ID работы: 459881

Добро пожаловать

Джен
R
В процессе
1213
автор
Lirina бета
Размер:
планируется Макси, написано 305 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1213 Нравится 864 Отзывы 537 В сборник Скачать

Глава 25

Настройки текста
Ну-с, товарищи, с юбилейной! *поднимает бокал* Спасибо за ожидание и за отзывы, всех люблю-целую-обнимаю! Приятного настроения! ^__^ ________________________________________________ _____________________________ Пробуждение было странным, но определенно менее пагубным для здоровья, чем после предыдущей попойки. Голова не то, чтобы болела, просто напоминала полупустой шар с киселем, лениво булькающим и переливавшимся от резких движений. Красные хакама, чудом державшиеся на небольшом потолочном светильнике — первое, что увидел Ичиго, разлепив глаза. Моргнув пару раз, проясняя зрение, Куросаки попытался сесть и с удивлением обнаружил чью-то руку, бесцеремонно обхватившую его поперек живота. Что примечательно — мужскую. При дальнейшем исследовании обнаружилось, что рука принадлежала Сенрецу. Благо, следующим открытием было наличие одежды на них обоих, что позволило немного перевести дух и расширить зону исследований до самой комнаты. При повторной попытке сесть Харукадзе вцепился в Ичиго мертвой хваткой обеими руками, притянув к себе поближе, на что последний отреагировал кулаком в обнаглевшую морду. Впрочем, проснуться Сенрецу это не заставило — тот лишь схватил валявшуюся рядом подушку и, обнимая ее, пьяно пробормотал: - Ты так прекрасна, когда злишься, Харука-тя-ан... Каким боком можно было перепутать высоченного Ичиго с хрупкой маленькой Харукой, Куросаки предпочитал не думать. Тем более, что вопросов хватало и без этого. Например, чьи же все-таки хакама висели на люстре, но, что важнее — не от того же ли комплекта косоде жало ему в плечах? Как он в него влезть-то умудрился — оно у него на груди даже не сходится толком! Оставалось надеяться, что та, кому оно принадлежит, осталась хотя бы при ситаги. Или на худой конец в его собственном косоде, что для нее было бы даже удобнее по размеру — хоть по колено завернется. В дальнем от них с Сенрецу углу мирно посапывали две сестрицы Асахана — длинные черные локоны Хитоми, местами смешиваясь с короткими фиолетовыми прядями, струились по спине Харуки, сопевшей носом в пол, схватив в охапку чью-то ногу вместо подушки. Нога принадлежала конопатому мальчишке, имени которого Ичиго так и не запомнил даже после того как отплатил ему с приятелями за принудительную попойку. К слову оные приятели похрапывали неподалеку, вольготно расположившись среди пустых бутылок от саке, смятой бело-синей одежки и разбросанных всюду игральных карт. Через закрытые ставни пробивался тонкий луч розоватого утреннего света. Ичиго, шатнувшись, поднялся на ноги, одобрительно отметив, что стоит на них вполне твердо, отмахнулся от мешавшихся хакама, свалив их на голову Харукадзе, который тут же не преминул укрыться ими как одеялом, и хотел было открыть окно, чтобы проветрить помещение и разбудить остальных собутыльников, но внимание привлек мелькнувший в поле зрения черный уголек. Проследив за ним, Куросаки с некоторым недоумением уставился на еще несколько подобных первому маленьких черных комочков, с тихим писком носившихся по комнате, прыгая по ее сонным обитателям. И комочков этих становилось все больше, и больше, и больше... - Рота, подъем! - рявкнул Ичиго, распахивая окно, вызвав недовольное ворчание со всех сторон. В два шага пересек комнату, рассмотрев выглядывавшую из-под вороха тряпья руку со знакомым браслетом, и вытащил на свет божий протестующе застонавшего Бенджиро. - Разуй глаза, скотина ты похмельная! - встряхнул он его. - Буде тебе ерычиться по брюху, шпынь голова... - отмахнулся от него Акира, попытавшись уползти обратно. - Я те власно баю — бобылем проходишь. Денница еще... - И кто из нас еще тартыга, - проворчал Куросаки. Похоже, спросонья Бенджиро сыпал устаревшими словечками как при волнении, если не больше. - Проснись и пой, чтоб тебя! Что это за дзасики вараси недоделанные! - ткнул он Акиру носом в очередной черный комочек, испуганно вытаращившийся на них обоих и в панике умчавшийся прочь, цепляя сотоварищей, которые тут же последовали его примеру и вскоре наполнили комнату громким писком. (пр.авт. Дзашики вараши — типа японских домовых, если смотрели «Унесенные призраками», то вспомните помощников дедушки Камадзи в котельной) - А, это... - зевнул Акира. - Не кипишуй, это сверху... - В смысле? - не понял Ичиго, не позволив тому улечься обратно. - Да выпускник один выну в пять утра встает, - смирившись, принялся объяснять Бенджиро, вслепую шаря под скомканной простыней. - Как проспит чуток, так зело нервный становится и... Занпа-а-а... - душераздирающе зевнул он, выудив на свет божий искомое. - Занпакто материализует несозн... неосознанно, - сам себе кивнул он и крепко сжал добытую подушку, которая от переизбытка чувств отозвалась вылезшими по бокам перьями и пухом. - Часа два до подъема, спи давай. Иль другим хотя бы не мешай, - как-то жалобно добавил Бенджиро, выщипывая особо выделявшиеся перья. - Хочешь сказать — это духовный меч? - с сомнением покосился на метающиеся угольки Ичиго. - Он их только неосо-а-а-а... - снова зевнул Акира, крепче обнимая подушку, устраиваясь на ней поудобнее. - …Знанно проявляет. Даже имени занпакто не знает еще. Не тронь ты их вскую, успокоятся — сгинут, - пробурчал он, все-таки завернувшись обратно в простыню. Ичиго смерил взглядом свежеобразовавшийся кокон болтунатуса необыкновенного, понял, что «вылупится» этот мотыль не скоро, со вздохом стащил с себя чужое косоде и принялся искать в общем бардаке свое, попутно пытаясь восстановить события минувшей ночи. Из того, что он помнил, начиналось все довольно мирно и спокойно - шуточки-прибауточки, взаимные подначки и