ID работы: 4595353

Исчезнувшая

Гет
Перевод
R
Завершён
217
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
256 страниц, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
217 Нравится 374 Отзывы 61 В сборник Скачать

Глава 20. Красный

Настройки текста
За ужином Лисбон просматривала папки, которые Джейн и Чо привезли из Визуализации. Она задержалась на фотографии женщины среднего возраста с черными волосами по имени Тори Рейнольдс. — Ты узнала ее? — спросил Джейн. Лисбон нахмурилась и покачала головой.  — Думаю, да. Но… Не уверена. Она выглядит знакомо.  — Этого достаточно, — сказал Чо, набирая номер. — Уайли, десять имен из Визуализации. Наряду с Пауэрсом в верхнюю часть списка поставь Тори Рейнольдс. В самом деле? Хорошо, дай полиции Сакраменто его адрес и скажи им, что он вооружен и опасен, но нужен нам живым. Повесив трубку, Чо повернулся к Лисбон.  — Мы узнали адрес Пауэрса в Сакраменто от его матери. Похоже, на прошлой неделе он позвонил ей и сказал, чтобы она перенаправляла туда его почту. Местная полиция собирается взглянуть на это место. Лисбон просмотрела остальные папки, но больше никого не узнала. Джейн сразу заметил ее раздражение и коснулся ее руки.  — Эй, ты опознала одну из них. Это уже хорошо. Она кивнула и без особого аппетита стала ковырять вилкой в тарелке.  — У меня такое чувство, будто мой мозг сделан из швейцарского сыра. Весь в дырках.  — «Квантовый скачок»! — воскликнул Ригсби; остальные взглянули на него с недоумением. Уэйн стал рассказывать про сюжет сериала, где главный герой путешествовал во времени, но у него были провалы в памяти; все больше углубляясь в сюжетные перипетии, Ригсби становился все более возбужденным, и Чо назвал его «зануда, помешанный на научной фантастике». Джейн обвёл взглядом воссоединившуюся команду КБР и вдруг ощутил ностальгию. Временами он думал, что годы, проведённые в Сакраменто, были худшими в его жизни, и никогда не хотел возвращаться в этот город, но теперь он вспоминал о хорошем: о команде, о людях, с которыми невольно подружился. Он посмотрел на Лисбон, которая попросила Чо отстать от Ригсби, и сжал ее руку. Она сначала нахмурилась, но потом улыбнулась и легко сжала его руку в ответ. Они перешли к десерту, когда зазвонил телефон Чо. Извинившись, он вышел из-за стола и ушел в пустующий угол ресторана. Вдруг он застыл с открытым от удивления ртом. По телу Джейна пробежала холодная дрожь, когда Чо потрясенно посмотрел в его сторону. Лисбон тоже это заметила. Агент не спеша вернулся к столу, волнение на лицах Джейна и Лисбон заставило Ригсби и Ван Пелт тоже повернуться к нему. Быстро взглянув на Лисбон, Чо обратился к Джейну:  — Пауэрс был найден мертвым. Перерезано горло.  — Что-то еще? — спросил Джейн; его пульс подскочил. Чо кивнул.  — Над кроватью Пауэрса нарисован смайлик, похоже, его собственной кровью. Ван Пелт ахнула, а Лисбон повернулась к Джейну, который сидел с непроницаемым выражением лица.  — Джейн, — прошептала она. Патрик кивнул и глубоко вдохнул.  — Я думаю, лучше увидеть это самому, — спокойно ответил он. *** Ригсби и Ван Пелт остались в отеле, а Джейн, Чо и Лисбон отправились туда, где жил Пауэрс, в захудалый отель на окраине города. Они поговорили с местными полицейскими; некоторые из них знали троицу бывших сотрудников КБР много лет, что привело к некоторым неловким моментам и взглядам, говорившим: «опять то же самое». Джейн вместе с Лисбон поднялся по лестнице в жилище Пауэрса. Чо остался, чтобы свести к минимуму утечку информации в прессу. Они приехали раньше журналистов, но понимали, что такие жареные факты неминуемо вызовут интерес. Чо предложил Джейну как можно скорее все сделать, чтобы не засветиться на месте преступления. Лисбон прикоснулась к его руке, прежде чем он свернул за угол к апартаментам Пауэрса.  — Ты хочешь пойти туда один? Джейн покачал головой.  — Это не он, Тереза. Войдя в комнату, Джейн ненадолго закрыл глаза, увидев перед собой то самое красное лицо, которое вторгалось в его кошмары и мысли так много лет. Вдруг он почувствовал себя физически больным, что давно уже не случалось с ним на месте преступления. Развернувшись, он выбежал из комнаты на балкон, чтобы вздохнуть свежего воздуха. Лисбон пошла за ним и успокаивающе погладила его по спине.  — Не ходи туда, — умоляюще произнесла она. — Я сама всё осмотрю. Менталист покачал головой и глубоко вдохнул.  — Это не он, — снова сказал Джейн, больше для себя, чем для Лисбон. Она кивнула, но лицо ее выражало беспокойство. Слегка улыбнувшись, он коснулся ее щеки, как бы давая понять, что он в порядке. Еще раз глубоко вздохнув, консультант расправил плечи и вернулся обратно. Он бесстрастно осмотрел комнату, расположение тела, характер колото-резаных ран. Вглядывался во всё, кроме красного лица. Заглянул в холодильник, в журналы, что лежали на небольшом столе, осмотрел мини-кухню, почту. Его мозг начал формулировать скудные идеи, но Джейн знал: ему нужно время, чтобы выстроить факты в какую-то стройную теорию. Лисбон смотрела на лицо на стене, пока Джейн рыскал вокруг. Для всех остальных Макалистер — Красный Джон — был мертв уже несколько лет. Ей казалось, что только вчера она видела Лорелею Мартинс. Слышала слова Джейна о ней, безэмоциональные и холодные. «Она это заслужила». Тереза окинула взглядом своего консультанта: последние несколько дней она видела перед собой другого человека, открытого и любящего. Ей было трудно соотнести эти противоречивые стороны его натуры. Вдруг ее поразила новая мысль. В последний раз Джейн видел этот смайлик на её лице, нарисованный кровью Партриджа. Лисбон видела, что он избегает смотреть на кровавый знак, интересно — почему? Джейн поймал ее изучающий взгляд и подошел к ней.  — Я видел достаточно, давай вернемся в отель, — сказал он тихо и потянул Терезу за руку, не оглядываясь назад. ***  — Нам нужно отправить Ригсби и Ван Пелт назад в Сан-Франциско, — сказала Лисбон Чо и Джейну, когда они сидели в ее гостиничном номере. — Это не имеет ничего общего с ними. Тот, кто делает это… Мы должны убедиться, чтобы они не попали под перекрестный огонь. Оба мужчины кивнули. Джейн тихо ответил:  — Ты права. У них маленькие дети. Они должны быть с ними.  — Хорошо. Мы справимся с этим сами. Чо, что насчет прессы? Эта женщина никогда не перестанет удивлять его. Стойко держится, несмотря ни на что. Чо ответил:  — Там было несколько репортеров, но мы сумели убедить их, что произошла ошибка. Никто не видел тебя или Джейна на месте преступления. Произошел пожар на складе в центре города, именно он попадёт на первые страницы. Джейн тихо рассмеялся.  — Хвала небесам за поджигателей. Срывающимся голосом Лисбон спросила:  — Джейн, ты уверен…  — Это не он, Лисбон. Не он. Это подражатель, — решительно ответил Джейн. Чо потер пальцами виски.  — Давайте закончим на сегодня. Утром у нас будут результаты экспертизы. Я введу в курс дела Ригсби и Ван Пелт и забронирую им места на утреннем рейсе. После того как он ушёл, Лисбон и Джейн остались за столом. Джейн сидел, уставившись в одну точку, и Тереза видела, что темная сторона снова пытается взять над ним верх. Она встала из-за стола, и он очнулся.  — Я устала, пойду спать, — сказала Лисбон, зевая. — Утро вечера мудренее. Джейн кивнул и посмотрел на диван. Она взяла подушку с незанятой стороны кровати и положила ее на диван вместе с запасным одеялом, которое нашла в шкафу. Проходя мимо, Лисбон взъерошила его волосы и пошла переодеваться в ванную.  — Не подглядывай, — она попыталась пошутить, и он улыбнулся в ответ, но они оба знали, что сейчас им совсем не до смеха. *** Кровь. Красные молнии. Переплетённые тела. Мать и ребенок, их светлые волосы спутаны, конечности переплетены, мать прижимает ребенка к груди. Снова красные молнии. Темные волосы, зеленые глаза широко раскрыты, пустой отсутствующий взгляд. Красное на белых простынях. Кровь просачивается в землю. Красные капли дождя падают на деревянный пол. Нож. Переплетение тел снова и снова, образы сменяют друг друга все быстрее. Больше крови в его глазах, на его руках. Руки с силой сжимают шею, все крепче и крепче. Кровь продолжает бить по лицу. Льётся с небес, руки теряют хватку. Все красное.  — Джейн! Джейн, проснись! — кричит Лисбон, схватив его за плечи и встряхивая. Его глаза закрыты, но под веками видно движение. Тереза пытается вспомнить, как нужно будить человека, которому снится кошмар. — Черт с ним, — говорит она и бьет его по лицу. Открыв глаза, он вдруг хватает руку, что ударила его, и сильно сжимает её.  — Джейн, это я! Это Лисбон. Проснись! — его захват причиняет ей боль. Наконец Джейн узнает её. Поморгав, он успокаивает своё дыхание и ослабляет хватку.  — Лисбон? — хрипит он, и она улыбается и кивает.  — Тебе снился кошмар. Теперь все в порядке. Все хорошо. Джейн слушает ее голос, тихий и успокаивающий, чувствует мягкость ее руки, когда она гладит его щеку. Закрывает глаза, но вдруг снова открывает и приподнимается на диване. Нахмурившись, он берет ее руку и нежно гладит.  — Тебе больно? Лисбон садится рядом с ним.  — Я в порядке. Мне не больно. Вероятно, ты пострадал больше от моей пощечины. Он кивает, не решаясь улыбнуться в ответ на ее попытку пошутить, чтобы скрыть ложь.  — Может, обратиться к врачу? — спрашивает он серьезно.  — Что, к этим мошенникам в белых халатах? Нет, — она улыбается.  — Лисбон…  — Джейн, я в порядке, — она освобождает свою руку.  — Прости меня, — бормочет он, обхватив голову руками. Она отводит его руки от головы, требуя, чтобы он посмотрел на нее.  — Прекрати! — приказывает она. — Очередной повод почувствовать себя виноватым? Небольшая улыбка появляется на его лице.  — Хорошо, я принесу тебе воды. Когда она встает, Джейн хватает ее неповрежденную руку и снова целует костяшки пальцев. Лисбон садится рядом, и он жадно пьёт воду, которую она принесла.  — Джейн, твоя рубашка насквозь мокрая от пота, ты должен снять её. Он хитро улыбается.  — Так вот как ты собираешься меня соблазнить, Лисбон? Решила воспользоваться моей слабостью? Она усмехается снова.  — Конечно. Как ты догадался? Они оба смеются, и Джейн чувствует в себе силы подняться на ноги.  — Я должен принять душ и переодеться в пижаму, — говорит он, вставая.  — Твою что? — усмехается Тереза.  — Пижаму, а что? — он хмурится.  — Ты носишь пижаму?  — А что не так с пижамами?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.