Дуэль

NC-17
В процессе
54
4
автор
Kr0 соавтор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 224 страницы, 85 833 слова, 35 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
54 Нравится 32 Отзывы 17 В сборник

ГЛАВА 5

Настройки
      Дорога была скучна. Яркое солнце палило высоко в небе. Торо и МакКрэкен всё время о чем-то спорили. — Да как ты не понимаешь?! — орал Рэй, — Они настоящие, я не пользуюсь бигуди! — Да, да, конечно, — смеялся Берт, — В таком случае, Фрэнк высокий, а у Джерарда есть совесть. — Эй! — возмутился Фрэнк. — Заткнись к ебеням! — послышалось с водительского сидения. Карета передвигается с небольшой скоростью, лошади лениво вышагивают, будто их усыпляет стук собственных копыт по земле. Но вскоре на горизонте мелькают тени, которые по мере приближения формируются в людские силуэты. Дорогу перекрывает компания устрашающих бугаев, и на вид они не были настроены доброжелательно. Слышен лишь лёгкий гул ветра, когда карета вдруг останавливается. — Твою мать, — протягивает Боб, выглядывая из окна. Главарь этой компании, коварно улыбаясь, направляется в их сторону. Он делает жест рукой, подзывая и своих дружков. Их было человек десять, никак не меньше. Джерард внимательно осматривает всех. — Слишком много, — заключает он. — Мы бы хотели поговорить, — произносит их капитан с хитрым рыскающим прищуром. От его голоса бросает в дрожь, как и от его внешности. Шрам в половину лица никак не делал этого громилу симпатичнее. Экипаж окружает банда упырей, ожидающая от главного приказа к дальнейшим действиям, — Возьмите их, парни. Джерард, закатив глаза, издает жалобный стон, видимо понимая, что сейчас будет. Секунда, и злобная компания вламывается в карету, грубо вытаскивая всех пассажиров наружу. Капитан хватает Уэя и заряжает ему кулаком по лицу. Этот удар не был таким уж сильным, но Джерард отшатывается, улыбаясь как умолишённый. С его губ почти срываются слова «и это всё, что ты можешь?», как в следующий момент ему в под дых прилетает теперь уже довольно болезненный удар ногой. Он теряет равновесие и падает на землю, тяжело дыша и тихо матерясь себе под нос. Капитан не собирается останавливаться. Он подходит к Уэю, и пока тот пытается подняться, снова заезжает ему в челюсть с ноги. Остальные из банды, следуя примеру своего босса, принимаются избивать других. Джерард лежит с затуманенным взглядом. Он видит, как калечат его соучастников, чувствуя многочисленные удары на собственных рёбрах. Рэя оттаскивают за волосы и бьют головой о землю. На его лбу появляются не малые царапины. Берт пытался сопротивляться, пару раз ему даже удалось ударить своего врага, но за это на него накинулся еще один упырь, и теперь один держит МакКрэкена, а второй набивает ему лицо. Боб вообще почти ничего не успевает понять, как с его подбородком сталкивается тяжелый кулак и Брайар отключается. Брайана прижимают лицом к карете, заламывая его руку за спину. А Фрэнку прилетает удар по носу. Кровь тут же хлынула ручьем. Айеро падает на спину и, приподнявшись на локтях, начинает отталкиваться ногами от земли, пятясь назад от подступающего противника. Ему повезло меньше всех, его враг был достаточно мощного телосложения, что казалось один его удар мог откинуть Фрэнка на пять километров. Айеро перекатывается на живот, пытаясь заползти под карету, хотя вряд ли это спасло бы его. Громила останавливает передвижения парня, оттаскивая того за ноги. Фрэнк хаотично машет руками, в попытке схватиться за что-нибудь, что бы ему помогло, но тщетно. Обидчик переворачивает его, а затем с размаху бьёт в зубы, отчего Фрэнк ощущает собственную кровь во рту, как только его губа трескается. — Достаточно, — спокойно произносит главарь и противник, наконец, отступает. Фрэнк слегка наклоняет голову и видит своих товарищей, которых поставили на колени, выстроив в линию. Они