неспешное потягивание саке. Потом за каким-то чертом кому-то взбрело в голову играть в Дарума-сан га коронда (пр. авт. «кукла Дарума перевернулась), в которую Ичиго последний раз играл в семилетнем возрасте. Стоило признать, что пьяные пошатывающиеся тела, пытающиеся незаметно от водящего проползти поближе за его спиной, замирали под его взглядом весьма живописно. Оказалось на удивление забавно, тем более, что к делу все дружно подошли с неожиданным рвением — кажется, кто-то даже едва не подрался из-за нарушения правил. Кто, с кем и почему, Куросаки вспомнить не удалось, единственное, что всплыло из тумана — это Сенрецу, с самым гордым видом втиравший кому-то, что настоящий мужик должен выиграть по-честному или он не мужик, так что не вОда! Выиграла вроде бы Мидори, как самая трезвая на тот момент. Да и невозможно было провести ее острый слух и звериное чутье — игроки выбывали один за другим, стоило ей занять место водящей. Собственно, на этом игра и заглохла. И дальше... Размышления пришлось прервать, потому как найденная среди бутылок небольшая статуэтка в виде символа академии — прикрепленный к деревянному постаменту металлический круг, разделенный изогнутыми полосами на четыре равные части — заставила отвлечься. Где-то Ичиго ее уже видел, но вот где? И откуда она взялась в этой комнате? Внутренний голос упорно твердил, что вопрос этот требует внимания, мозги же напрочь отказывались давать нужные ответы, в конце концов Куросаки решил отложить это на потом. Одна голова хорошо, а две, пусть и похмельные, лучше — как проспится кто-нибудь, так можно будет прояснить все общими усилиями. Дзасики вараси, как и говорил Акира, как-то незаметно разбежались по углам и испарились, Куросаки даже не сразу заметил их отсутствие. Итого в комнате были обнаружены: * девушки - две штуки (Мидори и Камеко куда-то запропастились), * Акира - одна штука, * Харукадзе - одна штука, * четверка пьянчужек - одна штука (ни одного из их имен Ичиго так и не вспомнил, хоть убей), * пустых бутылок и пиал... много штук (пересчитывать было откровенно лень). В общем, еще несколько подушек, одеял и простыней, какая-то мелочевка вроде той статуэтки — будто сборище клептоманов пронеслось по закоулкам общежития. У веснушчатого из-за пазухи выглядывала какая-то стеклянная тара, Монтаро нигде не было видно, хотя Ичиго точно помнил, что тот оставался с ними как минимум до полуночи, зато в самом дальнем и темном углу мирно посапывали два неизвестных тела, прикрытых чем-то, подозрительно напоминающим шторы из коридора. Куросаки осторожно подошел поближе и, наклонившись, приподнял край портьеры, подумав, что хорошо еще, что инструктора Нодзуне не видели его в женской форме — вот им радости-то было бы... Зависнув на пару секунд, Ичиго медленно опустил край ткани обратно. Присел на корточки. Почесал висок. Медленно приподнял ткань снова — с другой стороны. Побледнел. Опустил. Сел на пол окончательно. Глубоко вздохнул. Повторил операцию — увы, под покрывалом никаких изменений не произошло. Вытер холодную испарину, потихонечку отполз к окуклившемуся Бенджиро и принялся лихорадочно трясти его за плечо: - О-о-ой, Акира! - сдавленно звал он. - О-о-ой! - Сгинь, ирод! - простонал тот, натянув простыню на макушку. - Кончай базланить! - Ничего, почувствуй себя в нашей шкуре хоть раз, - упрямо продолжил свое черное дело Куросаки. - Какого черта у нас в комнате дрыхнут Нодзунэ?! - шепотом завопил он, тыча пальцем в сторону злополучного угла. - А? - все же соизволил повернуться и приоткрыть глаза Бенджиро. - А-а... - протянул он, посмотрев в указанном направлении. - Не обращай внимания... - Какой!.. - рявкнул Куросаки и, тут же спохватившись, продолжил на два тона тише, но схватив Акиру за отвороты. - Какое еще «не обращай внимания»! Ты хоть представляешь, что они с нами сделают, когда проснутся?! - Вот ведь божедурок упертый на мою голову! - рывком сел Акира, оттолкнув его руки. - Ничего они нам не сделают! - с остервенением потер он лицо ладонями, окончательно смирившись с пробуждением. - Сами пришли к нам опосля полуночи, абие мы на желания играть принялись, сказали, дескать с тобой по-тихому точно не пройдет, а так и присмотрят, бо не набедокурили, и позабавятся. - А сакэ? На территории академии же запрещено... - нахмурился Ичиго, переварив полученные сведения. - Что? - прервавшись на полуслове, спросил он, проследив за протянутой рукой Бенджиро. - Вон тот ящик зришь? - тоном человека, терпеливо разговаривающего с идиотом, спросил Акира. - Который рядом с долговязым? - Мезэхиро, - вздохнул Бенджиро, прокручивая браслет на запястье. - Мог бы уж запомнить имя, ты его вчера на брудершафт учил пить. И почему-то сказал, что не будешь с ним целоваться, хотя тебе никто и не предлагал... Мы так и не поняли, как это взаимосвязано, - Куросаки, покраснев, закрыл глаза рукой. - И нет, - помассировал виски он. - Тот, что на боку валяется. Поменьше, с символом огня на верхней стороне. - Ну, и? - оставив без комментариев неловкую ситуацию, Ичиго нашел взглядом нужный ящик. - Кокавагане-сенсей его лично в руки Джуничи вручил, - огорошил Акира и вновь душераздирающе зевнул. - А я где в это время был? - глядя прямо перед собой круглыми глазами, спросил Куросаки, одеревенев от изумления. - Понятия не имею! - огрызнулся Бенджиро, вставая. - Свербигузок ты амнезийный! - От сверб... све... в общем от такого слышу, - взъерошив рыжую шевелюру, проворчал Ичиго, глядя в сторону. И едва успел поймать метко брошенную в голову подушку. - Заткнитесь вы уже, - хрипловатым ото сна голосом очень убедительно попросила Хитоми, злобно зыркнув исподлобья сквозь спутанные пряди черных волос. Куросаки с Бенджиро, не сговариваясь, поежились и нацепили фальшивые улыбки — одна из первых красавиц Академии сейчас больше напоминала кровожадного аякаси. Дальнейший разговор