Дуэль

NC-17
В процессе
54
4
автор
Kr0 соавтор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 211 страниц, 80 840 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
54 Нравится 32 Отзывы 17 В сборник

ГЛАВА 17

Настройки
      Это был тот период времени между утром и днем, когда солнце испепеляет землю подобно адскому пламени. В это время Джерард называл его Дьявольским глазом в небе, а когда у него не было настроения, он мог сравнить солнце и с куда более непристойной частью тела Дьявола. Уэй бодро вышагивал вдоль рельсов, чувствуя себя вполне прекрасно, несмотря на довольно жаркую погоду. К сожалению, о Фрэнке нельзя сказать того же; парень весь взмок, еле волоча по земле ноги, в его ботинки постоянно попадал песок, создавая неудобства при ходьбе, а по спине стекал Ниагарский водопад из пота, пропитавший его рубашку, отчего та неприятно липла к коже. Плюс ко всему, Айеро отставал от Джерарда на добрых метров пять, а то и больше, и ему постоянно приходилось его догонять, мучая свое тело еще больше. Как бы долго Фрэнк ни боролся со своей усталостью, в конечном итоге он просто опустился задом на рельсы, вытягивая ноги и плюнув на все. Уэй успел отдалиться на приличное расстояние, прежде чем заметил отсутствие частых шаркающих шажков позади себя. Он обернулся, ища взглядом своего спутника и досадно вздохнул, заметив, как тот растянулся поперек рельсов. Пришлось топать обратно, поскольку Фрэнк, очевидно, вставать не спешил. Айеро услышал звуки приближающихся шагов, прежде чем над ним нависла широкая тень. Он приоткрыл глаза, замечая слегка раздраженную физиономию Джерарда, что смотрел на него сверху вниз. — Ты решил покончить жизнь самоубийством? — спросил Уэй, приподняв одну бровь. — Мои ноги еще недостаточно окрепли для таких длительных прогулок, — ответил Фрэнк, приняв сидячее положение. — Предлагаешь мне тащить тебя на себе? — Просто дай мне отдышаться пару минут. Джерард недовольно выдыхает, опускаясь рядом с парнем. Они сидят в тишине на протяжении десяти минут, что кажется Уэю целой вечностью. Он наблюдает, как мимо них с тихим шелестом пролетает перекати поле, нервно постукивая пальцами по ноге. В конце концов Джерард хлопает руками по своим бедрам, заставляя Фрэнка вздрогнуть от внезапного шума. — Ну что, идем дальше? — спрашивает, обернувшись к Айеро вполоборота. — Нет, — стонет Фрэнк, задирая голову к небу. Уэй молча проводит рукой по полностью мокрым волосам парня, отбрасывая их назад и ощущая, как сильно ему уже напекло голову. — У тебя скоро случится солнечный удар, если ты так и останешься сидеть на солнце, — говорит он, — Мы прошли уже большую часть пути. Вставай, чем быстрее мы доберемся до города, тем быстрее ты сможешь отдохнуть. Фрэнк снова недовольно стонет, замечая, как Джерард поднимается и возобновляет шаг. Однако делать нечего — Уэй прав, оставаясь на солнцепеке, он не сделает себе лучше. Они молча двигаются еще около получаса. У Айеро начинает рябить перед глазами, а пустынная тишина ужасно давит ему на уши. Ему кажется, что он просто умрет, если эта пытка продлится еще хоть одну минуту. — Я больше не могу, если мы так и будем молча идти, то я сойду с ума, — говорит Фрэнк. — Хочешь потрепаться со мной, будто мы две молодые леди, готовящиеся потерять девственность? — хмыкает Джерард, даже не оборачиваясь. — Поразительно, но я лучше буду слушать твои остроты, чем эту осточертевшую тишину, — вздыхает Айеро, — Давай сыграем в «Я вижу»? — Даже будучи ребенком я никогда не