ID работы: 4597309

Да кому нужна эта любовь?

Гет
Перевод
G
Завершён
801
переводчик
Varfolomeeva сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
384 страницы, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
801 Нравится 164 Отзывы 240 В сборник Скачать

7. Хроногёрл. Наперегонки со временем

Настройки текста
— Ну, как? Лучше оставить, или снять? — спросила Сабина у дочери, примеряя на волосы цветок индиго. Сегодня была годовщина их с мужем свадьбы, и она хотела выглядеть идеально в этот особенный день. — Э-э-э… Снять?.. — ответила Маринетт, только что спустившаяся по лестнице. — Думаешь, без него лучше? — снова спросила Сабина, поворачиваясь к зеркалу, чтобы несколько раз снять и снова надеть злосчастное украшение. На пятый раз Маринетт не выдержала и рассмеялась. — Мам, ты в любом случае выглядишь идеально, — улыбнулась Маринетт и положила руку матери на плечо. Она искренне радовалась за маму и это сподвигло её вернуться к мыслям о собственной личной жизни. Она не могла дождаться, когда встретит того самого парня, который сделает её счастливой раз и навсегда. И не могла дождаться времени, когда самой большой её семейной проблемой будет наличие цветка в волосах. — Спасибо, милая, — сказала женщина и взяла дочь за руки. — Извини за это всё, но не каждый же день мы отмечаем двадцатую годовщину свадьбы! — Маринетт, можешь спуститься на секунду? — донёсся из пекарни голос Тома. Маринетт бросилась вниз, чтобы увидеть нервничающего отца. — Ну, как? — Что «как»? — выгнув бровь, уточнила Маринетт. — Мои усы! Я за ними поухаживал. Не слишком коротко? Может, вообще сбрить? Или я скосил с одной стороны? Так и знал, что оплошаю, надо было просто… — затараторил Том. — Папа, ты выглядишь идеально. Правда… с одним исключением, — засмеялась Маринетт и указала на запачканный фартук. — Или ты в нём пойдёшь в ресторан? — Ох, точно! Спасибо, дорогая! — воскликнул он, прежде чем выйти в зал. Как только Том и Сабина завершили сборы, Маринетт буквально вытолкала их из булочной. Это был прекрасный день. Небо Парижа, без единого облачка, сияло синевой, и погода стояла тёплая, хоть и дул прохладный ветер. Её родителям повезло, что их юбилей выпал на такую чудесную погоду. — Ну, вы же опоздаете! — воскликнула Маринетт. — Только не забудь, — начал Том. — Мадам Шамак в течение получаса зайдёт за своим тортом. Я рассчитываю на тебя. Мы рассчитываем на тебя. — Да знаю я. Всё пройдёт как… по маслу, — процедила Маринетт конец предложения. Вот, теперь она заразилась плохими каламбурами от Кота Нуара. — Повеселитесь! — Мы вернёмся ближе к вечеру, — сообщила Сабина. — Ладно, до встречи! — сказала Маринетт и закрыла дверь пекарни. Тикки выскочила из её сумочки, едва дверь закрылась на замок. — Ничего себе… Можешь поверить, Тикки? Они женаты уже двадцать лет! — В хорошей атмосфере и время быстрее летит, — улыбнулась квами. Маринетт резко помрачнела. — Жаль, только застывает за домашней работой, — застонала она и отправилась вверх по лестнице в свою комнату, чтобы шлёпнуться в кресло и уткнуться лицом в письменный стол. — Ненавижу физику. Ты бы знала, как сильно я ненавижу физику! — Ты сможешь! Я знаю, ты справишься! — воскликнула Тикки, всплёскивая руками. — Физика — ничто, по сравнению со спасением Парижа! — И то верно, — хихикнула Маринетт. Её смех прервала вибрация мобильного, а на экране высветилось фото Альи. — Алло, Алья? — Маринетт, ты где? — спросила подруга. Маринетт могла услышать приглушённые голоса по ту сторону. — Мы тебя ждём! — …Зачем? — нервно пискнула она в судорожной попытке вспомнить о каких-то планах на день. — Кто ждёт? — О, доброе утро?! Пари между Кимом и Аликс! — напомнила Алья. — Весь класс собрался! Правда, Аликс пока нет, но она