ID работы: 4595209

Зомби - апокалипсис: Инструкция по применению

Гет
R
Завершён
40
Размер:
90 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 34 Отзывы 17 В сборник Скачать

XII. Писк

Настройки текста
Примечания:
Дорога в Вашингтон была дальняя. Маршрут пролегал через северо-восток страны, через два крупных города Шарлотт и Ричмонд, в которых Рик запланировал остановки на ночь и заправку. На большой и очень потёртой карте, которую он клал то на капот на остановках, то прямо на пол в багажнике, то открывал при движении на весь и без того маленького размера салон, было нарисовано много маленьких картинок, проведено много линий и сделано много записей. Эта карта, конечно, всем мешала и, наверное, только ленивый не хотел бы её не сжечь. Но, как оказалось, карта была права и путь был самый близкий и самый удобный для них — семьсот миль и плюс двенадцать часов остановки. Карл посчитал для всех нас время в пути и примерное расстояние. Я хоть и сдала все экзамены на отлично, но всё ещё немного путалась в милях и посчитать доверила ему, потому что сочла, что именно это пригодится ему больше всего сейчас. Не знаю, на сколько много там погрешностей, но мы решили округлить все его расчёты в большую сторону и получили такие результаты. Наверное, если бы Карл неправильно рассчитал, Рик поставил бы ему двойку и больше никуда бы с собой не отпустил. В наше время это самое страшное наказание для подростка, который интересуется миром. Этот месяц стал достаточно жарким, чтобы можно было разъезжать в шортах, а не в джинсах. Перед выездом из Атланты мы, как я и просила, заехали в какой-то супердорогой по тогдашним меркам магазин, и я взяла себе одежды. Карл тоже решил сменить рубашку и ботинки, говоря, мол, они ему малы. Оно и понятно, он ходил чуть ли не в одном и том же всё время, сколько я его знаю. Он выбрал себе другие вещи, но шляпу отца оставил. Как память, видимо. А мне от своей захотелось избавиться. Было очень жарко, и я положила её там же, где и старую одежду, бросила прямо в том месте, где взяла новую. Нашла рубашку в полоску. Она была мне немного мала, тогда я там же обычными ножницами отрезала рукава до "состояния" футболки, ещё нашла нормального такого вида шорты, а они оказались достаточно удобными. Мне нравились подобного вида вещи: деним с квадратными заклёпками на карманах и цепочкой там же. Такой немного стиль гранж, мне в нём комфортно и удобно. Хорошо, что в Атланте, как и в других крупных городах, есть магазин Конверс. Я колебалась меньше секунды, когда искала на складе кеды белого цвета на свой тридцать восьмой размер. А когда нашла, вообще плевать хотела на то, мужские они или женские. И там же были зеркала, в торговом центре, конечно, полным полно ходячих, кучи трупов и испортившейся еды. В магазине косметики всё казалось таким ненужным. Проходя и другие магазины меня настигало странное чувство, что это вообще не нужно, и что я бы снесла всё это к чертям и построила бы убежище для тысяч других людей. Всё-таки, дойдя до другого магазина одежды и набрав всего этого, я посмотрела на себя в зеркало и поняла, что мои волосы уже настолько длинные и неудобные, что от них пора избавиться. Ножницы лежали неподалёку. Я быстро переоделась в новую и чистую одежду, и, отрезав кое-как свои локоны, вышла обратно. У мужчин были такие удивлённые лица, как будто я не переоделась, а принесла тушу мамонта на обед. Мэрл присвистнул, и я покрутила пальцем у виска, показав ему, насколько тупо это смотрелось. Карл сказал, что мне идёт. Это мило. Странно такое поведение, учитывая, что ещё вчера он буквально хотел вырвать мне гортань. В этом торговом центре всё прямо как в родной «Ниве», только в миллион раз больше места и ассортимента. Находясь здесь, я уже забыла даже откуда я, и что это было моей мечтой. Теперь это просто жизнь. Когда я наконец переоделась и со спокойной душой влезла в машину, Дэрил перестал разглядывать мои ноги и уставился в карту. Он смутился — это было мило. Мы проехали около ста пятидесяти миль, может быть чуть меньше. Был самый разгар дня, около десяти часов, а температура что-то вроде двадцати пяти градусов — это достаточно жарко, чтобы всем стало ужасно душно, и все начали использовать карту не по назначению. Но мне было всё равно, ведь так будет ещё месяца четыре. Наверное, стоило вешать на ночь тряпки на окна, чтобы внутри машины не становилось жарче, чем снаружи, да, Граймс? — Скоро мы доедем до Шарлотт? — спрашивал юнец у Дэрила, который обмахивался картой. — Час, может. — отвечаю я. — Просто сиди тут да наслаждайся тем, что мы не внутри, а здесь, и на нас дует ветерок, — Диксон сгибал карту и так и сяк, словно пытался себя хоть чем-то занять. — Кейт, почему ты себя так странно ведёшь со мной? — Карл закатил глаза и забрал у того карту, сам уставился, давая нам поговорить, типа, он не слушает. — Ты рассорился с братом из-за меня. Я думала, если оставлю тебя с ним, то вы помиритесь, и он не наговорит тебе херни всякой, — говорила я, — «Какая я плохая в жизни и хорошая в постели». — вот на этом моменте Карл сделал такое лицо, будто первый раз в жизни слышит подобные выражения. — А я не хочу встревать. — Знаешь, — перебил он меня резко. — Когда я уходил рано и приходил поздно, то я ходил не на долбанную стройку, и не был обижен на тебя или на Мэрла. — А куда тогда? — Я ходил убивать. Брал нож и арбалет и уходил избавляться от ощущения того, что я не смог ничего сделать, короче, руки чесались, понимаешь? — и тут до меня дошло. Дошло, почему он так холодно вёл себя. Он винил себя в том, в чём его вины нет вообще. Я грустно посмотрела на него. — Дэрил? — позвал его Карл. Тот повернулся к нему. — Со стороны вы смотритесь не как двое крутых, а как двое детей, которые не понимают, что влюбились. — я выкатила глаза и ошарашенно отодвинулась в бок подальше от этих двоих. Диксон только положил руку на лицо и цокнул, сказав потом своё фирменное «Ой, бля-я…», а Карл сидел напротив нас и смеялся, даже забив на то, что карта, вроде как, была прикрытием для подслушивания. Вот ведь наглец. — Идиоты. — я постучала в стекло к Рику и Мэрлу. Те остановили машину, и я пересела на заднее сидение к еде, оставив тем оружие и пледы. Город приближался. Время прошло быстро, хотя, когда нечего делать, обычно происходит наоборот. — Мы заночуем здесь или доедем до Гринсборо? — Рик стоял возле машины, поедая хлопья. — Давай до Гринсборо. Всего-то одиннадцать. Незачем ночёвку искать. — Согласен. — сказал Дэрил брату. Мы перекусили и сели обратно в машину. Пока мы ехали, я заметила одну немного странную вещь, какое-то давление. Может то самое, которое у стариков зашкаливает, а может погода и правда менялась. Стало как-то странно тяжело дышать. Я тогда не придала этому значения, а зря.

