ID работы: 4593481

Наказание

Слэш
NC-17
Завершён
144
автор
DiAlina бета
Размер:
14 страниц, 6 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 22 Отзывы 35 В сборник Скачать

Игры

Настройки текста
Примечания:
Спустя пару минут Майкрофт молча вышел из своего кабинета и Грегу ничего не оставалось, как последовать за ним. В конце концов, он сам подписал себе приговор, выгораживая Шерлока. Ох, уж это нянчество с этим кудрявым бесом и его «лучшим другом» Ватсоном. Сколько раз Грег обещал себе, что больше не будет ввязываться ни в какие авантюры и вытаскивать этих двоих из различных передряг, но все было тщетно. Зачем он сейчас вступился за Шерлока, и что за дом имел ввиду Майкрофт, он не знал, а представлять не хотел. С тоской взглянув на прекрасный стол из дубового массива, он вышел в приемную, где его уже ждала Антея. - Удачи, инспектор, - шепнула ему Антея и протянула небольшой саквояж, - Здесь то, что может Вам понадобится по ходу развития событий. Следуйте за Леоном – он проводит Вас к служебному входу, где находится автомобиль. Мистер Холмс уже, конечно, ждет. Слегка вскинув в удивлении брови, Грег взял саквояж и, отметив про себя его увесистость, кивнул стоявшему неподалеку ассистенту. Они шли через анфиладу каких-то комнат и кабинетов и абсолютно неожиданно для Грега оказались около массивной двери. - Сэр, машина ожидает, - открывая дверь и пропуская Грега вперед, сообщил Леон, - Всего доброго. Едва он подошел к машине, задняя дверь распахнулась. Холмс уже действительно его ждал, постукивая пальцами по стакану, наполовину наполненному янтарной жидкостью. - Не рано для выпивки, мистер Холмс? - обезоруживающе улыбнулся Грег, усаживаясь поудобнее. - Заткнитесь, Лестрейд, - раздраженно бросил в его сторону Майкрофт, - Вы и так уже испортили весь мой график, так что лучше просто помолчите и выпейте сами. Вам это ох как пригодится – поверьте. Грег лишь пожал плечами, но пить ничего не стал. Что бы ни готовил Холмс – он хотел быть в ясном уме. Едва машина тронулась с места, окна тут же стали полностью непроницаемыми как для дневного света, так и вообще для всего. От водителя салон также ограждала глухая перегородка, поэтому создавалось ощущение нахождения в какой-то капсуле. Дорога заняла, как и сказал Холмс, два часа. Как только автомобиль плавно затормозил, в окна начал пробиваться солнечный свет, и Грег смог разглядеть очертания прекрасного на вид поместья. Холмс элегантно вышел из автомобиля и, дождавшись, пока его спутник кое-как выберется вслед за ним бросил водителю: - Алекс, ты свободен. Я позвоню, если понадобишься. Автомобиль скрылся из виду, оставив мужчин наедине. - Какой милый дом, это Ваше поместье? – начал было Грег. - Заткнитесь, Грегори, я же просил! – прорычал, перебив его, Холмс. В этот момент Грегу захотелось почему-то убежать куда подальше от этого поместья. Но, он понимал, что бежать некуда да и не за чем, однако резко изменившийся Холмс слегка его пугал. - Эм, Майкрофт, что с тобой? – попробовал было он, но Холмс, резко схватив его за запястье, потащил внутрь дома. Они почти пробежали большую прихожую и столовую, и, перепрыгивая ступеньки, оказались на втором этаже. Холмс не думал ни секунды и, уверенно прошагав к дальней двери, вошел внутрь, втянув за собой Лестрейда. Грег успел лишь мимолетно оглядеть помещение, прежде чем все перед его глазами потухло. Первым, что он понял, придя в сознание, было то, что во рту у него находился кляп, а сам он был «прикован» к креслу. Руки лежали на удобных подлокотниках и, если бы не тугие кожаные браслеты, перехватывающие запястья почти до моментальных синяков – было бы почти даже удобно. Ноги были привязаны аналогичными ремнями к ножкам. Вторым фактом, было то, что Грег сидел в кресле полностью обнаженным. Он и сам не мог решить, что взволновало его больше – кляп или обнаженность, однако, ему не пришлось долго над этим размышлять, так как в поле его зрения появился виновник всего мероприятия – Майкрофт. Холмс сменил свой костюм на мягкие вельветовые брюки песочного цвета и свободную футболку, ступая по полу босыми ногами. - Что ж, инспектор, я предупреждал Вас, не так ли? – начал он вкрадчивым полушепотом, от которого по спине Грега пробежала легкая волна мурашек. Лестрейд тщетно пытался что-то промычать в ответ, но кляп полностью лишил его возможности высказывать свои мысли вслух. - О, Вы что-то хотите мне сказать, но не можете? Или, быть может, хотите что-то сделать, но связаны по рукам и ногам? Ах, как мне это знакомо. Даже поверить не можете, насколько. Он подошел к Грегу и сел перед инспектором на пол, положив ладони тому на колени. - Ты думаешь, мне легко сидеть в моем кабинете по вечерам и смотреть на то, как ты, развалившись в своем рабочем кресле, чешешь свои яйца? - Холмс резко опустился и провел языком по лодыжке Грега, где проходила линия браслета. - Ты думаешь, мне легко потом лежать в ванной и читать в отчете, что сегодня вечером ты вышел из бара не один и отправился со своим визави к нему домой, а до своего дома так и не дошел? – язык скользнул вверх по голени, остановившись у колена. - Ты думаешь, мне легко просыпаться утром одному и осознавать, что ты, скорее всего, проснулся не один и, в отличие от меня, тебе светит прекрасный утренний минет? – язык вернулся к колену и, сделав странный завиток, прочертил стремительную линию по внутренней стороне бедра, не дойдя до яиц Грега каких-то пару сантиметров. У Грега из глаз сыпались звезды, из заткнутого кляпом рта вырывались стоны, а в голове царил хаос. Он был возбужден так сильно, что готов был умолять Холмса сделать хоть что-нибудь, но умолять ему было нечем, а эрекция, которая уже была ничем иным, как крепким стояком, говорила все сама за себя. - Да, Грегори, вот и я точно так сидел и смотрел на тебя, как ты сейчас на меня, - обе руки плавно переместились выше и оказались на бедрах инспектора. Холмс встал на колени и наклонился к самому паху, обдав уже почти прижимающийся к животу член Грега, своим дыханием. Грегу удалось чуть вскинуть бедра, и головка мазнула по губам Холмса, вырвав у обоих стон удовольствия. - Ну-ну, не спеши, мой друг, - Майкрофт с силой сжал бедра инспектора и надежно зафиксировал их в кресле, - Ты забыл? Ты сейчас ничего не можешь сделать. Только смотреть и ждать. Следующие несколько минут не происходило ничего, Майкрофт просто смотрел на тело Грега, изучая его, как будто, видя то в первый раз. - Что ж, - наконец произнес он, поднимаясь на ноги, - Для прелюдии, мне кажется, достаточно, ты как считаешь?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.