стоят, опустив головы, и по лицу каждого стекают красные дорожки крови. Фрэнк переводит взгляд на Джерарда, так же лежащего на земле. Уэй кажется как и всегда злым и немного нервным, но Фрэнк не может до конца разобрать его эмоций. Он закрывает глаза, совершенно обессилев, но всё ещё находясь в сознании. Джерард был в ярости. Его громкое гневное дыхание слышно за километр. — Ну, теперь, думаю можно поговорить, — ухмыляется капитан, глядя на Уэя. Тот молчит, мысленно убивая главного самой мучительной смертью, — Неужели тебе нечего сказать, крошка? — Сходи и трахни себя, — отвечает Джерард, сплёвывая кровь. Капитан одной рукой приподнимает его голову за волосы, а второй отвешивает пощёчину. — Как невежливо, — протягивает он, качая головой, — Я ведь сохранил твою жалкую жизнь. И где твоя благодарность? — Да что тебе, блять, нужно? — огрызается Берт, за что тут же получает подзатыльник от одного из упырей. — Мне нужно, чтобы вы отдали мне всё ваше имущество, — был ответ, — Я забираю всё, что у вас есть, оставляя вам жизнь. Или же я убиваю вас всех и всё равно получаю то, что хочу. — Держи карман шире, — говорит Джерард, заливаясь истерическим смехом. Сейчас он выглядел немного пугающе. — Извини? — не понял капитан, оборачиваясь к нему. — Я говорю, нихера ты от нас не получишь, кроме пули в лоб, — повторяет Уэй. — Не думай, что я не пущу её первым, — злобно шипит капитан, направляя на Джерарда свой револьвер, тут же снимая с предохранителя. Джерард лишь снова начал смеяться. — Я готов поспорить с тобой на всё своё небольшое имущество, что я убью тебя быстрее. — Хм… На что же ты намекаешь? — Одно слово: дуэль. Один на один и всё по честному, — отвечает Джерард. — Ну, нет, — тянет капитан, — Разве мне не проще прикончить всех вас прямо сейчас? — Да, но отказ от дуэли — проявление слабости. Сомневаюсь, что твоя гордость посмеет противостоять моему вызову, — поясняет Уэй, криво улыбаясь. - Выиграешь - так и быть, забирай себе всё что хочешь, даже этих пятерых простофиль. После недолгого молчания, главарь неожиданно соглашается: — Завтра на рассвете. На этом же месте. Пошли, парни! Банда удаляется так же быстро, как и появилась. Те, кто стоял на коленях, с громким выдохом заваливаются на землю. Немного отдышавшись, Джерард встаёт на ноги, чуть пошатываясь и шипя от боли. Он делает один шаг и принимается осматривать своих товарищей. — Поднимайтесь, — говорит он. Ноль эмоций, все без сил, боль сковывает их тела, — Поднимайтесь! — повышает голос Уэй. Берт привстаёт, становясь на четвереньки. Боб и Брайан попытались помочь Рэю, но в результате все трое снова падают. — Да что вы за немощные слабаки? — цедит Джерард под нос, хотя самому было сложно оставаться в вертикальном положении, — Подъём! Лежать будете в гробу. — Пошел ты, Джерард, — говорит Боб и сплёвывает на землю. Джерард переводит взгляд на Фрэнка, который, похоже, совсем не шевелился. Он вообще дышит? Уэй присаживается рядом с ним и берёт Айеро за руку, проверяя пульс. Он жив. Наплевав на всё, Уэй ложится рядом. В воздухе повисает тишина, и лишь лёгкий ветер ощущается на коже.       К вечеру всем становится немного легче. Фрэнк очнулся, когда солнце уже скрылось за горизонтом. Он открывает глаза и понимает, что лежит внутри кареты. Айеро поворачивает голову и видит напротив себя Брайара, оттирающего с себя кровь влажными полотенцами. — О, ты очнулся, — замечает Боб, — Как самочувствие? — Бывало и лучше, — еле выдавливает из себя Фрэнк. Судя по ощущениям, добрая половина его лица была покрыта запекшейся кровью. — Да уж. Эти ублюдки выбили мне зуб, — усмехается Брайар, в доказательство оттягивая правую щёку и демонстрируя дырку на нижней челюсти. Фрэнк издаёт слабый смешок, — Мы живём в тяжёлое время. — Это ты верно подметил, — соглашается Айеро, с небольшой улыбкой, — Где остальные? — Они