по молчаливому согласию было решено перенести за пределы комнаты. Желательно побыстрее. - Погоди, - уже в коридоре окликнул Ичиго направившегося к душевым Акиру. - Еще вопрос. - О этот возраст почемучек... - пробормотал Бенджиро под нос, плотнее запахнув не заправленное косоде, дернув плечами от холода — утро выдалось бодрым. Куросаки не расслышал. - Что еще? - громче продолжил он. - Откуда у нас взялась статуэтка — символ академии? - Даже этого не помнишь? - поник Акира. - Да-а... И вправду пить не умеешь, - покачал головой он. - Эй! - возмутился было Ичиго. - Я изначально был против этой затеи! - Ты же ее и приволок, - ткнув пальцем в грудь Куросаки, «осчастливил» того Бенджиро. - Довольный до жути был, откуда — наотрез отказался говорить. - Нахрена?! - отчаянно скрипел мозгами Ичиго. - Так Изенеджи рассказал об их забаве с уставом, решили, что грех такой идее пропадать. - Какой идее? - Выбираешь наугад номер, - смирившись с нескончаемым потоком вопросов, уже спокойно ответил Бенджиро. - Выпавший пункт должен нарушить в той или иной мере. Ну, они ж с тобой тот трюк провернули, абие споили перед экзаменом, и вон, где я зрел ту занавеску! - без перехода радостно воскликнул Акира, подбежав к пустому окну неподалеку. «Назови любое число от одного до двухсот шестидесяти трех, назови-назови!..» Так вот что это было... - И долго они так развлекались? - поморщился Ичиго, подойдя следом. - С начала года, - пожал плечами Бенджиро. - Ты был предпоследним везунчиком, до тебя еще Сасанаки-тян заставили стащить из библиотеки книгу после закрытия, Фуджиту убедили расписать фреску на втором этаже — помнишь? - риторически спросил он, загибая пальцы. - Потом был ты с выпивкой, и Аомэбаэ убедили нарушить субординацию... - Да ла-адно, - оскалился Куросаки. - Этого чопорного ублюдка? - Сам в недоумении, - с уважением произнес Акира, задумчиво глядя в даль. Добиться от него одобрения на поприще словесных баталий — нечто из ряда вон. Ичиго даже подумал, как было бы интересно столкнуть с ним лбами эту четверку и поглядеть, кто кого, но представив возможные последствия, решительно отмел эту мысль. Вряд ли это закончится чем-то хорошим, слишком взрывоопасная смесь. И тут не знаешь, что хуже — если они перегрызутся, или если сдружатся и объединятся. - Так все-таки, что со статуэткой? - не сдавался Куросаки. - Ну, побились мы об заклад, чтоб кажный какую-то безделицу стырил, неважно, откуда, - пояснил Бенджиро, по привычке теребя напульсник. - Ты ж видал, сколько цацок у нас в комнате болта-а-ается, - с трудом подавил зевоту он. - Ага-а-ах... - кивнул Ичиго, справившись с порывом организма менее успешно. - А, еще... - Не-не-не, сеанс ответов от Акиры закончен, заходите позже! - вскинул руки Бенджиро, продолжив путь к душевым. - Желательно, по предварительной записи. Акира, отказывающийся потрепаться — это нонсенс. Похмелье творит чудеса, жаль, его не производят капсулированно, чтобы можно было подсыпать в еду по мере необходимости... Вообще, Куросаки находил довольно странным, что при нынешнем вполне сносном самочувствии (не считая головной боли и вялости) воспоминаний о прошедшем у него, казалось, было меньше, чем после того, как он упился вусмерть. Вернее, не меньше, но туманнее. Хотя в тот раз память тоже восстановилась не сразу, может, и в этот будет так же. Он на это надеялся... Ичиго присел на широкий подоконник, наблюдая, как в коридор навстречу новому учебному дню медленно выползали полусонные студенты, разбредаясь кто куда. Пару раз с ним поздоровались люди, имен которых он не знал, да и не пытался выудить их из подкорки — напрягаться было лень. - Отребье, - с отвращением скривился один из студентов, проходя мимо. - Не нравится им быть — поработай над собой, - не моргнув глазом ответил Ичиго, мельком на него глянув. - Нет ничего невозможного. Даже у твоего Горо может получиться. - Ах ты выродок! - покрылся пятнами он, резко развернувшись. Это был один из подхалимов подопечного Бьякуи. - Да ты и мизинца господина Кучики не стоишь! Когда он станет главой клана, от тебя и мокрого места не останется! - Для того, чтобы избрали нового главу, старый должен куда-то деться, - все так же невозмутимо отозвался Ичиго, сосредоточенно изучая заусенец. - Никто не вечен, - оскалился тот. Ичиго все-таки посмотрел прямо на него. Под этим взглядом тот стушевался, когда же Куросаки медленно встал с подоконника и приблизил свое лицо к его, нервно сглотнул, не в силах отвести глаз, словно кролик перед удавом. - Верно сказано. Не забывай об этом. Где-то за спиной Ичиго послышался тихий шелест открываемых фусума. Словно отмерев, кучиковский приспешник с бегающими глазками отступил на пару шагов и, рассмотрев кого-то через плечо Куросаки, просветлел лицом и воскликнул: - Нодзуне-сенсей! - для верности помахал рукой он, привлекая внимание. - Нодзуне-сенсей! То, что один из преподавателей вышел из комнаты студентов в весьма помятом виде с утра пораньше, странным ему почему-то не показалось. - А? - отозвался Нодзуне, подойдя поближе. - Что у вас? - как и остальным, похмелье явно не прибавляло ему хорошего настроения. - Куросаки, опять ты... - И вам здрасте, - буркнул Ичиго. - А ты у нас... - почесывая поясницу, перевел он взгляд на оппонента Куросаки, нахмурившись в попытке вспомнить имя студента. - Такахаси. - Сато, Нодзуне-сенсей, - поправил он. - Сато Хизеши (пр.