***

Мэгги, стоявшая на крыше контейнера на южной стороне, резко сменила своё положение, спокойно сидела, но стала стоя прицеливаться в кого-то снаружи. — Гленн! — Да? — стоявший внизу парень догадался, что она что-то заметила, но не понял что именно, и решил переспросить. — Что там? — Гленн! Здесь человек! Он что-то несёт! Он отсюда в полумиле на юго-запад! Идёт сюда! Парень напрягся и через секунду побежал в главное здание. Мэгги стояла неподвижно и продолжала целиться в человека. Он подходил всё ближе и ближе, а она стояла и нервно тряслась, думая «Давай быстрее, Гленн, быстрее!» Человек пришёл быстрее, чем Гленн успел что-то предпринять. — Здравствуйте. Помогите мне, пожалуйста. Она голодна. — незнакомец держал что-то в руках, похоже, ребёнка. Тем временем на площадь вышли несколько человек: Мишонн с катаной, Томас, Гейб и ещё нескоторые. Все они смотрели на Мэгги и хотели узнать только, кто там и чего он хочет. Мэгги опустила оружие. Люди внизу занервничали. — Мэгги, кто там? — крикнула ей Мэри, подошедшая к сборищу народа тоже смотря наверх. — Открывайте ворота. — отрезала она и начала спускаться по лестнице. Неизвестность испугала и заинтересовала всех. У ворот стоял мужчина лет тридцати с маленьким ребёнком на руках и плакал. Видимо, он пришёл сюда по указателям и чудом не наткнулся ни на кого. Ребёночек еле дышал, и Мэгги немедленно унесла девочку и увела её отца за собой внутрь, доверив Гленну дежурство. Мэри успокоилась и, улыбаясь, стояла смотрела на Томаса, который чуть не плакал от счастья. Отношения этих двоих странны и не однозначны. Кто знает, что они ещё выкинут? — Чего пялишься? — сказал он ей и ушёл в неизвестном направлении подальше. Девушка не поняла, в чём дело и что случилось, и так и стояла огорчённая какое-то время, гадала, что она сделала. Мужчина представился Эдом, и его приняли в город в общину. Тут-то и началась эта милейшая история знакомства двух зажатых трусливых людей и одного младенца с прорезающимися зубками.

***

Костёр горел достаточно тускло, но еду и прилежащую машину и людей было отлично видно в темноте. — Как ты думаешь, почему Дейв не пришёл? — Карл говорил с отцом. — Даже не могу представить. Он, наверное, поссорился с братом и тот его не пустил. Пауза. — А может, он сам решил не ехать. Тихий и спокойный ужин прервала болтовня непонятных людей из кустов. — Кто тут у нас? — незнакомцы ехидно переговаривались, окружив нас и наставляя оружие на всю нашу маленькую группу, успевшую резко вскочить, и, прислонившись спинами друг к другу, принять оборонительную позицию. — Не стреляем, — шептал нам Рик, пока те люди были не так близко. — Только если начнут угрожать. — Кто вы такие и что у вас есть? — Уходите, кто бы вы ни были! — крикнул им Карл. — Оу, щенок, — начал говорить с ним, подойдя впритык, видимо, главный из них, — Как мило, что ты решил пискнуть! — он рявкнул на того как собака и, отойдя немного назад, наставил на него пистолет. — Опусти пушку, урод. — сказала я. Карл вопросительно посмотрел. — Какая дерзкая тут у вас курица завелась. — тот подошёл ко мне и наставил пистолет мне в челюсть. — Что вам надо? — Детка, успокойся, мы просто хотим забрать всё, что у вас есть, и убить вас, — говорил тот страшный старый мужик. — Ну, ещё может мы изнасилуем тебя напоследок. Я стояла и зло смотрела на него исподлобья, наставляя пистолет. — Идите вон. — Много хочешь — мало будет! — кричал как ненормальный тот человек, — Вас тут четверо, а нас вдвое больше! Мои люди за деревьями, а вы будете молить… — не успел тот