэнка тут же скрутило от отвращения, он отбегает от Рэя, хватаясь за стол и пытаясь не вырвать на пол свой завтрак.
— Ууу, — говорит Джи, — Да тут не все плохо, тут все просто отвратительно.
— Не подходи ко мне! — восклицал Фрэнк, выставляя вперед руки. Он с детства ненавидел смотреть на открытые раны, после одного несчастного случая. Фрэнку тогда было лет восемь, он гулял на городском фестивале. Он увидел маленького щенка на обратной стороне улицы и, схватив с ближайшего прилавка сосиску, начал звать животное к себе, с целью покормить. Щенок отреагировал незамедлительно и, неуклюже переставляя лапы, начал переходить дорогу, разделяющую его с едой. И все бы закончилось прекрасно, если бы яркая кибитка не неслась по улице с запрещенной скоростью. Лошади не успевают затормозить и сбивают щенка, топча копытами, после чего он угождает точно под колесо и его маленькое тело прокручивает словно мясорубкой. В сознании Фрэнка до сих пор детально сохранилась эта страшная картина размазанного по дороге щенка, которая нередко являлась ему в кошмарах.
— Да ладно, тебя это напрягает? — спрашивает Рэй, указывая на свой окровавленный глаз.
— Боже… — говорит Айеро, еле дыша, — Меня тошнит.
— Знаешь, это неприятно слышать, — возмутился его друг.
— Вот, возьми, — Джерард протянул Рэю полотенце из бара, — Иди промой глаз.
Пока Торо был в туалете, Фрэнк забрался в карету, не желая никого видеть. Уэй подошел к окну, у которого сидел парень, и начал разглядывать его побледневшее лицо.
— Что? — не выдержал Фрэнк.
— Как ты собрался выживать в битве с плохими ребятами, если тебя тошнит от вида крови? — спросил Джи, опираясь на окно.
— Пришел глумиться?
— Нет, я пришел посочувствовать, потому что ты и пяти дней не продержишься, — сказал Джерард и отстранился от окна. Фрэнк фыркнул. В какой-то момент он почувствовал, что его клонит в сон, веки тяжелели. Парень уже закрыл глаза, как дверь кареты открылась. На пороге снова стоял Джерард. Какой-то странный Джерард. Он просто стоял в дверях и будто смотрел куда-то сквозь Айеро.
— Что-то случилось? — спросил Фрэнк, немного обеспокоившись. Уэй ничего не ответил, он медленно забрался в карету и закрыл дверь.
— Что ты делаешь? — испуганно спросил парень, когда тот сел к нему на колени. Джерард обвил руками шею Фрэнка, придвинувшись к его лицу настолько, что можно было почувствовать его дыхание.
— Что надо, — тихо ответил Джи, медленно закрывая окно кареты красной бархатной шторкой. Языком он провел дорожку от виска до губ Фрэнка, после чего пробрался в его рот. Одной рукой он залез под рубашку парня, поглаживая, тем самым выдавливая из Фрэнка тихий стон. Когда Уэй начал о него тереться, подаваясь вперед бедрами, внутри Айеро все сжалось, а внизу живота начинало приятно потягивать. Фрэнк закрыл глаза и притянул его еще ближе, но вдруг он почувствовал странную легкость, будто на нем сейчас никто не сидит. Открыв глаза, Фрэнк осознал, что в карете один. Не успел он понять, что сейчас произошло, как дверь внутрь открылась, а на пороге стоял Джерард. Опять. У Айеро случилось дежа вю. Этот момент явно уже был… в его сне. Фрэнк вдруг осознал: все, что произошло в карете, был сон. Он посмотрел на Уэя, в глазах которого было некое удивление, а на губах растянулась улыбка, походившая на издевательскую усмешку.
— Похоже, ты все-таки зря вчера отказался от проституток, — проговорил он. Фрэнк взирал на него с недоумением, а потом перевел взгляд на свой… «О боже» — подумал парень, — «Дерьмо».
— Дерьмо! — озвучил он свои мысли. Айеро пулей вылетел из кареты и забежал в салун, слыша вдалеке громкий смех Джерарда. Он влетел в туалет, пытаясь осознать, с чего это вдруг у него возникла эрекция после весьма странного сна с участием Уэя и как вообще ему могло присниться подобное. Фрэнк умылся холодной водой из раковины, пытаясь прийти в себя. Он думал, что теперь Джер расскажет об этом всем, и всю дорогу над ним будут смеяться. Собравшись, он вышел из салуна и снова сел в транспорт. Боб, Берт, Брайан и одноглазый Рэй уже сидели там, а Джерард, видимо, снова занял место кучера. Тем лучше для Фрэнка, потому что вряд ли он после такого смог бы посмотреть Уэю в глаза. Это было слишком неловко. Усевшись, Фрэнк закрыл за собой дверь, и они тронулись с места.