авт Помощник, глициния; Долговечный; учитель спутал две распространенные фамилии сродни нашим Иванов-Петров-Сидоров) - Ага, - безразлично кивнул учитель. - Что хотел? - Насколько я помню, - приосанился Сато, почувствовав уверенность в присутствии преподавателя. - В обязанности студентов входит поддерживать честь академии, соблюдать дисциплину и всячески поддерживать букву... - Ближе к делу, - перебил Нодзуне. Настроение и самочувствие Ичиго было немногим лучше преподавательского, а потому он, скрестив руки на груди, ждал, когда этот слизняк разродится, с любопытством натуралиста гадая, как он собирается повернуть сложившуюся ситуацию себе на пользу. - Да-да, конечно, кхм-кхм... - расшаркался Сато. - Не кажется ли вам, с высоты вашего многолетнего опыта, что оскорбления и гнусные угрозы в адрес студентов недопустимы для будущего шинигами? - то и дело поглядывая на Куросаки, лебезил он. - Я собирался подать письменную жалобу ректору, но, раз здесь столь многоуважаемый преподаватель, как вы... - Ну ты крыса, - скривился Ичиго. - Вот! - с энтузиазмом ткнул в его сторону пальцем Сато. - И это лишь самая малость того, что я уже наслушался от этого хама! Такое поведение должно быть пресечено на корню! Нодзуне поморщился, как от головной боли. Впрочем, почему «как»?.. - Я так понял, Такахаси... - Сато, - поправил он, глядя на Нодзуне преданными глазами. - Неважно, - отмахнулся он. - Я так понял, Куросаки прошелся по твоей родословной, ты не нашелся, что возразить, и теперь исходишь пеной и брызжешь слюной во все стороны. - Что?.. Я не... - опешил Сато, растерянно хлопая длинными редкими ресницами. - Он тебя оскорбил? - чуть склонил голову набок Нодзуне, удобно пристроив руку за пазуху. - Да! - вскинул подбородок Сато, не почувствовав подвоха. - Третье додзе в вашем распоряжении до второй пары, - резюмировал преподаватель. - Выиграешь, Куросаки извинится. Проиграешь — заслужил. - Но... это же... - окончательно стушевался Сато. - Это... Это возмутительно! Я буду жаловаться! - Да ради бога, - снова поморщился Нодзуне. - Проводить тебя к ректору? Ичиго молча наблюдал и наслаждался зрелищем, не скрывая довольной ухмылки. - Я... я... дойду сам... - совсем уж жалко пролепетал Сато и едва ли не бегом умчался по коридору, скрывшись на лестнице. - Ха, - резюмировал Ичиго. Нодзуне покосился на его сияющую физиономию с раздражением. - Что-то ты шибко веселый для студента, которого ждет пара у Кийоши наутро после гулянки, - размял затекшую шею он. Улыбка Куросаки упорхнула в неведомые дали в мгновение ока. - А, кто-то забыл расписание... - протянул Нодзуне, почесав пузо. - Я бы устроил тебе выволочку за очередную стычку с учащимся, да только Кийоши и без того сущее наказание, - развернувшись, побрел он обратно в комнату. - Спасибо, Нодзуне-сенсей, - кисло выдавил Ичиго ему вслед. - И да, Куросаки, - обернулся он у двери. - Не тронь говно — вонять не будет. За шелестом закрываемых фусума Ичиго послышалось несколько крайне нелицеприятных эпитетов в адрес аристократических грызунов. Абстрактных и не очень. Куросаки мрачно подумал, что сложно не наступить на чьи-нибудь экскременты, когда ходишь по свинарнику, и решил последовать примеру Акиры, отправившись в душ в надежде прояснить туман в мозгах перед предстоящей экзекуцией — профессор явно не погладит его по головке, застав в не совсем трезвом состоянии второй раз за несколько дней. Вскоре он шел обратно, вытирая волосы полотенцем и размышляя о том, не позаимствовать ли запасное косоде у кого-то из друзей, когда обратил внимание на нараставший в конце коридора шум — довольные возгласы, посвистывание и одобрительные комментарии. Прежде, чем Куросаки поднял голову и повесил полотенце на шею, причина подобных возгласов заступила ему дорогу. - Ну, и? - требовательно уставилась на него незнакомая девчонка, уперев руки в бока. Куросаки почувствовал, как горячая волна приливающей крови прокатилась по всему телу, сосредоточившись в голове и шее — на студентке были только хакама, но ее это, похоже, ничуть не смущало. Ичиго поспешно отвел взгляд в сторону и, кашлянув, протянул ей мокрое полотенце. - Ты издеваешься? - приподняла бровь девчонка, проигнорировав сей благородный порыв. Ичиго, честно стараясь смотреть ей только в глаза, отрицательно мотнул головой. - Где мое косоде, умник? - скрестила руки на груди она. - Так это было твое... - дошло до Куросаки. От удивления он опустил полотенце, случайно открыв себе обзор, и, опомнившись, тут же поднял руки обратно. Вокруг послышался многозначительный одобрительный гул и поздравления, перемежаемые завистливыми взглядами. - Что значит «было»?! - взъярилась девчонка. Ичиго, отсвечивая пунцовыми ушами, попытался завернуть ее в полотенце самостоятельно, но вызвал лишь новую вспышку негодования. - То, что я тебе тряпку одолжила, еще не значит, что можешь руки распускать! - Ч-чего? Да ты!.. Да и ходи нагишом, дура! - Куросаки в сердцах кинул злосчастное полотенце на пол. - «Было» - значит, я оставил его в комнате! Об утраченном полотенце он тут же пожалел и, окончательно сровнявшись цветом лица с помидором, закрыл глаза пятерней. Впрочем, щелочки для обзора он себе оставил... - Ну так тащи его сюда, - спокойно и даже несколько властно сказала она, скептически глядя на его метания. - И хватит краснеть, как девственница перед первой брачной ночью, ты что, бабу голую не видел? - В-видел, но это не твое дело! - рявкнул Ичиго и, вспомнив Йоруичи, побил личный рекорд, покраснев еще сильнее, хотя казалось бы, дальше уже некуда. Гордость все же заставила опустить руку. - Черт, есть же элементарные правила приличия, постыдилась бы! - А мне есть, чего стыдиться? - приосанилась она, поведя плечами. Благодарные зрители поспешили заверить ее в том, что это не так. Как ни странно, комментаторы проявляли своеобразное уважение, не опускаясь до унизительных скарбезностей, а некоторые особо ретивые, ляпнув не подумав, испуганно замирали на миг, но, не дождавшись гневной реакции от своей богини, выдыхали с облегчением. - И не тебе меня упрекать — сам полуголым расхаживаешь, - оглядев Ичиго с ног до головы, отметила она. - Но ты же девушка, - всплеснул руками Куросаки, отчаявшись донести до нее очевидное. - Но ты же мужик, - парировала она. - Какие мы нежные. Подумать только, а