договорить, как Мэрл выстрелил ему в голову сзади из машины из арбалета Дэрила. Мужчина упал замертво. Его люди начали стрелять, мы все резко пригнувшись, открыли огонь в ответ, быстро передвигаясь в укрытие. Я упала, испачкала всю одежду, порвала рубашку. Вроде, ни в кого не попали, и мы даже застрелили нескольких из них, Карлу удалось словить пулю в отцовскую шляпу, которая спасла ему жизнь, а ко мне кто-то подбежал и, размахивая ножом, попал как раз по животу, разрывая новую одежду, но я молниеносно отвесила ему пулю в голову и убежала к машине, когда всё практически кончилось. Но Мэрл был ранен. Стрельба продолжалась не долго, но я уже успела увидеть, что у того идёт кровь по правой ноге, и он вообще еле стоит. Месть за главаря. — Твою мать! — кричал Дэрил. — Ты ранен! — Да я знаю, — машина уже выезжала из леса и направлялась подальше от того места, где мы собирались ночевать. — Просто вытащи её и замотай меня бинтами, сосунок. — всё тряслось, я сидела в багажнике с Карлом, пока его отец был за рулём, и проверяла, всё ли мы взяли. Оказалось, что мы забыли кое-что важное, ту самую серую тряпку в кишках ходячих, которой накрывали всё вокруг, и всю нашу еду в придачу. — Давай, не тупи и лезь в мешок! — как же хорошо, что все мы хотя бы живы! Еду-то мы успеем найти. Я сидела и вытирала непонятной тканью свой живот, из которого шла кровь. Рана не глубокая. Я решила, что перебинтую позже. Машина ехала и ехала, Рик, казалось, вообще забыл о том, что хотел спать. Карл испуганно смотрел на меня и только хотел вернуться назад. — Если ты хочешь, мы можем поговорить, Карл. — сказала ему я. — Мне страшно. — Я понимаю, — говорила я, смотря, как Дэрил перебинтовывал Мэрла, и оба они сидели спокойно. — Всё хорошо. Мы уже уехали от них. Они не вернутся. — он посмотрел на меня, встал, и, подойдя в шатающемся багажнике машины, обнял меня. «Простил? Так быстро?» — Ложись прямо здесь на пледы и спи. Завтра всё будет иначе. Карл уснул, а Граймс-старший спустя пару часов остановил машину и сказал тихонько, что мы тут и останемся. Я понятия не имела где мы. Утро было тёплым и дружелюбным. Диксоны спали прямо на заднем сидении, Рик за рулём, а я очнулась в окружении пледов и патронов со спящим на моих ногах Карлом. И не стала даже шевелиться, а просто понимала, что и парнишка вскоре сам встанет. Через полчаса Рик вылез и начал заливать бензин, и, наверное, от его едкого запашка Карл и проснулся. — Фу-у, пап, не мог подождать? — я улыбнулась. — Я же спал, а он вонючий, как ходячие... — Карл, я не виноват в этом. — он смотрел на сына, и они оба смеялись, а сонный парень, наконец, дал мне возможность согнуть ножки. Диксоны проснулись, но так и остались сзади. Я услышала только «Ты не ранена?» от Дэрила и больше ни слова. Всё равно приятно. Когда пришло время поесть, а вокруг был только лес, Рик начал искать карту, которой нигде не было. Дэрил быстро сообразил, что сегодня на завтрак, обед и ужин у нас животные из леса и ушёл охотиться. Ну, хоть не чипсы, на том спасибо. Полдень, солнце пробивалось через листья, было очень душно и голодно. Мэрл мог ходить, хромая, при этом говоря «Да я же мужик, да я же самец, я могу бегать, если захочу!», но всё-таки сидел под деревом и ждал, когда с охоты придут Карл и Дэрил. Рик сидел с нами, и мы говорили. Обсуждали, что делать дальше и как ехать без карты. Наши добытчики принесли еды, и Граймс сказал, что пока Мэрл не сможет ходить, мы побудем здесь, в лесу, и только потом двинемся дальше. Никто не мог не согласиться, посему так и сделали.