играл в эту тупую игру, — бурчит Уэй, что явно не был впечатлен этой затеей. — Я начну, — пропустив отказ мимо ушей, говорит Фрэнк, — Я вижу что-то светло-желтого цвета… — Песок, — сразу угадывает Джерард без особого энтузиазма. — Хм… Тогда я вижу что-то яркое и… — Солнце. — Я вижу что-то голубо… — Небо. — Черт, — раздраженно произносит Фрэнк, понимая, что в пустыне не так уж много чего можно увидеть, — Я знаю! Я вижу что-то очень наглое и раздражительное, с манией величия жирного откормленного индюка. Уэй резко останавливается, оборачиваясь. — Это я-то жирный откормленный индюк? — Надо же! — притворно удивляется Айеро, проходя мимо него, приложив руки к щекам, — Как быстро ты все угадываешь! Джерард, прищурившись, смотрит ему вслед. — Теперь моя очередь говорить тебе, что я вижу, — он быстро догоняет парня, поравнявшись с ним, — Я вижу что-то не очень большое, ноющее всю дорогу и по запаху напоминающее лесного кабана. — Ну ты и мудак, — говорит Фрэнк, на что тот пожимает плечами, снова отрываясь вперед. Нахмурившись, парень поднимает одну руку, чуть наклонив голову. Сделав вдох, его глаза чуть ли не сводятся вместе и он поспешно опускает руку обратно, глотая свежий воздух и понимая, что насчет запаха Уэй оказался прав.       Вскоре они добрались до города. Когда вокзал появился на горизонте, Фрэнк от радости чуть ли не перешел на бег, обогнав Джерарда. Удивительно, но еще утром, сидя на перроне, он был уверен, что видит это место последний раз. Солнце еще не успело скрыться за горизонтом, но было принято решение найти ночлег прямо сейчас. Айеро мечтал принять холодную ванну и наконец отдохнуть по-человечески. Они нашли небольшой жилой дом недалеко от вокзала, хозяева которого любезно согласились предоставить им маленькую комнатушку за ту небольшую сумму, что мог предложить Фрэнк. Оказавшись на пороге, оба парня молчаливо уставились на стоящую посреди комнаты узкую кровать. — Я сплю в койке, а ты на полу, — говорит Джерард, проходя внутрь. — Еще чего, — не соглашается Фрэнк, — Это у меня тут больные ноги. На полу будешь спать ты. — О, в таком случае у меня межпозвоночная грыжа, — фыркнул Уэй, шаря по маленьким настенным шкафчикам в поисках чего съестного, — Это проблема посерьезнее твоих растянутых мышц. Кровать моя. — У тебя нет никакой грыжи, — Айеро стоит посреди комнаты, сложив руки на груди, наблюдая за действиями парня. — Ты этого не знаешь. У тебя нет доказательств. — Как и у тебя. — Хорошо, — выдыхает Джерард, раздраженно захлопнув дверцу очередного пустого шкафчика, — Предлагаю сделать так: кто быстрее ночью займет кровать, тому на ней и спать. Фрэнк немного замялся, но все же решил согласиться, иначе этот спор длился бы вечно. — У этих уродов тут мышь повесилась, — оповещает Джи, — Я пойду в центр, достану для нас пропитание. А потом мы навестим нашего приятеля из трактира. — Стой, — Айеро ловит его у двери, уперев свою руку ему в грудь, — Давай в этот раз обойдемся без мелких грабежей. У меня осталась еще пара центов, этого хватит на еду. Уэй закатывает глаза, желая возразить, но парень уже сует деньги ему в руки. Выхватив их резким движением, он вышел из комнаты, что-то неразборчиво бурча себе под нос. За время его отсутствия, Фрэнк решает воспользоваться маленькой баней и привести себя в порядок. Он залил в старую жестяную ванну пару ведер прохладной воды из колодца, после чего нетерпеливо избавился от одежды. Несмотря на то, что ванна была маленькой и совершенно неудобной, Фрэнк с