предупредила, что запоздает. И вот, тебя ещё нет. Ты же не забыла? — Нет, конечно, я помню! — слишком быстро ответила Маринетт. — У меня и плакат готов! — Это хорошо, на тебя все рассчитывают, — сказала подруга. — Гонка начинается через пять минут, так что лучше тебе поспешить. — П-пять минут? — побледнела она. — Т-точно! Ну да, я уже на полпути! Скоро увидимся, до встречи! — Маринетт резко отключилась, чтобы взвизгнуть: — Я забыла про пари! Маринетт резко схватила готовый плакат, лежащий на розовой кушетке, и уже было направлялась к выходу, когда её остановила Тикки. — Стой, Маринетт! Ты должна дождаться мадам Шамак! — воскликнула квами — Ох, какая же я балбесина! Даже Кот не такой балбес! — сжав ткань плаката в кулаках, запричитала Мари. — Но его даже здесь нет, к чему ты его вспомнила? — покачала головой Тикки. Маринетт схватила телефон, чтобы свериться с часами. — Так, у меня есть двадцать минут, пока она не приедет. Я обещала ребятам подготовить плакат, они на меня рассчитывают! Я не могу нарушить слово! — она уже было начала открывать дверь, как Тикки снова её остановила. — Но ты не доберёшься до Трокадеро за пять минут, это слишком далеко! — сказала квами. — Даже если бежать — у тебя уйдёт пятнадцать минут! — У меня, но не у Ледибаг… — усмехнулась она, но смутилась собственных мыслей. — Это не будет считаться злоупотреблением способностями? — Вообще, да, но не используй Талисман Удачи, чтобы не вызвать обратную трансформацию, — вздохнула Тикки. — Я так и знала, что этим закончится. — Мне жаль, я заглажу вину печеньками, — извинилась Маринетт. — Тикки, трансформация! Спустя одно быстрое перевоплощение, Ледибаг с плакатом под мышкой полетела до Трокадеро на йо-йо. Отыскав укромный уголок, она трансформировалась обратно и, перепрыгивая через ступеньки, побежала по лестнице в сторону своих одноклассников. Она продемонстрировала друзьям плакат в честь Кима и Аликс, украшенный изображениями беговой обуви и роликовых коньков. Маринетт улыбнулась, принимая комплименты своему тяжёлому труду. — Вы болеете не за того, — надулся Ким. — Аликс ещё даже не пришла! Не удивлюсь, если её вообще не будет, а если появится, то на старте будет также тормозить. — Рано радуешься, Ким! — все обернулись, чтобы увидеть язвительно ухмыляющуюся Аликс. Услышав возгласы болельщиков, она продолжила: — Конец твоим тупым шуткам. Я сотру тебя в порошок! — Сначала догони, коротышка, — усмехнулся Ким и склонился до её уровня. — Пока я добегу, ты и наполовину до финиша не доедешь! А время никого не ждёт, даже тебя! Аликс подарила ему уничижающий взгляд, и уже было хотела сказать что-то оскорбительное, но их прервал Макс. — Итак, согласуем правила, — начал он. — Ваша дистанция — два круга вокруг фонтана, что составляет примерно четыреста пятьдесят метров. Первый прибывший к финишу считается победителем! В случае победы Кима, Аликс отдаёт ему свои роликовые коньки. Если победит Аликс — Ким завязывает с розыгрышами до конца учебного года. Всех всё устраивает? — Абсолютно, — одновременно сказали виновники пари. Они же подарили друг другу долгий взгляд, прежде чем устроиться на старте. Макс кивнул. — На старт… — ребята приняли позиции. — Внимание… — Аликс почувствовала тяжесть в кармане, и в ужасе распахнула глаза от осознания. — Впе… — Стойте!!! — подняв руку, крикнула она. Ким, не удержав равновесия в стартовой позиции, шлёпнулся лицом на стартовую черту. — Что, сдаёшься? — ухмыльнулся он. Аликс закатила глаза и подъехала к Алье, готовой записывать их гонку на камеру мобильного. — Сохранишь их? — спросила она, передавая нечто, весьма похожее на серебряные карманные часы. — Не хочу потерять в гонке. — Аликс, погоди! Я не могу, я же снимаю… — Присмотри за ними! — перебила