вчера-то ночью как соловьем заливался, стихи читал... - вздохнула она, глядя в потолок. - Ты мне косоде вернешь, или мне так на занятия идти? - Да верну-верну! - осторожно взяв ее за локоть, увлекая за собой, поспешил он по коридору. - А мое у тебя? - сглотнув, спросил Ичиго. - Нет, - сказала, как отрезала, она, высвободив руку. - И хватит меня тащить, сама дойду. Воспоминания возвращались. Он, кажется, поспорил с кем-то из парней, что умеет говорить с девушками и с легкостью заболтает любую, просто ему это не интересно. Слово за слово, Ичиго сам не заметил как провозгласил, что добудет косоде у первой встречной студентки, причем отдаст она его добровольно. А потом он, кажется, нес какую-то несусветную чушь, вспоминал сонеты Шекспира, обрывки стихов других авторов, смешанных в одну кучу, потому что полностью вспомнить не получалось ни одного... И вот. По крайней мере, спор он выиграл. Но где он продолбал свою одежду?.. *** Монтаро с наслаждением плавал в полудреме, вдыхая запах свежих трав и вслушиваясь в пение местных птичек под аккомпанемент журчания воды. После ареста тех шестикурсников никто из студентов так и не застолбил Пьяную поляну для личных нужд, а потому Нецуса, устав от шумной гулянки в общежитии, решил прогуляться и сам не заметил, как пришел именно сюда. Странно, но неприятных воспоминаний, страха или беспокойства это место не вызывало, напротив — оно приносило успокоение. Выпил Монтаро не так много, как остальные, но достаточно для того, чтобы в голове пребывала приятная шумящая опустошенность, свободная от лишних мыслей и переживаний. Кроме того, он предусмотрительно приготовил отвар, снимающий последствия празднования, прихватив его во фляжке, припрятанной в небольшом внутреннем кармане косоде, и который он глотнул, едва продрал глаза, так что его утро действительно было добрым. Мысли в последнее время становились все более спутанными, и до поступления в Академию Монтаро за собой подобного не припоминал. Связано ли это с непривычной нагрузкой или с бурлящей всюду духовной энергией? Чувствует ли то же самое Ичиго? А что насчет провалов в памяти? Быть может, стоит ненавязчиво поговорить об этом с Куросаки, тем более, что он уже зарекомендовал себя, как надежный человек... А может и не стоит. Слева мягко окатило волной чужой реацу. - Ой! - сопровождаемый ощутимым пинком по ноге, раздался откуда-то сверху женский возглас, следом за которым его обладательница едва не плюхнулась на Нецусу плашмя, в последний момент успев сгруппироваться и уйти в перекат. И тут же, не вставая, быстро и изящно развернулась на корточках, опускаясь на колени, уткнулась лбом в землю. - Глубочайше прошу извинить мою дерзость, - предельно официально выпалила она. - Да ладно, не убилась же, - приподнялся Монтаро, сонно хлопая глазами. - Это... Доброе утро, Аокава, - спохватившись, поздоровался он с однокурсницей, вернее с ее коротким хвостиком, по-прежнему вертикально торчавшим вверх, потому как разогнуться она так и не потрудилась. Аокава Сасанаки училась в одной группе с Куросаки, и Нецуса с ней почти не пересекался, лишь изредка замечал на общих для курса занятиях. Впрочем, имя ее запомнили многие после памятного удара в голову на вступительной церемонии. - Простите, Нецуса-сан, я вас не заметила, то есть, я не имею в виду, что вы слишком маленький, чтобы вас заметить, никто бы так в жизни не подумал, то есть, я не хочу сказать, что вы слишком большой, то есть... - затараторила она. - То есть вы большой, но не слишком... То есть... я хочу сказать, что вы большой, но в хорошем смысле, а не в том смысле, что в плохом... Простите... - робко пролепетала она, подняв голову и посмотрев в его удивленные глаза. Рядом с Сасанаки на траве лежала толстая книга в потрепанном переплете, выдававшем годы, что довелось ей пылиться на библиотечных полках. Такие старые издания редко разрешали брать на вынос, их выдавали только под список, заверенный у ректора. А список составлял лично заведующий библиотекой, и чтобы туда попасть в начале первого курса, Аокаве, пожалуй, пришлось поселиться в читальном зале. И научиться беззвучно моргать и переворачивать ветхие страницы силой мысли. Да что говорить, даже неугомонному Бенджиро это не удалось — старикашка оказался слишком устойчив к его словесному поносу. - Который час? - потер веки Нецуса, пытаясь припомнить расписание на текущий день. Ему еще нужно забежать в подсобку рядом с додзё перед первой парой. - Около половины восьмого, - без малейшего промедления ответила Аокава, приложив палец к губам. - Если быть точной и принять во внимание время, потраченное мной на дорогу досюда — без двадцати трех минут восемь. Без двадцати двух, - поправилась она, качнув головой. Оба замолчали. Монтаро — переваривая информацию, Сасанаки — ожидая его реакции. Нецуса понял, что старый, ворчливый и крайне недолюбливающий студентов библиотекарь пал под натиском педантичности и неуклюжей, но не лишенной очарования вежливости. - Эм... Спасибо, - отозвался, наконец, Монтаро, чувствуя себя крайне неловко. Судя по тому, как переминалась Аокава, это чувство было взаимным. - А... А можно я тут где-нибудь с краешку притулюсь? - неуверенно спросила Сасанаки, бережно подняв книгу с земли и старательно смахивая с нее несуществующие пылинки. - Поляна большая, - пожал плечами Монтаро. - В хорошем смысле, - добавил он, лукаво прищурившись, и улегся обратно, прикрывая глаза. Зачем ему нужно в подсобку?.. За тихим вздохом послышались легкие отдаляющиеся шаги, сопровождаемые шелестом ткани. Незаметно приоткрыв глаза, Нецуса заметил, что Аокава примостилась метрах в пяти от него, поближе к фонтану, но ровно настолько, чтобы редкие капли, отбрасываемые им, не попали на драгоценный образчик букинистики. Не забыть зайти к додзё, постараться, чтобы никто его не заметил. Его кто-то будет