***

Мужчина, который пришёл на днях, понравился Ким. Абигейл и Джулия, как ближайшие женщины её окружения, стали расспрашивать, нравится ли он ей. Ким делала вид, что ей не интересно, но сама стала часто выходить на улицу и как бы ненароком проходить мимо его комнаты. Девочке стало заметно лучше, и Ким, которая смотрела на это со стороны, один раз не выдержала и всё-таки вошла в его комнату. — Вы неправильно пеленаете её, — она подошла к дивану, нагнулась и заботливо начала пеленать девочку, первый раз за всё это время искренне улыбаясь. — Вот, нужно вот так, смотрите. Мужчина смотрел и запоминал. Ким закончила и взяла малышку на руки. — Меня зовут Эд. Это моя дочь. — Я Ким. А как её зовут? — Я даже не дал ей имени. Моя жена родила, и потом они забрали её. У меня не было времени придумать ей имя. Я просто взял её и побежал. Кто они? Почему забрали? Откуда? Ким стояла и говорила с мужчиной, объясняя ему как нужно ухаживать за детьми, как нужно пеленать, как кормить и почему они срыгивают. — А у вас тоже есть дети? — ляпнул он, и она снова переменилась в лице. — Ой, простите, наверное, не стоило… — Нет, вы же не знали, — сказала она и стала улыбаться через силу, — Возьмите её, а я пока пойду, до свидания. — она вернула свёрточек с заснувшей девочкой мужчине и ушла.