Аликс, возвращаясь к старту. — Это — реликвия, эти часы хранились в нашей семье много столетий! Я не прощу, если с ними что-то произойдёт! Алья посмотрела на часы, а затем всучила их Маринетт. — Присмотри за ними ради Аликс! Я обязана снимать гонку для блога! — воскликнула она и развернулась, чтобы начать съёмку. — Но ведь гонки не имеют ничего общего с Ледибаг или Котом Нуаром? — спросила Мари. — Так я сказала «видеоблог». Не путай с «Ледиблогом», — с улыбкой объяснила Алья. — «День из жизни Альи Сезер». Фанатам была бы интересна вещица-другая о бессменном админе Ледиблога и Мяувостей, как думаешь? — На старт… Внимание… Вперёд! — крикнул Макс, и Ким вместе с Аликс рванули вперёд. — А-Алья, она попросила тебя присмотреть за часами, — сказала Маринетт. — Я должна держать плакат… Ой! — Нино внезапно потянул на себя ткань плаката, и от удивления Мари выронила часы. Её глаза распахнулись от страха, что доверенное украшение разобьётся о твёрдую землю, когда чья-то рука поймала часы в нескольких сантиметрах от мощёной поверхности. Она облегчённо вздохнула. — Слава богу, что ты так вовремя… — и скривилась, увидев, что поймал их именно Адриан. — Вот же недотёпа, — поиздевался он. — Как ты умудрилась уронить что-то меньше, чем за две минуты? Маринетт нахмурилась. — Ну, так оставь их у себя, пока гонка не закончится, — процедила она сквозь зубы. Адриан пожал плечами и повернулся обратно. Он подскочил, почувствовав, как чужие руки обвивают его, словно змеи, и кисло улыбнулся, когда увидел, что это Хлоя. — Адрианчик! — Какая неожиданность, Хлоя, — пробормотал он, крепче хватаясь за часы. — Я из-за тебя их чуть не выронил! — А что это такое? — спросила она, выхватывая часы из его рук. Адриану оставалось в ужасе наблюдать за этим приступом любопытства. — Какое-то старьё? — Они принадлежат Аликс! — предупредил Адриан, подставляя ладони на случай, если Хлоя отбросит их (специально, или же случайно). — Только не урони! — А, если Аликс — значит, дешёвка, — фыркнула она, положив руку на бедро. — Знаешь, это было слишком грубо даже для тебя, — отругал её Адриан, чем вызвал хмурый взгляд в свой адрес. Хлоя начала осматривать часы в поисках отпирающего механизма, и обнаружила его, включая синее свечение на месте циферблата. От удивления она шлёпнулась на пятую точку, а одноклассники в мертвенной тишине наблюдали, как часы катятся на импровизированную трассу. Их синхронный вздох ужаса разрезал тишину в тот момент, когда Аликс, ничего не замечая на пути, наехала на часы роликовыми коньками, ломая их до основания. — Да!!! Я победила! — воскликнула она, выбрасывая в воздух кулак в победном жесте. И обернулась, когда не услышала никаких оваций. — Почему нет аплодисментов? И куда вы смотри… те… — слова Аликс прервал её собственный крик ужаса, когда она заметила на земле обломки от подарка ко дню рождения. Она медленно подъехала к разбитым часам, пока Ким на фоне оправдывался по поводу проигрыша. — Кто… это сделал? — прошептала она и опустилась на колени, чтобы собрать осколки. — Понимаешь… — начала Алья, выключая телефон, — я должна была снимать гонку, поэтому отдала часы на хранение Маринетт, но ей нужно было держать плакат, поэтому она отдала часы Адриану, но у него из рук их выхватила Хлоя, и она потом уронила, а потом ты… проехала по ним. — Их мне подарил мой старик на день рождения! — зло крикнула Аликс, и все замолчали, когда по её щекам побежали слёзы. — Эти часы — наша семейная реликвия! Они бесценны! Ненавижу вас всех! Это ваша вина! Она сердито уехала на роликах прочь, оставляя одноклассников в виноватом молчании. Маринетт быстро свернула плакат, и погналась за плачущей приятельницей. — Аликс, постой! — позвала она. — Маринетт, а как же торт