***
Следующим днём на зельеварении Гермиона незаметно, пока Слизнорт рассказывал о свойствах нового зелья, подсунула Малфою записку, где говорилось, что если он не пойдёт с ней сегодня в лазарет, она расскажет Гарри о том, что он Пожиратель Смерти и о его поручении. Поттер и так уже подозрительно смотрел на них, кладя в зелье сушеные щупальца осьминога. Малфой только фыркнул и небрежно кинул записку возле котла, видимо, желая показать, что ему всё равно. У Грейнджер чуть не повалил пар из ноздрей. Она надулась и принялась за зелье вместе с Гарри. После урока зельеварения Гермиона вылетела из класса, как ошпаренная, нарочито толкнув Малфоя плечом. Тот выронил все книжки прямо в дверном проёме, и, осыпая Гермиону проклятиями, принялся поднимать все учебники. Мимо прошел Гарри, чуть не наступив ему на руку, потянувшуюся за пергаментом. — Осторожней, Поттер! — выпалил Малфой, поднявшись на ноги. — Ты же не хочешь себе ещё один шрам на лбу! Гарри ничего не ответил, пройдя дальше. Но тут Драко заметил у него в незастёгнутом рюкзаке такое, отчего у него все внутренности провалились в бездну, — Гарри нёс в рюкзаке ту самую записку от Грейнджер. Видимо, записка упала туда, когда Драко смахивал над зельем пузыри. И, по всей видимости, он ещё её не прочитал, а то бы Драко сейчас здесь не стоял. Малфой кинулся к Гарри, схватив того за запястье. — Малфой, совсем ополоумел?! Я же не наступил тебе на руку! Что за месть?! — Гарри изощренно вывернулся из хватки Драко. — Мистер Малфой! — послышался голос Слизнорта. — Вы забыли на полу свои конспекты! Отвлёкшись на профессора, Малфой не заметил, как Гарри уже исчез из виду.***
В общей гостиной Гриффиндора царило редкое спокойствие. Все были заняты выполнением домашнего задания. Гермиона уже вернулась с зельеварения и нетерпеливо и почему-то удовлетворённо листала учебник по древним рунам. Рон сидел с ней и пытался запомнить отличительные признаки когтей оборотня. Гарри задумчиво смотрел себе на ботинки, крутя в руках записку Гермионы, адресованную Малфою. — По-моему, Снейп нас вообще не щадит, — выдал Рон, сверившись с учебником. — Ты только заметил, — хмыкнула Гермиона, не поднимая глаз. — Гарри это понял ещё на первом курсе. — Ну, Снейп добрался до своего лакомого куска и теперь терроризирует нас по полной! Странно, что Дамблдор ничего не делает. Я слышал, что на Снейпа поступило уже столько жалоб! Удивлён, что первым был не Гарри. — Гарри! — позвала Гермиона. Тот оторвал взгляд от ботинок. — Ты с нами? — смеясь, спросила она. — Да… Конечно, — отрешенно ответил Поттер. — Что-то не так? — обеспокоенно спросила Гермиона. — Нет, всё… всё хорошо. В гостиную зашел Симус, подойдя к ребятам. — Гермиона там в коридоре тебя ждут… — неохотно и с долей удивления сказал он. — Правда? Кто? — Лучше я не буду говорить, но на твоём месте я бы не ходил, — произнёс Симус и поспешил в спальню. Гермиона встала с кресла, отложив руны. Она переглянулась с друзьями, а потом вышла из гостиной, толкнув портрет Полной Дамы. — Не так резко, юная леди! — возмущённо крикнула та. Гермиона увидела, что недалеко от портрета стоит Драко Малфой собственной персоной, крайне обеспокоенный чем-то. — И что нужно? — вяло протянула Гермиона, скрестив руки на груди. Малфой покосился на Полную Даму, которая уже навострила слух, мечтая о том, чтобы услышать новые сплетни и разнести их по всем картинам. — Отойдём. — Малфой пошел к дальнему окну в коридоре. Гермиона последовала за ним. — Ну и? — Она теряла терпение. — Ты должна мне помочь, Грейнджер! — выпалил Малфой. Гермиона состроила удивлённое лицо, хотя скорее оно было возмущённое. — С какой радости, Малфой? — фыркнула она. Парень будто не спал три ночи. Кожа побелела до состоянии поганки. — А Поттер там как? — начал он. — Нормально? — Тебя стало волновать здоровье Гарри? — удивлённо спросила Гермиона. — Послушай, на зельеварении в рюкзак Поттера упала твоя записка! — быстро объяснил Малфой. Гермиона сделала ошарашенное лицо, но потом оно сменилось удовлетворённостью. — Что ж, знаешь, а так даже лучше, — протянула она, засунув руки в карманы мантии. — Что лучше?! — запаниковал Малфой. — Что лучше, Грейнджер?! — Ну, я хотела использовать эту информацию для шантажа, — открыто сказала Гермиона, — но ты всё равно отказался мне содействовать в общении с нашими детьми… Поэтому хоть какую-то я выгоду должна извлечь. Пусть Гарри узнает, так даже лучше. Грейнджер засобиралась уходить, развернувшись, но Малфой схватил её за мантию. — Нет! Стой! Ты должна забрать у него записку, пока он не прочёл! Гермиона развернулась, зло сверкнув глазами. — Тебе, Малфой, я-ничего-не-должна, — твёрдо отчеканила она, и зашагала обратно к портрету Полной Дамы, но тут Малфой выкрикнул: — Ну что мне сделать для этого? Гермиона посчитала, что в этот раз развернулась слишком быстро. — Ты должен вместе со мной сходить к детям, — заговорщески протянула она. — После этого я, так уж и быть, отдам тебе записку и не выдам твой секрет… До поры до времени, конечно. — Ты ещё условия мне ставишь?! Да кто ты, чтобы мне указ… — Не забывайся, Малфой, — перебила Гермиона. — Возможно, уже сейчас Гарри читает записку. А сейчас вылетит из гостиной, желая одного: найти тебя или Дамблдора. И как удачно, что ты окажешься здесь. Малфой прожег Гермиону ужасным взглядом, в котором так и мелькали картинки с самыми страшными пытками в истории. — А ты с лёгкостью манипулируешь, Грейнджер. — Я бы не сказала, — пожала плечами Гермиона. — Просто так вышло. — Хорошо. Я схожу с тобой один раз. Поиграю роль хорошего папочки… — Тогда через час у лазарета. — …но не жди потом от меня повторов! Гермиона ухмыльнулась, резко развернулась, хлестнув каштановыми волосами Малфою по лицу, и ушла обратно в гриффиндорскую гостиную.