благоговением опустился на дно, чуть вздрагивая от перепада температур. Он выдохнул, спиной откидываясь на бортик и прикрывая глаза. Ему даже удалось задремать до того момента, пока во сне он не попытался вытянуть ноги, сильно долбанув пятками по стали. Удар сопровождался громким стуком и всплеском воды, отчего парень мгновенно проснулся, принимая сидячее положение. Решив, что с водными процедурами пора заканчивать, Фрэнк подобрал с пола небольшой кусок мыла, быстро намыливая сначала голову, а потом и тело. Вода в ванне тут же помутнела, а на поверхности образовалось немного мыльной пены. Только он собрался вылезать, как входная дверь распахнулась и в нее, подобно смерчу, влетает Джерард, пугая парня до такой степени, что он едва не перевернулся вместе с этим несчастным жестяным тазом, в котором сидел. Расплескав по полу приличную мыльную лужу, Айеро резко обернулся, сведя брови к переносице. — Твою мать, ты совсем рехнулся?! — орет он, — Сейчас же выметайся отсюда! — Святая Дева Мария, я не знал, что ты тут моешься! — так же ошарашенно воскликнул Джерард, закрывая глаза одной рукой и задом двигаясь к выходу. — Научись, блять, стучаться, прежде чем так врываться куда-то! — кричит Фрэнк, выбираясь из ванны, когда дверь за Уэем закрылась, — Я тут чуть не откинулся! — Хорош уже там прохлаждаться, ты не единственный, кому надо помыться, — доносится из-за двери. Айеро раздраженно фыркает, наспех вытираясь полотенцем и одеваясь.       Когда солнце скрылось за горизонтом, Фрэнк сидел за маленьким столиком, жуя бутерброд, в то время как Джерард сидел на кровати и оттирал мачете от засохшей крови. Бросив на него взгляд, Айеро скривился. — Обязательно делать это, когда я ем? — задал он вопрос. — А ты не смотри, — буркнул в ответ Уэй, даже не подняв головы. — Расскажи хоть, что это за мужик из трактира из которого ты хочешь вытрясти все дерьмо? — Айеро сменил тему, отложив свою еду в сторону. — Его имя Кен Нортон, — начал Джер, — В прошлом был спортсменом. Участвовал в боях без правил, за что получал неплохую прибыль. Хватило на приличный дом на третьей улице, недалеко от центра. Но несколько лет назад он пристрастился к алкоголю и потерял форму, хотя это никак не повлияло на уважение местных жителей к нему. Ублюдок ошивается в трактире каждый вечер с 8 до 12 ночи. У него будто прописан строгий график и он всегда приходит и уходит вовремя. Он сейчас нигде не работает, зарабатывая деньги на различных спорах. Что удивительно, он никогда не проигрывает. — Нет ни одной проблемы, которую нельзя было бы решить словами, — говорит Фрэнк, — Ты хоть пробовал поговорить с ним? — Ты сейчас явно издеваешься надо мной? — Джерард даже отложил мачете, глядя на парня широко раскрытыми глазами, — Говорить с ним — как об стену горох. Это ничего мне не даст, кроме, разве что, пары сломанных ребер. — Ты бы мог запугать его. Сказать, что у тебя связи в полиции. — Попробуй запугай эту жирную двухметровую тушу. Не будь я в розыске, а он местной знаменитостью, вызвал бы его на поединок и застрелил, как тупую скотину. Но это бы подняло слишком много шуму, к тому же, у меня нет патронов. Забавно получается, что чтобы вернуть деньги мне нужны патроны, а чтоб достать патроны — нужны деньги. — Отведи меня в этот трактир, — вдруг говорит Фрэнк, поднявшись со стула, — Я сам с ним поговорю. — Ого, — Уэй присвистнул, — Полезешь в разборки ради меня? Настоящий герой. Я даже не стану тебя отговаривать, пускай твое самолюбие потешится до тех пор, пока