мадам Шамак? — вспорхнув на плечо, спросила Тикки. — Не сейчас! Тикки, спрячься! — квами послушалась, и Маринетт ускорилась в попытке нагнать девушку. Она упёрлась ладонями в колени, чтобы отдышаться, когда Аликс соизволила притормозить и выслушать. — Аликс, мы все приносим свои извинения. Как думаешь, их можно починить? — Эти часы — единственные в своём роде! — сжав кулаки, отрезала она. — Их никто не сможет починить! Их создал мой пращур, других таких просто нет! — Но должен быть какой-то способ всё исправить… — нахмурилась Маринетт. — Да? Может, в прошлое сгоняешь? — насмешливо спросила Аликс. — Как справишься, дай мне знать! — и она ушла, оставляя Маринетт наедине с чувством вины. Телефон Маринетт зазвонил, а на экране высветилась фотография её отца. — Плохой знак… — она сглотнула и нажала на кнопку ответа. — Привет, папа… — Маринетт, ты где? — спросил Том по ту сторону сигнала. — Мадам Шамак на входе ждёт свой торт! — Ч-что? — вскрикнула Маринетт. — Ох, извини! Я… понимаешь, музыку громко включила! Да, наверное, я не услышала! Какой ужас! Ну, я пошла, не буду заставлять её ждать! — нервно захихикала она и, повесив трубку, зарылась лицом в ладони. — Она уже пришла! Какая же я безответственная! — Повтори эти слова ещё раз. Маринетт распахнула глаза при звуке знакомого голоса, и обернулась. За её спиной стояла Аликс, облачённая в наряд чёрно-зелёных цветов. Её голову полностью укрывал плотный шлем, но глаза были прикрыты лишь зеленоватым стеклом. Одного беглого взгляда на роликовые коньки хватило, чтобы признать акуманизацию. — А-Аликс? — уточнила Маринетт. — Меня зовут Хроногёрл! — усмехнулась злодейка. — Я вернусь во времени и спасу свои часы, используя вас, недоумков! — и направилась в сторону Маринетт. Она, к счастью, успела отпрыгнуть с пути Аликс, но ту это не смутило, и она поехала на роликах в сторону одноклассников. — Бегите! — услышала Маринетт крик Адриана. Но, так называемая, Хроногёрл приближалась к ним слишком быстро, и Ким не успел уйти из-под огня её праведной мести. Одно касание — и Маринетт охнула, когда застывший, словно статуя, Ким начал испаряться. Мари подбежала к ней, впрочем, не торопясь сокращать дистанцию. — Что ты с ним сделала? Почему он исчезает? — Мне нужна его энергия. К тому же, этот парень замахал со своими спорами. Он вполне заслужил исчезнуть навсегда. Как и ты! — и злодейка направилась в сторону Маринетт. Та, успешно уклонившись во второй раз, бросила плакат в лицо Хроногёрл, чем сбила её с ног. И, к счастью, Мари успела убежать прежде, чем Хроногёрл успела выпутаться из ткани плаката. Едва она нашла подходящее укрытие, из сумочки выпорхнула Тикки. — Нужно превращаться! — воскликнула Маринетт. — Тикки, трансформация! И из укрытия вышла уже Ледибаг. Увидев, как Хроногёрл гонится за Натаниэлем, она бросила йо-йо, чтобы оно сковало её коньки. Хроногёрл упала. — Кто посмел? — закричала злодейка в попытке встать на ноги. — Я! — ответила Ледибаг. Хроногёрл злобно зыркнула на неё, но выражение её лица смягчилось, когда в поле зрения попала Роуз. Она ухмыльнулась, готовая симулировать беспомощность. — Помоги мне, пожалуйста! — слёзно попросила она, подавая Роуз руку. — Я не могу встать! — Не верь ей, Роуз! — крикнула Ледибаг, но было слишком поздно. Коснувшись Хроногёрл, Роуз тут же начала исчезать. — Милая Роуз, как хорошо, что ты такая отзывчивая! — засмеялась Хроногёрл и сверилась со своим счётчиком. — Есть минута, — и направилась на поиски новой жертвы. Увидев Милен, она не преминула поймать её, и в шкале времени начало значиться полторы минуты. Хроногёрл почувствовала прикосновение холодного металла к плечу и озадаченно обернулась, чтобы увидеть на расстоянии нескольких метров Кота