ждать. Кто? Вспомнить не получалось, но это было неважно — главное, придти туда в условленный срок. Размеренный шорох переворачиваемых страниц удивительно гармонично влился в мелодию тенистой поляны, создав ощущение завершенности. Монтаро улыбался. *** Косоде обнаружилось перед самым началом занятий на странствующем самурае, но пришлось изрядно побегать, чтобы найти эту неугомонную статую, хотя в какой-то момент Акира все же сжалился и быстро вызнал по своим каналам, куда ее утащили в последний раз. А может, на его настроении сказался чудодейственный травяной настой явившегося перед занятиями Монтаро, снимавший головную боль... Как бы то ни было, Ичиго больше вогнало в ступор не то, где оказалась его одежда, а тот факт, что повесили ее туда братья Нодзуне, стащив оставленную после игры в карты на раздевание тряпку, когда Куросаки отлучился за статуэткой. По словам поведавшего об этом Сенрецу, преподаватели при этом беззастенчиво пьяно похихикивали, в последнюю очередь переживая об авторитете педагогического состава. Ичиго все чаще казалось, что экстравагантность шинигами растет пропорционально возрасту. Правда старик Ямамото и Укитаке-сан выбивались из этой схемы, но, в конце концов, в каждом правиле есть свои исключения. Бенджиро как-то вскользь отметил, что столь оживленными близнецов не видели уже давно. Очень давно. Утро остальных началось не менее насыщенно, чем у Ичиго — Харукадзе «посчастливилось» набрести на преподавательницу по альмалогии до того, как он привел себя в человекообразное состояние. О том, насколько качественно та умеет выносить мозг заунывными нотациями, изрядно растянутыми за счет витиеватой манеры речи, Сенрецу прекрасно знал после разноса за использование кидо в аудитории без присутствия преподавателей с последующей порчей имущества, но вовремя ретироваться это ему не помогло. Зато благодаря его добровольно-принудительной самоотверженности, успели попрятаться по ближайшим закоулкам Мидори, Кохэку и Изенеджи. Вернее, Кохэку успел сгрести в охапку веснушчатого приятеля с кошкой и ловко утащить их в боковой коридор — пригодились рефлексы рукопашника. Акуми настолько ошалела от такой наглости, что даже не возмутилась, настороженно прислушиваясь к нудным интонациям преподавателя. Она ту выволочку тоже запомнила прекрасно и снова попадать под рикошет не имела ни малейшего желания. Тем более, что Сенрецу сам виноват, что отказался принять приготовленное ею лекарство не умывшись, так что она с двумя соучастниками без всяких угрызений совести по стеночке скрылась с места происшествия под аккомпанемент стихающих вдали оправданий Харукадзе. Вопреки ожиданиям Ичиго лекция Кийоши прошла для него спокойно, а вот четверке весельчаков не повезло попасть под раздачу — почувствовав их «несвежее» состояние, Ринрафу устроил им блиц-опрос с импровизацией на тему тактики и стратегии, разнося их неуверенные ответы в пух и прах. Особенно досталось долговязому Мезэхиро, опрометчиво клюнувшего носом в начале пары. Куросаки после утренней беготни и отсутствия завтрака тоже отчаянно клонило в сон, и он все занятие просидел с вытаращенными глазами, опасаясь повторить судьбу одногруппника. Он едва выцарапался из-под плинтуса общественного мнения, и прекрасно понимал, что заползти туда обратно можно намного быстрее по проторенной дорожке. Пробелы в событиях прошедшей ночи медленно заполнялись, и, помимо прочего, прояснилось, почему каждый из проснувшихся собутыльников хотя бы мельком прошелся на тему юности Ичиго — в какой-то момент, уже порядком разомлев от выпитого, их компанию потянуло на откровения. Выигравший в карты задавал вопрос, на который должны были ответить все по очереди, и один из «фантастической» четверки провокационно спросил о возрасте. Девушки ворчали или кокетничали, но сосредоточенно вспомнить пытались все. У кого-то получилось точнее, у кого-то только приблизительно. По всему выходило, что самая маленькая разница у Куросаки была с Кохэку — каких-то тридцать четыре года. Ну да, вообще ни о чем. Когда очередь дошла до Ичиго, и он, пожав плечами, честно сказал, что по их меркам ему нет и года, все посмеялись. Потом долго уговаривали его сказать правду, но, само собой ответ не изменился. В итоге сошлись на мнении, что Куросаки появился в Обществе душ девятнадцать лет назад, для вредности прибавили к тому еще двадцать на вид, что все равно оказалось меньше всех присутствующих. Ичиго пришел к выводу, что молодость тут не в чести, и что так недолго и комплексы заработать. После тактики и стратегии студентов ждал сюрприз — преподаватель по каллиграфии отлучился по делам, и его временно заменил Кира Изуру, который, как Ичиго с удивлением узнал, вел в Академии кружок каллиграфии с углубленным изучением. На мгновение встретившись взглядами, они обменялись приветственными кивками, и занятие пошло привычным чередом - видимо, Изуру дали четкие указания по их нынешней программе. Только в отличие от их преподавателя, Кира не придирался к тому, что Ичиго слишком упрощает иероглифы, лишь несколько раз добавлял в его работах пару линий размашистым движением кисти. Японское письмо упрощалось и видоизменялось многие годы, и Изуру относился с терпением и пониманием. Куросаки хотел пообщаться с лейтенантом после пары, но тот как сквозь землю провалился, стоило прозвенеть звонку, и Ичиго с досадой отправился на обед вслед за Акирой и подоспевшим Монтаро. В столовой как обычно было не продохнуть, но могучая фигура Нецусы творила чудеса, расчищая дорогу в самых труднопроходимых местах. Она также волшебным образом освобождала скамейки от внезапно «насытившихся» студентов, поэтому Ичиго с Акирой спокойно плюхнулись прямо напротив одного из витражей, а Монтаро, оглядевшись и прихватив поднос, отправился на добычу полюбившихся такояки на другой конец зала. Куросаки с Бенджиро довольствовались