ты не оказался полумертвым на земле. Айеро никак не отреагировал на эту реплику, покидая комнату высоко задрав голову. Джерард ухмыльнулся, выходя вслед за ним. Они почти не заметили, как добрались до трактира. Всю дорогу Джер всячески подначивал парня, говоря что-то вроде «О, да, Фрэнк, он выложит на стол все свои деньги, отдаст тебе ключ от своего дома и абонемент на бесплатный виски, стоит ему только взглянуть в твои глаза». Зайдя внутрь, Фрэнк поморщился от ударившего в нос резкого запаха пота и алкоголя. Уэй же, напротив, вдохнул поглубже. — Который из них? — приставив руку ко рту, тихо спрашивает Айеро. Джерард пробегается по всему помещению беглым взглядом. — Он, — говорит, указывая пальцем на упитанного мужика, что сидел за барной стойкой и весело общался с двумя своими друзьями. Фрэнк кивнул, решительно направившись в их сторону. С каждым шагом он неосознанно замедлялся, начиная немного нервничать. Пробиваясь сквозь толпу, он часто задевал людей плечом, на что те оборачивались, иногда недовольно, а иногда с интересом осматривая новое лицо. Оказавшись возле стойки, парень встал точно за широкой спиной мужчины, что совершенно не замечал его присутствия, продолжая общаться со своими товарищами, громко посмеиваясь. Какое-то время Фрэнк просто стоял, не зная как привлечь к себе внимание. В конечном итоге он решил просто кашлянуть в свой кулак, но этот жест вышел настолько тихим, что среди общего шума его никто не услышал. — А она мне, значит, говорит «Нет, пошел на хуй, Тони, я не позволю твоей матери жить у нас всю неделю, эта старая карга портит мои картины», — рассказывает один из друзей Нортона, активно жестикулируя. — Серьезно, так и сказала? — Да. Никто не ожидал, что она выругается. Прямо посреди церкви, уму непостижимо! В этот момент Айеро набрался храбрости и пару раз коснулся плеча мужчины, кашлянув чуть громче. Все три голоса внезапно затихли, а Фрэнк постарался сделать максимально серьезное лицо, когда Нортон начал медленно оборачиваться. Мужчина поднялся со своего стула, вырастая перед парнем подобно несокрушимой скале и отбрасывая собой огромную тень. Язык Фрэнка прилип к небу, а вся напущенная уверенность внезапно испарилась. Он со своим ростом не доставал этому бугаю даже до плеча. — Какие-то проблемы? — не очень дружелюбно спросил Кен. — Эм… — Айеро стушевался, выворачивая руки и постоянно облизывая губы, — Не подскажете, где тут туалет? Как же глупо это звучало, парень готов был провалиться сквозь землю. Мужчина хмыкнул, указывая в определенном направлении, куда Фрэнк даже не удосужился посмотреть. Он быстро поблагодарил его, после чего поспешил скрыться в толпе, утирая выступивший пот со лба. Оказавшись возле выхода, ему захотелось отчаянно застонать, ведь он совсем забыл про Уэя, который очевидно видел его позор, судя по тому, как сильно он смеялся. Фрэнк просто прошел мимо, сразу выходя на улицу. Джерард не заставил себя долго ждать и вскоре снова оказался рядом с ним, пытаясь подавить смешки. — Что ж, Фрэнк, это было сильно, — сказал он, стараясь сохранить серьезность в голосе. — Заткнись. — Серьезно, в какой-то момент мне показалось, что ты заставишь его нуждаться в чистых штанах, — Уэй изо всех сил старался подавить наглую улыбку, — Но по итогу сортир понадобился тебе. Нет, я конечно же уверен, что у тебя была очень веская причина спросить у него именно это. Посмеявшись еще немного, Джерард все же вернул себе серьезный вид. — Теперь мы будем действовать по моему плану.