Нуара. — Тайм-аут, дорогуша, — сказал он, уменьшая шест. — Кот Нуар! — воскликнула Ледибаг, приземляясь рядом с ним. — Моя леди, — издевательски протянул Кот в насмешливом поклоне. — Давай-ка уточним: вы играли в догонялки, и ты победила? — Именно! — усмехнулась Хроногёрл и направилась в сторону героя. Кот Нуар умело исполнил сальто, уклоняясь от девушки. — Мимо! — ухмыльнулся он. — Всего на секунду опоздала. И злодейка зашлась в отчаянном крике, пока её взгляд не напал на Алью, снимающую всю битву на сотовый. Но, к сожалению, она не смогла среагировать, когда Хроногёрл выбрала её своей следующей целью — и вот, Алья растворяется в воздухе, акуманизированная Аликс проверяет счётчик, а Ледибаг и Кот Нуар с ужасом лицезреют случившееся. — Вот, значит, как? Я надеру этой чертовке задницу, и плевать, сколько времени на это уйдёт! — мрачно протянул Кот, сжимая руки в кулаки. Ледибаг хлопнула себя по лбу. — И тебе ни капельки не стыдно говорить такие вещи? — Просто я уверен в том, что говорю, в отличие от тебя, — ответил он, замахиваясь шестом как раз вовремя, чтобы сбить Хроногёрл с ног и отвлечь от погони за Иваном. Не сказать, что она передумала забирать его энергию — только дала фору в несколько секунд, пока она поднимется. Едва злодейка протянула руку, чтобы стереть Ивана, как Ледибаг своим йо-йо потянула её запястье обратно. — К сожалению, Хроногёрл, здесь придётся остановиться! — воскликнула она. С хитрой ухмылкой Хроногёрл потянула за нить йо-йо, и Ледибаг, не удержавшись, полетела прямо ей под ноги. — Пока-пока, милая божья коровка, — хихикнула акуманизированная, протягивая к ней руку. Ледибаг медленно закрыла глаза в моральной готовности принять поражение, но удивилась, когда ничего не произошло. Почувствовав тень на своём лице, она открыла глаза и увидела Кота Нуара. Он стоял лицом к ней, вытянув руки и глядя на неё сверху вниз, и героиня ахнула от ужаса, когда поняла, что он медленно исчезает в никуда. — К-Кот Нуар? — надтреснутым голосом прошептала Ледибаг, чувствуя влагу на ресницах. — Почему же ты?.. Она не сдерживала слёз, когда обнимала его, пока он полностью не исчез. — Ого, шесть минут за раз! — воскликнула Хроногёрл, и Ледибаг перевела на неё яростный взгляд. — Видимо, за все его девять жизней. А ты чего ноешь? Кота больше нет, все почести Парижа достанутся тебе! — Кот Нуар погиб не просто так, — пробормотала Ледибаг, медленно поднимаясь на ноги. — Я не позволю, чтобы его жертва была напрасной! — Как знаешь, — пожала плечами злодейка и ухмыльнулась, когда счётчик времени издал сигнал о достигнутом максимуме времени. — А мне пора! Прошлое заждалось. И Хроногёрл начала удаляться в обратном направлении. Ледибаг же не собиралась позволить ей уйти так легко и запустила йо-йо в сторону акуманизированной, чтобы оно намоталось на её талию. Она ожидала, что потянет нить на себя — и Хроногёрл остановится, но не рассчитала чужой мощи, и её протащило вслед по асфальту, пока злодейка активировала счётчик. После разгона, в метре от них появился сияющий зеленоватый портал, и Ледибаг вскрикнула, когда поняла, что они едут прямо в него. И действительно, она оказалась в прошлом. Ким и Аликс доезжали первый круг гонки. Хроногёрл резко затормозила, и Ледибаг по инерции пролетела над её головой. — Вот уж спасибо, — проворчала она, поднимаясь на ноги. — Стойте… Мы что, действительно в прошлом? — Ледибаг подбежала к перилам и посмотрела ниже, где её одноклассники болели за победу Аликс в гонке. Она ахнула, когда увидела, что часы уже в руках у Хлои. — Мои часы! — воскликнула Хроногёрл. — Хлоя, осторожней с часами! — закричала Ледибаг, чем привлекла всеобщее внимание. Хроногёрл спрыгнула с выступа к толпе, чем вызвала всеобщее аханье, а Хлоя благополучно уронила