***

— Ну, вот мы снова в багажнике, снова едем. — говорил Карл, смотря на сидящих перед ним Кейт и Дэрила. — Ты что, специально? — сказала Кейт, грозно смотря парнишке в глаза. — Перестань, а то я тебе тумаков наставлю. Парень угомонился и начал разбирать и собирать как пазлы пистолеты, коих было с десяток. Девушка смотрела на арбалетчика и мило улыбалась. — Тебе идёт. — сказал он. — Чего? — Волосы. Тебе идёт… вот это… — он показал пальцем на её прическу, покрутя и указывая на концы. — А, поняла. Ты ещё скажи, что я очень модно одета. Обуви всего неделя, а она такая же драная и грязная, как старая. — Подумаешь, кроссовки. — парень взял арбалет и приобнял его, смотря на Кейт. — Мы подъезжаем! — кричал Рик, высовываясь с заднего сидения. — Вижу много дорог и знаков! Через полчаса будем в центре города! — Знаешь, Карл, у меня были друзья когда-то. — Были? А теперь нет? — Нет, сейчас они, наверное, уже либо мертвы, либо мертвы, — парнишка улыбнулся, но не понял, что за разговор она начала. — Я помню, когда была в твоём возрасте или может чуть-чуть постарше, то вела себя плохо. — Что значит «плохо»? — Я курила, пила. Дралась. Размахивала ножами и курила травку по воскресеньям. — Зачем ты говоришь это мне? — Я хочу, чтобы когда это всё кончится, ты не стал таким же. Чтобы ты не пускался во все тяжкие, если всё будет через жопу. — сидящий рядом Диксон вопросительно смотрел на девушку. — Размахивала ножами? — спросил он. Она, засмущавшись, ответила: — Да. Пьяные драки из-за денег. Из-за парней с другими девушками. Я даже… — Дэрил понял, о чём она думала, но не стал переспрашивать. — А, ладно, не важно. Просто обещай, что как бы плохо всё не стало, ты не будешь раскисать? — Хорошо. — Я была такая эгоистка. Я выносила из дома вещи, продавала их, чтобы купить себе оружие, алкоголя. Била… маму… — она закривила лицом как перед тем, как заплакать, но сдержалась. Карл и Дэрил смотрели на неё и второй даже положил арбалет и приобнял опустившую голову вниз, девочку. — Я понимаю тебя. — сказал он и уткнулся в неё носом.