на улице. Ноги разминают. — Ясно, — Фрэнк вздыхает и пялится в потолок, — Джерард правда вызвал того остолопа на дуэль? Боб на секунду замирает. — Да. Но ты не переживай, для него это обычное дело. Фрэнк изгибает бровь: — О каких ещё «обычных делах» мне следовало бы знать? — Ну, это ты у самого Уэя спроси. — С удовольствием задал бы ему пару вопросов, — Айеро чуть приподнимается, меняя своё положение, но тут же шипит от боли в рёбрах, — Боюсь, встать у меня пока не получится. — Что ж, — бегло осмотрев собеседника, Боб кашлянул в кулак, — Я позову его, — с этими словами, Брайар выбирается из кареты. Через какое-то время в салоне оказывается Джерард. Он, ничего не говоря, садится напротив Айеро, мочит полотенце в чаше с водой и принимается оттирать того от крови. — Что… ты… делаешь? — еле выдавливает Фрэнк, потому что после каждого слова Джерард накрывает его лицо тряпкой. — На твоей физиономии будто переехали животное. Я бы хотел поговорить с Фрэнком, а не с кровавым месивом, — отвечает Уэй. Он проводит тряпкой по носу Фрэнка, и тот болезненно ойкает. — Больно же! — Не ной, — отрезает Джерард, споласкивая тряпку. — Я и сам могу, — фыркает Фрэнк, выхватывая её из рук Уэя. Джерард лишь вздыхает, — Ты можешь ответить мне на один вопрос? — Нет, — отвечает Джерард, отворачиваясь. — Слушай, дива, я серьёзно! — Фрэнк швыряет в него несчастным куском ткани и попадает прямо в голову Уэя. Тот вздрагивает от неожиданности, а потом, нахмурившись, смотрит на Фрэнка. Тряпка так и висит на его голове, и Фрэнк еле сдерживается, чтобы не рассмеяться. Джерард кидает нё обратно в него. — Что ты хотел спросить? — напоминает Уэй. — Зачем ты вызвал того ублюдка на дуэль? — Хм, а мне казалось, ты был в отключке во время наших переговоров. — Я хоть и лежал как труп и не мог пошевелиться, но слышал каждое слово, — объясняет Фрэнк. — У меня не было выбора. Он бы забрал у нас карету, лошадей, деньги, вещи… Без всего этого мы бы сдохли через недельку-другую, а так, я его убью и мы спокойно продолжим путь. — А если он убьёт тебя? — Это невозможно, — усмехается Джерард. — Почему? — Фрэнк косо глядит на него. — Потому что. Меня сложно убить. У этого мудака не тот уровень, чтобы победить меня. — Но чтобы избить тебя ему хватило, — неубеждён Фрэнк. Джерард хмурится. — Фрэнк, ты хоть знаешь, сколько раз я стрелялся на дуэлях? Тот помотал головой. — Сто восемьдесят два раза, — говорит Уэй с некой гордостью. У Айеро глаза на лоб полезли. — Сто восемьдесят два?! — Да, я выиграл свою первую дуэль в четырнадцать лет. — Вау… — выдыхает Фрэнк, — Но как тебе удалось? У тебя есть особенная тактика или… — Не знаю. Просто я никогда не проигрываю, — отвечает Джерард. Он явно доволен собой. — Ты просто самодовольный павлин, Уэй, — голос Фрэнка приглушён полотенцем, которым он вытирает своё лицо. Когда он откладывает ткань, перед его взором предстаёт хмурая физиономия парня напротив. — При всем моём уважении, Фрэнк, — Джерард плавно проводит рукой в воздухе, придавая своим словам напускной драматичности, — Не заставляй меня вызывать на дуэль ещё и тебя. — Боюсь, я буду вынужден отказаться, — подыгрывает Айеро, — Увы, но я никогда не держал в руках пистолет. — Неужели, — удивляется Уэй, — Как же ты охранял своё стадо овец, когда перевозил скот? — В нашей команде, помимо меня, было ещё тринадцать человек. Это просто не входило конкретно в мои полномочия. — А что же входило в твои? — забавляется Джерард. Айеро щурится, потирая подбородок, якобы вспоминая. — Планировка маршрута и уход за скотом. Я следил, чтобы животные не разбегались и не поранились обо что-нибудь. На какое-то время в салоне повисает молчание. Уэй расслабленно улыбается, глядя в окно, а потом вдруг поднимается с места. — Думаю, пора мне проведать мой собственный скот, — говорит он, открывая двери, — Хорошего вечера.