часы во второй раз. — Нет!!! — закричала Хроногёрл и обернулась к Ледибаг, чтобы угрожающе указать на неё пальцем. — Теперь это твоя вина, Ледибаг! Мне нужно ещё больше энергии, чтобы отправиться в прошлое ещё дальше! — и обернулась, чтобы увидеть, как Аликс сердито и грустно подъезжает на роликах к сломанным часам. — Ледибаг! — злобно протянула Аликс, сжав кулаки. — Это из-за Ледибаг! — Вы, все, не позволяйте ей дотронуться до себя, иначе исчезнете! — предупредила Ледибаг. Одноклассники резво поверили ей на слово, и разбежались кто куда, пока Хроногёрл не поймала их. — А ты кто такая? — услышала Ледибаг саму себя и обернулась. Ну точно, не-трансформированная прошлая Маринетт. — Ты не можешь быть Ледибаг, потому что… Э-э… — Ледибаг — это ты. Я знаю, потому что мы с тобой — один человек, — пояснила Ледибаг, приближаясь к Маринетт. — У меня нет времени подробно объяснять, но я — это ты из будущего в несколько минут. Маринетт окинула её подозрительным взглядом, когда Тикки высунулась из сумочки. — Она не врёт! — подтвердила квами. — Я чувствую, она — это ты! Маринетт попятилась. — Да ладно?! — Так, внимание сюда. Я знаю, что звучит немного странно, но поверь мне… То есть… Поверь самой себе? — хихикнула Ледибаг и пожала плечами. — В любом случае, скоро мне, то есть, тебе, позвонит отец. И он будет недоволен, потому что мадам Шамак уже ждёт тебя возле пекарни! — Она за тортом? — переспросила Маринетт и достала телефон, чтобы свериться с часами. — Но у меня же много… — Времени? Я тоже так думала, — вздохнула Ледибаг. — Мадам Шамак пришла раньше, так что не тормози и беги домой, чтобы не расстраивать родителей! — и после того, как Маринетт устремилась в сторону пекарни, пробормотала себе под нос: — Как я так умудрилась? — Просто ты — растяпа ещё та. — Ледибаг обернулась, чтобы увидеть за своей спиной нахально ухмыляющегося Кота Нуара. — Рад снова встретиться, моя леди. Сколько лет, сколько зим, да? — Кот Нуар, надо остановить Хроногёрл! — не обращая внимания на подколку, заявила она. — Акума в её роликах, так что не зевай! — Могу сказать тебе то же самое, — ответил он, раздвигая шест. — Давай побыстрее с этим разберёмся, у меня ещё куча дел! Ледибаг сузила глаза. — Ты бесишь, — пробурчала она. Кот Нуар и Ледибаг спрыгнули с высокого фундамента на землю, и Кот несколько раз моргнул при виде абсолютно идентичных злодеек. — У меня в глазах двоится? — спросил он самого себя и посмотрел на свой шест. — Нет времени объяснять, — спешно ответила Ледибаг. — Энергии от вас двоих будет достаточно, чтобы вернуться ещё дальше в прошлое! — сказала будущая Хроногёрл со злобной усмешкой. — Мы вернёмся назад! И я верну свои часы! — кивнула Хроногёрл из настоящего. Обе злодейки нацелились на героев, готовые сражаться. Но они не спешили близко подходить к Коту и Ледибаг — те в ближнем бою были слишком натренированы и быстры. — Не могу за ними успеть! — пожаловалась настоящая Хроногёрл. — Так давай запасёмся энергией, и уничтожим их, — предложила будущая Хроногёрл. Обе злодейки развернулись, чтобы разъехаться кто куда на поиски возможных жертв. Они касались ни в чём не виновных прохожих, накапливая энергию, а за ними поспевали Ледибаг и Кот Нуар, напрасно пытаясь спасти гражданских. А с каждым касанием скорость обеих Хроногёрл только возрастала. — О, Алья, — сладко протянула будущая Хроногёрл, завидев её. — Ты слишком печёшься о своём блоге! Алья не смогла уйти достаточно быстро, и Ледибаг пришлось во второй раз наблюдать, как её подруга исчезает из реальности. — Теперь мы достаточно быстрые. Давай захватим их! — воодушевлённо воскликнула настоящая Хроногёрл. — Мы получим столько энергии из этой парочки, что вернёмся ещё дальше в прошлое, и вернём