тем, что имелось перед ними, приступив к трапезе. - Так что, Ичиго, вспомнил, где стырил ту штуку? - с набитым ртом поинтересовался Акира. - Да говорю же, нет, - поморщился Куросаки, колупаясь палочками в тарелке с рисом. - Как отшибло. - Ничего, с возрастом память окрепнет, - с напускным сочувствием покивал Акира и ловко увернулся от подзатыльника. - И это тоже пройдет, - глубокомысленно добавил он. - Слушай, ну хватит уже, а? - закатил глаза Ичиго. - Сколько можно мусолить одно и то же? - Есть несколько неисчерпаемых тем для разговоров, мой юный друг, - с видом мудреца воздел палец вверх Акира. - Кто виноват? Что делать? В чем смысл жизни? - картинно поднял он еще два пальца. - И, наконец — чем подначить ближнего! Куросаки молча схватил его за оттопыренные пальцы и неспешно выкрутил руку, почти уткнув этого доморощенного юмориста лицом в тарелку. От этой участи Бенджиро спасла тихонько подошедшая Мидори. Поздоровавшись, она мрачно предложила какие-то корешки от похмелья. Ичиго с Акирой вежливо отказались — отвара Монтаро оказалось вполне достаточно — и Акуми, нахмурившись еще сильнее, собралась уйти, но... - Стой-стой! - спохватившись, окликнул Куросаки и вдобавок не придумал ничего лучше, чем схватить ее за хвост. Реакция последовала незамедлительно. - Рха-арррр! - Акуми за долю секунду развернулась со звериным - не кошачьим даже, а скорее львиным - рыком, инстинктивно использовав устрашение, высветив череп сквозь кожу и мышцы. В столовой повисла гробовая тишина. Сенрецу, наблюдавший за всем издалека, чертыхнувшись и пристально оглядывая тех, кто находился ближе всех, поспешил к Мидори, про себя уповая, чтобы общее оцепенение продлилось достаточно долго, чтобы они успели улизнуть. Акуми застыла изваянием, боясь выдохнуть в ожидании реакции студентов. Она ведь так давно не срывалась, тем более при таком скоплении народу... Прежде такое заканчивалось всеобщей паникой и попытками устранить «злобного демона» всеми способами. Неужели им снова придется... Неужели... - Понял, - осторожно разжал руку Ичиго. - Хвост больше не трогаю. - Ух ты-ы... - восторженно выдохнул Акира. - А сделай так еще раз! - Ты, это... - подошедший сзади с подносом Монтаро положил ладонь ей на макушку, заставив дернуться и, пригнувшись, обернуться. - Не серчай на Ичиго. Он немного дурачок у нас. - Эй! - возмутился Куросаки. - От дурака слышу! - С...с... Сенрецу! - растерянно позвала Мидори, часто моргая и шаря глазами. - Я здесь, - отозвался он, шагнув к ней. Акуми тут же испуганно уткнулась ему в грудь, обвив хвост вокруг ноги и прижав уши. - Ты чего? - озадаченно спросил Ичиго. - Что это с ней? - не получив ответа, перевел он взгляд на Харукадзе. Тот очень напряженно размышлял и столь серьезным Куросаки его еще не видел, даже во время памятного разговора на лестнице. - Демон... - с презрением тихо выдохнул сидевший слева от Бенджиро студент, выбираясь из-за стола, неотрывно следя за вздрогнувшей Мидори вытаращенными глазами. Тут же со всех сторон ему вторили похожие шепотки. - Я-ясно... - протянул Ичиго, нахмурившись. - Я не хочу уходить, Сенрецу... - разобрал он тихое бормотание Акуми. - И не придется, - решительно заявил Акира, вставая на скамейку во весь рост. - Хэй, народ! - крикнул он, подмигнув растерянно взглянувшей на него Мидори. - Кто посмеет хоть раз назвать эту малышку демоном, нечистью или еще как-то обидеть — гарантирую, что каждый день до самого выпуска будет просыпаться с талисманом удачи от Шо Хигаши (пр.авт. Летать, парИть; Восток) под подушкой! Обеспечу лично я — Бенджиро Акира! Ичиго уже примерялся, как побольнее стащить его с импровизированного насеста и хорошенько вмазать, чтоб неповадно было, но столовая тут же наполнилась привычным гомоном, среди которого Куросаки отчетливо разобрал «Да ну его», «Этого еще не хватало», «И ведь сделает», при этом студенты старательно отводили глаза от Акуми или вымученно улыбались. Гнетущее пристальное внимание словно испарилось. Харукадзе тихо рассмеялся, и таким облегчением веяло от этого смеха, что Куросаки на мгновение задержал дыхание. - О-ой, Мидори, - ласково позвал ее Сенрецу, погладив по голове. - Слышишь, кажется, у тебя появились друзья. Ну чего ты прячешься? - улыбнулся он, когда Акуми снова уткнулась носом в его косоде. - Не кажется, а появились, - вернувшись к еде, подтвердил Ичиго, все еще не совсем уверенный в том, что произошло. - Вы, это, с нами сядете? - устраивая поднос напротив него, предложил Монтаро, одним взглядом заставив парочку невольно оказавшихся в эпицентре третьекурсников закончить трапезу и, похватав с подносов несколько онигири, направиться к выходу. - Сядем? - взъерошил ее зеленые пряди Сенрецу. - Видимо, нет, - улыбнулся он Нецусе с благодарностью, не дождавшись реакции от Мидори. - Мы пойдем, прогуляемся пока. - Бывайте! - жизнерадостно махнул рукой Бенджиро, усаживаясь обратно. - Акира, я что-то не понял — ты же им удачу пообещал? - наклонившись, спросил у него Куросаки, стоило тому снова устроиться на лавочке. - Ичиго, ты межеумок, - устало прикрыл глаза Бенджиро, отпивая чаю из кружки. - Ты вообще слушаешь, что я тебе говорю? - Через слово, - кивнул Куросаки. - Ладно, через два, - подумав, поправился он, попытавшись отправить в рот стащенный у Нецусы такояки. - Молодо-зелено, - в последний момент перехватил вкусняшку Монтаро, переглянувшись с Бенджиро. - И ты туда же, - вздохнув, отложил палочки в сторону Ичиго. - Объясните толком! - Хигаши учится на пятом курсе и уже несколько лет мечтает научиться мастерить талисманы счастья, - со вздохом пояснил Акира. - Эффект они оказывают убойный, только вот прямо противоположный. - Ага, - поддакнул Монтаро, - На их счету уже, это, переломы от неудачных падений, восемь пересдач подряд, потерянные вещи и, это, прочие мелочи. - Именно! - хлопнул в ладоши Акира, примеряясь