***

Белый дом. А он меньше, чем на фотографиях. — Кто-нибудь был здесь до этого? — спросил нас Рик, который, похоже, бывал тут, или хотя бы предполагал что внутри. — Только во снах. В них меня увозили сюда на суд. — говорил, смеясь, Мэрл, выходящий из машины с большим свёртком различных вещей. — А если там кто-то есть? Вернёмся ни с чем? — спросила я. — Да. Видимо. — ответил мне Граймс. — Почему сразу сюда? — спросил его Дэрил. — Чтобы наверняка. Мы пошли внутрь. К моему большому удивлению даже здесь никого не было. Будто бы это не самое важное здание в Соединённых Штатах, а просто очередной богатенький дом. — Дэрил, Карл — вы идёте проверять все комнаты здесь, — Рик водил пальцем по плану эвакуации, — А мы пойдём сюда. Встретимся через какое-то время в комнате Рузвельта. Если что — говорим правду и зовём остальных. — он наставил нам, как действовать, и мы вошли. Мы вместе прошли по этому так до сих пор стоявшему здесь, словно ничего не произошло, Белому дому до места, где разошлись. Странно, что он был открыт. Подозрительно. Стены здесь завешаны обоями, которые даже сейчас выглядят дорого, и картинами, наверное, выполненными на заказ. Такие богатенькие люди, что шторы тут наверняка дороже, чем вся мамина квартира в России. Ковры разложены, на стенах и полу стоят и висят осветительные приборы. Подхожу, выглядит как хрусталь. Дома была подобная ваза, и когда я её продала, то оказалось, что стоила она тридцать тысяч рублей. Антикварные золотые кресла, обитые дорогущими тканями, сшитыми, наверное, вручную каким-нибудь коллекционером таких тканей, Мэрл упал на одно из них, поёрзал, потом встал и порезал его, тыкая ножом, пока Рик наблюдал и смеялся. Напоминает двенадцать стульев, нашу классику. — Чистенько-то как. — сказала я. Также здесь был паркет из какого-нибудь дерева, которое, наверное, находится под защитой или в красной книге, и его нельзя срубать, но всем всё равно. Растения, скульптуры. Это походило на Эрмитаж, в котором можно было жить. Простые, вроде, коридоры, а выглядит вот так. Мы дошли до кабинета. Тут было очень просторно, по середине стоял большой и пустой коричневый стол, наверное, для переговоров, вокруг него были кожаные стулья, повсюду стояли флаги, опять растения. Я находилась тут уже с полчаса, но понять для чего такая роскошь никак не могла. Итак ясно, что если ты президент, то на тебе лежит ответственность за целую страну, на миллионы жизней. К чему такое внутри? Для СМИ? Хотелось надеяться, что лишь для этого. Но как-то не особо верилось. В этом переговорном кабинете было пусто. Ни людей, ни техники, зато всё чистенько да прибрано. Такое чувство, что мы пришли по следам. Или что тут была охрана до недавнего времени. Но остаётся еще вариант — после случившегося, когда президент эвакуировался, а судя по всему, именно так и было, ни один человек, ни одна живая душа сюда не додумалась залезть. Это странно. Любой из вариантов мог бы быть правдой. Мы обошли весь этот зал и, ничего не найдя, пошли в Овальный кабинет. Здесь уже было достаточно скромнее — обычные белые стены со слегка жёлтым отливом, пара картин, часы, диваны и стол. Открыв дверь, мы увидели такую же картину как и ранее — пусто. Некоторые вещи валялись по всему Белому дому: подушки, вазы, битые стекла, пепельницы, стулья. И здесь всё было также. Самый важный стол в стране — резолют — стоял пустовавшим. Обычно, наверное, на нём находились папки с бумагами, телефон, лампа, ноутбук или что-то вроде того, но сейчас на нём совершенно ничего. Расстроенные, мы вышли на место встречи в комнату Рузвельта, где также было достаточно скромно. Дэрил и Карл сидели на длинном столе. — Нашли что-нибудь? — Нет. Нам даже не пришлось поднимать оружие. Тут просто пусто. Никого. Ни души, — сказал Рик. — Надо идти куда-то ещё. Может быть, обойти другое крыло? — Библиотеку, сад и жилые помещения? — спросила я. — Неужели ты думаешь, что там кто-то или что-то есть? — Не помешало бы. — Я мечтал попасть сюда и сейчас я здесь и разгромил целое кресло. Если я ещё и на кровать президента закину ноги, то умру счастливым. — добавил Мэрл. Мы направились в другое крыло. В библиотеке было заметно потрёпаннее, чем где-либо: книги валялись на полу, открытые и нет, стулья драные, как будто тут побывал Диксон-старший, валялись перевёрнутыми, и, в общем-то, мы ничего не нашли и здесь. Лишь только кучу книг, которые теперь пригодятся разве что для розжига костра. И среди них не было ни одной, которая нам