часы! — сказала Хроногёрл из будущего. Обе злодейки развернулись лицом к Коту Нуару и, выставив вперёд ладони, со всей скоростью понеслись прямо на него. Ледибаг застыла от страха. — Эй, мне казалось, что мы их преследуем! — сглотнул Кот Нуар. Но тут пятнистое йо-йо и опутало нитью ноги обеих злодеек, от чего они повалились на землю. — Эй, друзья! — Кот Нуар и Ледибаг синхронно повернулись на звук и увидели на вершине парапета ещё одну Ледибаг. Ледибаг из будущего усмехнулась, а Кот раздражённо поморщился. — Вам помочь? — И так неплохо, — невозмутимо буркнул Кот Нуар. Настоящая Ледибаг подпрыгнула и, сделав сальто, приземлилась рядом с Котом, который тут же попятился. Она заметила и повернулась к нему, положив руки на бёдра. — Что не так? — спросила она. — Две Ледибаг? Я, наверное, в ад попал, — застонал Кот Нуар. — Почему вас двое? Мне одной хватало с головой. Обе Ледибаг закатили глаза. — Теперь ты понимаешь, что я чувствовала во время инцидента с Двойником! — ответила будущая. — Так, меняем план, — сказала будущая Хроногёрл. — Возвращаемся в прошлое сейчас. Настоящая Хроногёрл кивнула. — Погнали. Обе Хроногёрл начали разъезжаться в другом направлении, выкачивая энергию у тех, кто ещё не успел спрятаться, и набирать скорость. — Они снова возвращаются в прошлое! — одновременно крикнули обе Ледибаг. — Боже, прекратите! — воскликнул Кот Нуар, закрывая уши. — Меня бесит голос даже одной из вас, а если вас двое… Так, знаете, что? Я пойду и выиграю вам немного времени, а вы думайте, как их победить. Не уверен, что моя способность уничтожать здесь пригодится, — и ушёл отвлекать злодеек от потенциального перехода во времени. Ледибаг переглянулись и кивнули. — Талисман удачи! — в один голос воскликнули они. В руки одной Ледибаг попал конус-препятствие, к другой же — велосипедный замок. Они обе непонимающе уставились на предполагаемую помощь и, спросив друг у друга, что им делать, начали осматриваться. Как обычно, необходимые для взаимодействия предметы практически сразу же явили себя, и героини начали действовать. Они ухмыльнулись, когда Кот использовал Катаклизм на столбе. Столб начал рушиться и падать, сбивая одну из Хроногёрл с намеченного маршрута. Но и злодейки начали усмехаться, завидев на пути одну из Ледибаг. — Давай заберём её энергию, она как раз на пути! — предложила настоящая Хроногёрл. — Замечательная идея! — согласилась её напарница и протянула руку. Будущая Ледибаг ловко увернулась от её ладони, наклонилась и, сцепив их ноги велосипедным замком, дала знак к действию. — Скорость слишком высока, мы не можем затормозить! — испуганно воскликнула одна из акуманизированных. Обе злодейки вскрикнули, врезавшись в конус, удачно установленный настоящей Ледибаг. — А теперь давай! — крикнула будущая Ледибаг, кидая йо-йо в Хроногёрл своего времени. Настоящая Ледибаг сделала то же самое, но с другой Хроногёрл. Их йо-йо как по заказу зацепились за заражённые ролики и те, попав в руки к героиням, тут же оказались разбитыми о землю. Две чёрных, словно ночь, акумы вылетели из заражённых предметов, чтобы тут же быть пойманными в йо-йо Ледибаг. — Пока-пока, милая бабочка, — в унисон пропели Ледибаг, помахивая ладошками вслед белоснежным, словно луна, бабочкам. — Исцеление Ледибаг! Они подбросили призванные предметы в воздух, и те тут же рассыпались маленькими стайками божьих коровок, исцеляющими все повреждения и ущерб. После того, как будущая Ледибаг исчезла, настоящая Ледибаг подняла с земли целёхонькие карманные серебряные часы, и с приветливой улыбкой подошла к Аликс. — Держи, — сказала она, протягивая подруге часы. — Это же твои? — Крутяк! Как ты их починила? — спросила Аликс, прижимая подарок к груди. — Спасибо тебе большущее! Мне действительно