к своему кацудону. - Причем метод проверенный годами — все случаи происходят сразу после получения талисманов. - Жуть, - с постным лицом констатировал Ичиго. - А ты его откуда знаешь? Бенджиро смерил его долгим взглядом. Оглянулся по сторонам, убедившись, что их никто не слушает. Медленно наклонился, призвав последовать своему примеру, и заговорщицким полушепотом выдал: - Я знаю всех. Ичиго, не меняясь в лице, молча взял его в удушающий захват. - Я понял-понял, с чувством юмора у тебя как с памятью! - со сдавленным смехом стучал его по локтю Акира. Почему-то вспомнился Кейго. Монтаро невозмутимо ковырялся палочками в никудзяга (пр. авт. мясо, тушеное с картофелем и луком) с видом натуралиста, наблюдающего за повадками удивительных зверьков — того и гляди начнет комментировать для юных зрителей. Насытившись хлебом и зрелищами вдосталь, решил, что хорошенького понемножку, и невзначай спросил: - А вы глаза-то вернули? - Какие глаза? - не понял Ичиго и, сжалившись, выпустил взмокшего от попыток высвободиться Акиру. - Ты о чем вообще? - Я просто сидел неудачно, даже не думай, что у тебя такой фокус... фууух... снова пройдет! - немного сипло оповестил Бенджиро, предусмотрительно отодвинувшись подальше от проигнорировавшего его оправдания Куросаки. - Дык в комнате в углу какие-то глаза странные в банке болтались, - пояснил Монтаро. - Глаза, - моргнул Бенджиро. - Глаза, - кивнул Нецуса. - В банке, - наклонил голову Ичиго. - Ага, - поддакнул Монтаро. - Чтоб мне век у Кийоши пересдавать, - схватился Акира за волосы. - Я вроде видел одну девчонку, которая таскалась с чем-то похожим... - попытался припомнить Куросаки. - Да, черт подери! - аж подпрыгнул Бенджиро. - Она с этим ёкаем духовно связана! - И? - приподнял бровь Ичиго. - Представь, что ты долгие годы видишь не двумя глазами, а четырьмя, причем два из них вращаются отдельно друг от друга и обладают своим разумом, - одним глотком допив свой чай, принялся объяснять Акира. - Жуйте быстрее, пока я рассказываю! - велел он, хлопнув по столу. - И тут два этих глаза куда-то утаскивают, ты видишь две комнаты сразу, но не можешь понять, где находится вторая... - Насколько помню, это, склянку во что-то завернули, когда утаскивали, - добавил Монтаро. - Так что видит она токмо одну комнату. - Уже легче, - потер лицо руками Акира. - Это объясняет, почему она до сих пор ее не нашла. - Ну, пошли тогда возвращать пропажу, - выловив последние рисинки, поднялся Ичиго. - Кто их упер-то? - по пути к выходу спросил он. - Мезехиро с Изенеджи, - ответил Монтаро, тихо шагая следом. - Кто? - обернулся Куросаки. - О мой бог! - всплеснул руками идущий впереди Акира. - Высоченная оглобля с веснушчатым карликом! - А, эти... - По твоему, это, заданию, - добавил Нецуса. - Опять я?! - резко остановился Ичиго. - Нет, не ты — Бенджиро, - махнул рукой в его сторону Монтаро. - Я? - недоуменно уставился на него Акира, тоже остановившись. - О... да... кажется, что-то такое... - растерянно потер шею он. - Ага, не только у меня проблемы с памятью, - усмехнулся Куросаки. - Один случай из ста! - покраснев, рявкнул Бенджиро и быстро потопал дальше по коридору, невнятно бормоча себе что-то под нос, остервенело прокручивая браслет на руке. Дойти до комнаты они не успели, почти нос к носу столкнувшись с ректором, что напрягло само по себе, потому что он появлялся в крыле общежития очень редко, в крайних случаях, требующих его непосредственного вмешательства. Выглядел этот невысокий мужчина средних лет намного более грозно, чем обычно. Неодобрительно зыркнув на студентов снизу-вверх, Танака Сора спрятал руки в длинные рукава и, выдержав выразительную паузу, проронил: - Будущим шинигами не пристало носиться по закоулкам, аки псам безобычным. Бесперечь аще у них нет на то весомой причины, - с легким укором поднял голову выше он и многозначительно договорил, пристально вглядываясь в их лица. - У вас она есть? - Никак нет, Танака-сан! - мотнул головой волей случая оказавшийся прямо напротив ректора Акира. - Больше не повторится, Танака-сан! - Куросаки? - то ли отметил его присутствие, то ли продублировал тот же вопрос Танака. - Я! - вытянулся по струнке Ичиго. - Мое предупреждение аже в силе, - холодно напомнил он. - Так точно, Танака-сан! - еще старательнее отозвался Куросаки. Ему и без того повезло, что инструктора Нодзуне предпочитают развлекаться, придумывая наказания за проступки самостоятельно, а не докладываясь начальству, уже давненько обещавшему распечатать карцер. А тут еще очень кстати вспомнился утренний инцидент с прихлебателем недокучики... - В жилых комнатах завелся вор, - почему-то продолжая смотреть прямо на Ичиго, сообщил Танака. - Проверьте, все ли ваши пожитки на месте, - все же перевел взгляд на Монтаро ректор. Куросаки только тут заметил, что задержал дыхание, и медленно выдохнул, стараясь не привлечь внимания. - Через два часа буде повсеместный обыск комнат, до сего времени предоставьте список пропавших вещей дежурному. Бенджиро? - Да! - вздрогнул Акира. - Наслышан о ваших талантах, рассчитываю, ваши товарищи буде в курсе к назначенному часу, - все так же холодно дал знать он и, не прощаясь, скрылся за поворотом. Все трое переглянулись, чувствуя, как дикое напряжение отступает, но не до конца. - Ичиго, ты чего белый совсем? - обеспокоенно покосился на него Монтаро, прикидывая, не собирается ли тот терять сознание. - Вспомнил, - сглотнул Куросаки. В обморок он падать не собирался, хотя сейчас это было бы не так уж плохо. - Что? - не понял Монтаро. - Где взял ту статуэтку, - пояснил Ичиго. - И? - Бенджиро вынырнул из своих мыслей, вернув на лицо привычное любопытство. - В кабинете. Ректора, - мрачно возвестил Куросаки. - Ты-то что ржешь, она в ТВОЕЙ комнате. - Мраааак... - схватился за голову Акира.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.