хоть чем-то помогла бы. Только выйдя снова в коридор, с которым мы такие грязные, в крови и с оружием, контрастировали, Дэрил показал на лестницу, которая вела на цокольный этаж, вниз, где была стальная дверь. — Чего за нахрен? Никогда не видел такого. — удивился Мэрл. — Я знаю, что это за место, вы не поверите. — ответил Рик и направился к двери. Дверь была такая же стальная, как и стена, с рубильниками по середине и дисплеем сбоку, а ручка её была такая большая и толстая, что взяться за неё можно было бы только двумя руками. Естественно, она была закрыта. — Что это? Мы должны ввести какой-то код? — спросил Карл отца. — Когда я учился в академии, — начал Рик, — То один мой профессор, который работал на охране именно здесь, где мы сейчас стоим, сказал мне и всей нашей группе по секрету, что такая комната существует. И когда он объяснял нам, что у каждого будет свой собственный номер, я думаю, вы об этом итак знаете, — он говорил, показывая на эту дверь и потом что-то вводя. — Он ляпнул, что и у охранников он тоже есть. Он назвал в пример свой. Писк. Дверь открылась. — Я даже давно позабыл уже об этом случае. Но номер я помню. Его, свой, и… Шейна. Внутри были разные заблокированные шкафы, по стенам компьютеры, которые, как ни странно, работали. Да, Кейти, тот ноутбук в кампусе был не последним работающим в твоей жизни. Хотя, это же Белый дом, в этом точно нет ничего странного. Мы все медленно пошли по этой комнате, рассматривая её. Помещение было небольшое. Я думала о том, что здесь есть какой-то ещё бункер, какие-нибудь датчики движения и прочее. Было очень страшно. Диксоны подошли к какому-то большому каталожному шкафу с ячейками двадцать на двадцать и неизвестно на сколько ещё в длину. Похоже, они хотели его открыть. Я стояла по середине и смотрела по сторонам. Карл таскался за отцом, словно боялся, что здесь кто-то есть. Наконец Рик открыл какой-то документ, похожий на отчёт, пролистал и начал читать. Повеяло страхом. "13.11.09 17:00:00 edt Начало инфицирования подопытных в ЦКЗ с целью военных разработок в области биологических исследований . 29.03.10 13:40:15 edt Констатация пожара в ЦКЗ . 29.03.10 14:22:24 edt Констатация разгерметизации ЦКЗ . 05.08.10 Заражение пяти штатов восточного побережья США . 07.08.10 Заражение одиннадцати штатов восточного побережья США . 15.08.10 Констатация заражения всего восточного побережья США . 16.08.10 Приказ министра обороны об обстреле некоторых населённых пунктов с целью ликвидирования последствий разгерметизации научных лабораторий ЦКЗ 29.03.10 . 17.08.10 Эвакуация президента Соединённых Штатов Америки из страны . 23.08.10 05:16:38 edt Центр города Орландо уничтожен боеприпасами объёмного взрыва . 24.08.10 11:43:41 edt Констатация заражения всей страны . 25.08.10 16:37:15 edt Центр города Питтсбург уничтожен боеприпасами объёмного взрыва . 02.09.10 12:23:27 edt Центр города Индианаполис уничтожен боеприпасами объёмного взрыва . ... 04.01.11 09:11:45 edt Центр по контролю за заболеваниями города Атланта уничтожен боеприпасами объёмного взрыва . ..." "В Орландо бомба упала в то утро, а я не слышала? Как? Я была в отключке? Или в коме? Почему?" "Бомбы, взорвавшиеся у контейнеров, не были бомбами. Это были мины и принесли их люди. Абигейл была права. Это не то время и не то место. Бомбу сбросили на ЦКЗ позже того, как Рик и группа ушли оттуда, и раньше, чем Гриффины вообще оказались в городе." Такими были мои мысли, когда Рик читал вслух каждую строчку этого отчёта. — Рик, Андреа говорила, что вы были в ЦКЗ. Это было до того, как его уничтожили. Но ты сказал, что взрыв там был запланирован какой-то внутренней программой и случился, как только вы вышли. Это как понимать? — я отпрянула от экрана, и, потерев лоб, уставилась на Граймса. — Да, ЦКЗ взорвался на наших глазах. И взрывы не могли быть синхронизированы, нас бы убило. — Что-то не клеится. Эти отчёты врут. Взрыва вакуумной бомбы в Атланте не было. — Но в других пунктах ошибки нет! Ты говорила, что проснулась один раз и сразу всё было, как будто упала бомба, — говорил он мне. — Они где-то да правдивы. — А может бомбу не сбросили. — сказал стоявший сзади Дэрил. Но, ведь и правда, на Атланту могли и не сбросить бомбу. Тогда зачем здесь написано, что сбросили? Что-то случилось в полёте? Или намеренное враньё? — Что будем делать? — спросил нас всех Карл. Мне на ум пришло только одно. — Клин клином вышибать.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.