не стоило отдавать их кому-то там на хранение. Это была моя забота и моя ответственность, а я вот так сорвалась… Да, тут моя вина. — Впредь будь осторожна со своими ценностями, — сказала Ледибаг. Аликс кивнула и на целых роликах поехала к друзьям. Видимо, извиняться. — Слава богам, теперь вас не двое, — облегчённо выдохнул подошедший Кот Нуар. — Не думаю, что смог бы привыкнуть к двум жучкам-растяпам. — Кот Нуар, — нежно протянула она и, улыбнувшись, подошла к Коту. — Я хочу тебя поблагодарить. — И за что? Ледибаг хихикнула, подумав, что он издевается. Но, увидев, что его глаза полны серьёзности, она перестала улыбаться. — Ты что… не помнишь? — спросила она. — Что мне надо помнить? — уточнил он, скрестив руки на груди. — Ты там головой не ударилась? Ледибаг потупила взгляд и разочарованно покачала головой. — Ты же не возвращался во времени… А я и забыла… В другом времени Кот Нуар спас её. В другом времени он повёл себя, как настоящий напарник. Но не здесь. Здесь они всё так же были соперниками, и он всё так же не хотел иметь с ней ничего общего. Ледибаг всего-то хотела спросить, почему он поступил именно так, но сейчас понимала, что ответа на этот вопрос она никогда не узнает. Увидев грусть на её лице, Кот кулаком легко стукнул её по макушке. — Стукнемся? — выдал он и отвернулся куда-то в сторону. Ледибаг просияла. — А то! — воскликнула она, отвечая тем же жестом. Услышав предупредительный звон серёжек, она напомнила: — Только не забудь, сегодня вечером патруль! — Я никогда ничего не забываю, — ответил Кот Нуар. — Да и сегодня я планировал прыгать с Эйфелевой башни. Я же говорил, что сделаю это, если увижу двух Ледибаг. — Да на здоровье, глупый кошак, — засмеялась Ледибаг и бросила йо-йо в воздух, фиксируя на дымоходе соседнего дома. А Кот остался провожать Ледибаг одним взглядом. — И чего такого я сделал, что она благодарит меня? — пробормотал он самому себе.

***

— Маринетт, ты всё ещё обдумываешь случившееся? — спросила Тикки, воспарив над расстроенной подругой. На улице царил вечер, и Маринетт лежала на кровати, уткнувшись лицом в подушку. Мысли её действительно занимали прошедшие события. Кот Нуар пожертвовал собой ради неё, но почему? Ей хотелось знать ответ, но Кот не помнил об этом. Технически, этого даже не происходило, но контролировать собственные мысли было сложно. Просто это выглядело странно, зная об отношении Кота Нуара. Он явно не очень её любил, и вряд ли отказался бы от перспективы работать в одиночку. Так почему?.. — Тикки, почему он меня ненавидит? — застонала Маринетт. — Не думаю, что он бы спасал кого-то, кого ненавидит, — ответила Тикки, устроившаяся на голове Маринетт. — Я наблюдала за ним. Он даже не колебался, прежде чем броситься под удар. Возможно, это и есть его истинные чувства. Он вполне может быть добрым, когда хочет этого. — Это только подогревает моё желание работать с ним напарниками, — вздохнула она. — Но он сам этого не хочет, так? И жаль, что нет смысла спрашивать — я так и не узнаю, зачем он принёс себя в жертву. Но думаю, и чёрт с ним. Я переживу факт, что об этом помню только я. — Мне кажется, или он тебе начинает нравиться? — хихикнула Тикки. — Эй, он получше Адриана. Хотя, стоп, кого я обманываю? Кто угодно лучше Адриана, — усмехнулась Маринетт. — В любом случае, надо собираться. Я не позволю Коту сравнять счёт! Тикки, трансформация! Ледибаг вскочила на перила своего балкона и вскинула йо-йо в сторону Эйфелевой башни. Со своего места она могла еле-еле видеть силуэт Кота, освещённый полной луной, и от этого зрелища она ускорила темп. — Кот Нуар, даже если ты этого не помнишь… — прошептала Ледибаг в холодный ночной воздух. — Спасибо тебе.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.