***

      В два часа ночи они стоят напротив огромного дома Кена Нортона. План Уэя был прост до безумия — им всего лишь надо пробраться в особняк и вынести оттуда все сбережения. — Ты уверен, что это сработает? — задав вопрос, Фрэнк теребит ворот своей рубашки и неотрывно смотрит на постройку. В кромешной темноте ему мало что удается рассмотреть. — Не проверим — не узнаем, — говорит в ответ Джерард, выдвигаясь вперед. Айеро спешит за ним, проклиная неровную дорогу. Сейчас он понял, что просто ужасно ориентируется в темноте; он налетал на каждую кочку и камень, создавая много лишнего шума, за что Уэй тихо шипел на него, призывая быть тише, если они не хотят быть застуканными до того, как проникнут в дом. Они обходят весь участок, останавливаясь в ведущем на задний двор узком проходе между каменной стеной особняка и густыми кустами, образующими забор. С этой стороны было только одно окно на втором этаже, к которому так изящно тянулась толстая виноградная лоза. Фрэнк шумно сглотнул, прикинув, что от земли до окна метров пять, не меньше. — После вас, — учтиво говорит Джерард, делая приглашающий жест рукой. Айеро вздыхает, разминая шею, а после сделал шаг к лозе, обхватывая ее руками и проверяя на прочность. — И куда ведет это окно? — спрашивает он, начиная подтягиваться. — Понятия не имею, — беззаботно отвечает Уэй. «Отлично» — думает Фрэнк. Он старается не смотреть вниз и не думать о том, что растение может не выдержать его веса. Во всяком случае, если он сорвется, то свалится задницей прямо на лицо Джерарда, и эти мысли немного утешают Айеро, заставляя слабую улыбку появиться на его лице. Парень двигается все выше, а расстояние между ним и окном стремительно сокращается. И вот он уже хватается за узкий подоконник, перекидывая через него одну ногу. Какой дурак только оставляет на ночь окно нараспашку? Очевидно, Кен Нортон был либо непроходимо тупым, либо совсем бесстрашным человеком. В его случае возможны даже оба варианта сразу. Фрэнк поднял голову, обратив свое внимание на комнату, в которой он очутился, и стоило ему это сделать, как глаза его в ужасе расширяются, а сам он едва не навернулся с подоконника. — В чем дело? — прошипел Джер, что все еще висел на лозе, и находился не в самом удобном положении. Айеро машет рукой, стараясь подать Уэю знак, чтобы он был тише. Однако его жесты скорее походили на нервные дерганья обезглавленной курицы, на что Джерард смотрел с легким недоумением и скептицизмом. Причиной подобного поведения парня стал тот факт, что это окно привело их точно в спальню владельца особняка. Нортон, распластавшись звездой, лежал в своих покоях и слабо похрапывал в потолок. Не сводя с него глаз, Фрэнк как можно тише опускается на пол, а затем чуть отодвигается к стене, тем самым освобождая Уэю проход. Оказавшись на подоконнике, Джерард удивленно присвистнул, заметив спящего мужчину. Айеро обернулся на него с ужасом во взгляде и, не мешкая, заткнул ему рот своей рукой, отчего тот едва не рухнул со второго этажа. — Все, отцепись ты, я себя контролирую, — тихо прошептал Джи в ладонь парня, морщась и вертя головой. Нортон заворочался на простынях, заставляя обоих парней замереть на месте словно статуи. Он повернулся набок, сладко причмокнув губами и продолжил сопеть в подушку. Джерард наконец опустился на пол и с полным сосредоточенности лицом направился к выходу из комнаты, осторожно ступая по дощатому полу, стараясь не наделать лишнего шуму. Он тихо открыл дверь, не допуская, чтобы та вдруг случайно скрипнула и, кивнув головой в коридор, призвал Фрэнка двигаться за ним. Айеро пересек комнату довольно быстро и бесшумно, однако совершенно забыл закрыть за собой злополучную дверь. Из-за сквозняка та захлопнулась с характерным грохотом. Фрэнк готов был провалиться на этом же месте; зажмурившись, он стоял посреди темного коридора и мечтал отмотать время назад. Всего на каких-то пять секунд. Глаза Уэя в этот момент метали молнии — он готов был наброситься на парня и начать душить, при этом весьма красноречиво описывая ему уровень его идиотизма. — Да