Карету вновь окутала тишина. Брайар, как обычно, спал, накрывшись картой. Берт натирал свой пистолет, отчего Айеро было немного не по себе. Брайан смотрел в окно, а Торо сидел с мрачным лицом. За последнее время с ним слишком много всего произошло. Так вскоре они добрались до Западного ущелья. Неожиданно раздался короткий выстрел, и Джерард остановил карету.
— Черт, стражи закона, — тихо проговорил он через маленькое окно. Команда всполошилась, все начали нервно переглядываться друг с другом. К ним подъехал молодой парень, гордо восседавший на прекрасном белом коне. На нем надеты синие джинсы и белая рубашка, на которой был прицеплен значок со звездой. Этот тип явно был копом. Из-за пояса у него торчали два кольта, а на голове он носил коричневую шляпу.
— Пожалуйста, выйдите все и покажите что вы перевозите. Я должен убедиться, что вы не преступники, — произнес коп.
— Валяй, — отвечает Уэй, спускаясь со своего места. Парень на коне впал в небольшой ступор, а Джерард нагло ухмыльнулся. Остальная часть банды также поспешила покинуть транспорт.
— Ну, теперь я точно уверен, что вы преступники, — говорит коп, — Давно не виделись, Джерард.
— Стоп, вы знакомы? — вклинился Рэй, недоумевая.
— Нет, — отвечает Джерард.
— Да, — в унисон с ним произносит страж закона.
— Это его брат, — полушепотом пояснил Боб.
— Боже, заткнись к ебеням, Брайар, — огрызнулся Джи, — Никому не обязательно это знать.
— Твой брат легавый? — спросил Фрэнк удивленно, — Серьезно? Ты — гребаный преступник уже много лет, а твой брат работает в полиции? — Айеро начал заливаться хохотом, — Ты хоть понимаешь какая это ирония? Серьезно, парни, как в плохом анекдоте, — Фрэнк бы отпустил еще несколько колких шуток, если бы не разозленный Джерард, который так быстро оказался рядом с парнем, что тот не успел ничего понять. Уэй, не жалея силы, пнул Фрэнка коленом в живот, отчего тот повалился на землю, закашлявшись.
— А ты не изменился, брат, — произнес парень. Джерард вновь вернул все свое внимание брату, — Сколько лет прошло, а ты все такой же. Надо быть сдержанней.
— Ты тоже не изменился, Майки. Продолжаешь указывать, что мне делать.
— Я пытаюсь помочь тебе. Если бы не я, тебя бы давно повесили или четвертовали.
— Ах, ну спасибо, — старший Уэй драматично взмахивает руками.
— Я знаю, что ты благодарен мне, хотя и ведешь себя как эгоистичный ублюдок, — говорит Майки, спускаясь со своего коня. Джерард его проигнорировал, — Так, куда вы едете?
— Это не твое дело, Майкос, — ответил Джи.
— Знаю я, какие там у тебя дела. Поэтому и спрашиваю, куда едете. Без меня ты опять во что нибудь вляпаешься, — Джерард какое-то время смотрел на брата, задумчиво кусая губу.
— Мы едем на север, — все же решился он, — По проложенному маршруту. Боб, покажи Майклу карту, — Брайар подорвался с места и раскрыл карту перед копом. Тот внимательно изучил ее.
— Понятно, — выдыхает Майки, совсем не будучи довольным очередной опасной авантюрой старшего брата. Однако мысли свои он держит при себе, — Что же, будьте осторожны. В северной части довольно высокий уровень преступности.
— А то я не знал, сам не святой. Теперь мы, наконец, можем ехать, Сэр? — спрашивает Джи с издевкой.
— Вы свободны, — произнес Майки, взобравшись на своего коня, — И Джерард, ты мог бы почаще со мной видеться. Ты знаешь, где я живу, однако полгода от тебя ни весточки.
— Как-то запамятовал, — саркастично ответил старший, щурясь от яркого солнца.
— Ладно, — Майкос сворачивает на дорогу, — Еще увидимся! — кричит он напоследок.
— Надеюсь нет, — тихо произносит Джерард.