***

      Со временем на улице совсем стемнело. Ночевать было негде и всем пришлось спать сидя в тесном салоне кареты. Фрэнк устроился у окна, рядом сидел Джерард, а за ним ещё был Боб. Рэй расположился на полу, в ногах у всех, отчего его часто пинали. На противоположном сидении спали Берт и Брайан. Фрэнк чувствовал, что голова Уэя опять оказалась у него на плече, но обессилев он не стал его отталкивать. Айеро просыпается с восходом солнца. Оглядевшись, он замечает, что все давно бодрствуют, а Джерард сидит на своём месте кучера, высматривая вдалеке вчерашнюю банду головорезов. Не проходит и пятнадцати минут, как те объявляются. Они гордо скачут на своих лошадях, поднимая дорожную пыль в воздух. Капитан, приблизившись к Уэю в упор, задаёт вопрос: — Ну что, готов? — Как твоё имя? — отвечает вопросом на вопрос Джерард. — Это имеет значение? — Я хочу знать, кого убью. Капитан рассмеялся. — Джейк Клэптон, — коротко говорит он и протягивает руку, — Тогда я хочу знать имя своего убийцы. — Джерард Уэй, — они пожимают руки, — Теперь начнём. Они встают по центру дороги и принимаются отмерять шаги. Дружки Джейка угрожающим взглядом смотрят на всех, кто был с Джерардом. В какой-то момент один из них подкрадывается к Рэю со спины и замахивается ножом. — Рэй! — выкрикивает Фрэнк. Торо не успевает ничего понять, как этот псих с ножом отрезает ему часть волос. — Какого… — Рэй оборачивается и глядит на этого придурка. Парень не очень высокий, у него нелепое кривое лицо, и он удерживает кудрявые локоны Рэя в руках, будто это какая-то редкая драгоценность, а потом начинает тереться о них щекой, издавая весьма странные звуки. Рэй от таких действий теряет дар речи. — Не обращайте внимания, он у нас с приветом, — объясняет один из банды Клэптона. — Грёбаный извращенец! — восклицает Торо, глядя на то, как парень трётся своим лицом об отрезанные волосы и улыбается пугающей улыбкой. Джерард и Джейк останавливаются, отсчитав десять шагов. Каждый заряжает свой пистолет лишь одной пулей. — Раз, — громко начал считать кто-то из друзей Джейка, — Два, — волнение накрывает всех. Сердце стучит на бешеной скорости, эхом отдаваясь в ушах, — Три, — выстрел. Мёртвое тело Джейка Клэптона падает на землю. Из его лба сочится красная жидкость. Джерард победил. — Сука! — выкрикивает громила из банды Клэптона. Он подлетает к Уэю и направляет свой ствол тому в голову. Рука его трясётся, он весь дрожит от ярости, а Джерард спокойно смотрит прямо в дуло пистолета. Тут, словно очнувшись, к громиле подбегает ещё несколько человек, и они оттаскивают его от Джерарда. — Успокойся, у них был договор, — твёрдо говорит ему первый, забирая пистолет из рук великана, — Проваливайте, — коротко бросает он Уэю. Недолго думая, все вновь рассаживаются по своим местам. Карета трогается. Фрэнк смотрит в заднее окно и видит, как банда уносит с дороги труп Джейка.

***

      Спустя несколько часов на горизонте показался новый город. Айеро успел перебраться на место рядом с Джерардом, который управлял лошадьми, поскольку беспрерывные споры Рэя и Берта не давали покоя его ушам. — Ну, наконец-то цивилизация! — восклицает Боб. На въезде в город висит огромная вывеска. Прочитав её, Джерард побелел. — О нет, — говорит он, — Не может быть. — В чём дело, Уэй? — спрашивает Фрэнк. — Всё плохо.
54 Нравится 32 Отзывы 17 В сборник