что за херня?! — послышался возглас из спальни. Это их отрезвило. В мозг начали поступать сигналы о том, что стоило бы найти, где спрятаться, пока вся эта ситуация не завершилась плачевным исходом. Джерард, бегло осмотревшись по сторонам, хватает Фрэнка за руку и тащит его под стоящую в коридоре не очень широкую софу. Уэй забрался первым, оказавшись плотно прижатым спиной к стене, чтобы Айеро тоже хватило места. Они спрятались очень вовремя, поскольку в следующую секунду дверь в спальню открылась, являя на пороге заспанного мужчину в полу-расстегнутом нательном комбинезоне, точно не первой свежести. Фрэнк затаил дыхание, сильнее вжимаясь в Джерарда, чтобы быть уверенным, что ни одна часть его тела не торчит из-под узкого диванчика, когда Нортон проходит мимо, зевая и лениво почесывая задницу. — Ты сейчас размажешь меня по стене, — послышался сдавленный голос Уэя сзади, когда мужчина скрылся на лестнице. — У меня тоже место не первого класса, — пыхтит Фрэнк, чуть отодвигаясь, — Твой дурацкий пистолет тычет мне в бок. — Не хочу тебя расстраивать, но это не пистолет. Поняв, о чем он, глаза Айеро расширяются. — Это просто отвратительно, Джерард, — говорит он, стремительно выползая из своего укрытия. Фрэнк решает найти более удобное место, чтобы спрятаться. Он ходил вдоль коридора до тех пор, пока вновь не услышал торопливые шаги на лестнице, и ему не осталось ничего иного, как шмыгнуть в ближайшую от себя дверь. Оказался он в просторной ванной комнате, что была довольно богато обделана. Однако у Фрэнка не было так много времени, чтобы любоваться интерьером, поэтому он поспешно улегся на дно просторной ванны, закрываясь плотной занавеской. Уже спустя пару секунд дверь внутрь с грохотом распахнулась, что заставило Айеро содрогнуться. — Будь ты проклят, старый пес с рынка! Уже в который раз продаешь мне испорченную рыбу! — причитал себе под нос Нортон, торопливо зажигая керосиновые лампы. Он неловко подбежал к горшку, быстро расстегивая свой комбинезон. Фрэнк не видел, что именно происходит, но он мог отчетливо слышать весьма красноречивые звуки, благодаря которым не трудно было догадаться, чем мужчина был занят. — О да, какое облегчение, — слышалось глухое бормотание. Вскоре к звукам прибавился еще и запах. Боже, как же это было ужасно. Фрэнк зажал нос рукой, стараясь не дышать. Он мог лишь поразиться, чем таким нужно питаться, чтобы запах был настолько едким и невыносимым. Мужчина не покидал ванную на протяжении минут пятнадцати. За это время Фрэнк успел посинеть от недостатка кислорода, и в какой-то определенный момент парень просто не сдержался, глубоко и громко вдыхая, после чего резко закашлялся, обнаруживая свое присутствие. — Кто здесь? — взревел Нортон, подрываясь с горшка, даже не натянув комбинезон обратно. Он резко одернул занавеску у ванны, уставившись на Айеро такими же выпученными глазами, какими парень смотрел на него. Немая сцена продлилась буквально пару долгих секунд, а в следующее мгновение Фрэнк уже несся вдоль длинного коридора подобно торпеде, громко и протяжно выкрикивая имя Уэя. Джерард в этот момент ошивался в личном кабинете Кена, роясь в различных маленьких шкафчиках в его столе. Услышав откуда-то издалека голос Айеро, он резко захлопнул один из них, понимая, что дело плохо. К сожалению он не успел отыскать ничего более стоящего, чем какой-то купон из лавки чудес, где в основном продавался всякий ненужных хлам, который так нравился детям. Не став задерживаться, Уэй выскочил в коридор, смотря сначала вправо, а потом влево, и в этот момент на него налетает до смерти перепуганный Фрэнк, а за ним поспевает злой и абсолютно голый Кен Нортон, что даже не удосужился подтереть дерьмо на своей заднице. — ТЫ! — рычит мужчина, завидев Джерарда. — Бежим, бежим, бежим, — беспорядочно выкрикивает Фрэнк, хватая Уэя за руки и толкая вперед. Они чуть ли не кубарем скатываются с широкой лестницы на первый этаж, стараясь отыскать в темноте выход. Нортон тем временем достает невесть откуда взявшееся ружье, заряжая его на ходу и спускаясь с лестницы. — Сюда! — кричит Джерард, потянув Фрэнка в очередной коридор. — В моем доме не спрячетесь! — слышится голос Кена и щелчок теперь заряженного оружия. Уэй приводит их на кухню. Он усаживает Айеро за большой столешницей, а сам хватает с тумбы приличный набор кухонных ножей. Слышится первый выстрел. Пуля прилетает в верхний навесной шкафчик, не так далеко от головы Джера, образуя в дверце небольшую дырку. Щепки летят во все стороны, вынуждая Уэя рефлекторно пригнуться. Он опускается рядом с часто дышащим Фрэнком, чуть выглядывая из-за угла, чтобы понять, где находится Нортон. — Кис кис кис, — тонким насмешливым голосом зовет мужчина, перезаряжая ружье. Как только он появляется в широком дверном проеме, Джерард встает, высовываясь из своего укрытия и делает резкий бросок ножом, после чего снова опускается вниз. Слышится еще один выстрел, прежде чем Нортон болезненно стонет. Нож попадает ему в предплечье. Пользуясь его временной недееспособностью, Уэй поднимается, подгоняя Фрэнка вперед и они выбегают через небольшую дверь на кухне, оказываясь в столовой. Здесь стоял огромный стол, рассчитанный человек на десять, и зачем только вся эта роскошь человеку, вроде Кена Нортона — не понятно. — Вы двое уже трупы! — орет мужчина, вынимая нож из своей руки. Джерард выталкивает Фрэнка в коридор, а сам хватает со стола хрустальную вазу и прячется за косяком. Когда Кен со звериным взглядом открывает дверь с ноги, Уэй запускает вазу в свободный полет через всю столовую, и в конечном итоге ее путешествие заканчивается, когда она врезается точно в голову Нортона и разбивается вдребезги. — ААААА! — мужчина орет так громко и яростно, что кажется этот крик слышали даже гориллы в Африке. Он чуть отшатывается назад, тряся головой, чтобы вернуть себе помутневшее зрение. Когда ему это удается, первое, что он видит, это приближающаяся белизна двери, что отскочила от сильного удара об стену, когда Кен пнул ее. Теперь она в отместку хорошенько прикладывает ему по лицу. Мужчина снова болезненно стонет, теперь хватаясь за свой нос. — КЛЯНУСЬ БОГОМ, Я УБЬЮ ВАС! — надрывает глотку Нортон, снова пиная дверь и выбегая из столовой в коридор. В это время Фрэнк затаскивает Уэя в гостиную, плотно закрывая входные двери. Он решил забаррикадироваться, подбегая к дивану и начиная усиленно двигать его к дверям. — Давай, помоги мне, — напряженно говорит он. Джерард присоединяется и вместе им удается довольно быстро перекрыть вход. — Что теперь? — спрашивает Фрэнк, нервно оглядываясь по сторонам. Уэй делает то же самое, и его взгляд останавливается на высоком окне, что начинается от самого пола. Только он собирается озвучить свои мысли, как слышится резкий стук столкновения тела с дверью. Нортон уже здесь. Он гневно орет и начинает нещадно палить в дверь, образуя в ней множество дыр. — Вам от меня не скрыться, — говорит он сумасшедшим голосом, глядя в одну из проделанных дырок своим налитым кровью глазом. Джерард, заметив это, подходит вплотную и с самым что ни на есть беспристрастным выражением лица тыкает своим указательным пальцем точно в это всевидящее око. — ААААА! ТЫ, ГРЕБАНЫЙ УБЛЮДОК! — кричит Нортон по ту сторону. Разозлившись до самого невменяемого состояния, он начинает выламывать дверь, выбивая доски обратной стороной ружья, по звериному рыча с каждым ударом. — Фрэнк, дверь так долго не протянет. Мы должны прыгать. — Прыгать куда? — недоумевает парень. — Просто доверься мне, — с этими словами он хватает Айеро за плечи и, разбежавшись, выталкивает их обоих в окно. Стекло мгновенно разбивается под сильным напором, и они падают прямо на землю. На улице, оказывается, идет дождь. Джерард встает, помогая подняться и Айеро, а дальше они со всех ног бегут с этого проклятого участка. Мужчина в этот момент выламывает дверь. К тому времени, как он выбирается на улицу, обоих парней и след простыл. Кен Нортон еще долго стоял под дождем, светя своей голой задницей и громко выкрикивая всевозможные ругательства, размахивая ружьем.
54 Нравится 32 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (3)