ID работы: 459881

Добро пожаловать

Джен
R
В процессе
1213
автор
Lirina бета
Размер:
планируется Макси, написано 305 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1213 Нравится 864 Отзывы 537 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
- И далеко вы намереваетесь? - знакомый холодный тон заставил двоих нарушителей подскочить и застыть, скукожившись, спиной ощущая пристальный взгляд аристократических глаз. По закону подлости застукали их перед самыми вратами. - Нии-сама… - с кривоватой улыбочкой протянула Рукия, оборачиваясь. С дергающимся глазом справиться не получалось. Этот придурок Ичиго выставил ее идиоткой перед многоуважаемым братом! - Бьякуя… - не менее криво и фальшиво улыбаясь, вторил упомянутый придурок. - Слушай, а ты не мог бы отвернуться, закрыть глаза и сделать вид, что ничего не видел, а? - Наглость человеческая, сродни глупости, не имеет границ, - все так же бесцветно ответил Кучики. - Эээ… это типа «нет»? - с вяло трепыхающейся на последнем издыхании надеждой приподнял бровь Куросаки. - Конечно это «нет», кретин! - прошипела Рукия, отвесив тому подзатыльник. - Да его хрен поймешь, с этими аристократическими заморочками! - не остался в долгу Ичиго. Хотя отвесить подруге щелбан в присутствии ее брата поостерегся. - Ну, Бьякуя, побудь ты человеком хоть раз! - снова переключился на капитана он. - У тебя ведь самого сестра младшая, должен понять! Карин вбила себе в голову, что виновата в моей смерти, и вляпалась в какое-то дерьмо! - Ичиго… - угрожающе пропела упомянутая сестренка, недовольная, что Ичиго снова разговаривает с ее драгоценным братом подобным тоном. Последний даже не поморщился, молча одарив Куросаки еще одним беспристрастным взглядом. - Это исключено, - на надменном лице Бьякуи так и не дрогнул ни один мускул. Ичиго скрипнул зубами. - Все передвижения в мир живых и обратно тщательно отслеживаются и контролируются технологическим отделом, - Ичиго взбешенно взъерошил затылок. - В отличие от личных врат клана Кучики, которыми могут пользоваться только с разрешения главы клана либо его приближенных лиц, как то: ближайшие родственники и доверенные советники, - в этот момент он почему-то пристально посмотрел на Рукию. - Однако и эта информация предоставляется Готею по личной договоренности. Неточности в сведениях бывают крайне редко, как правило, раз в пять лет, хотя последний сбой был уже более 10 весен назад… Бьякуя замолчал, отрешенно рассматривая закат. Ичиго, постепенно переварив его слова, дезориентированно моргнул. Рукия смотрела на брата с раскрытым ртом и сияющими глазами. - Это то, о чем я подумал, или?.. - недоверчиво пробормотал Куросаки уголком рта, чуть наклоняясь в ее сторону. - Пошли-пошли! - прошептала Рукия, утягивая его за рукав и безуспешно пытаясь удержать разъезжающиеся в широкой улыбке губы. Поспешно проходя мимо нежданного помощника, Ичиго, немного замешкавшись, коротко бросил неуверенное «спасибо», но ответа не последовало. Бьякуя обвел взглядом вокруг себя, словно был один и, остановив свое внимание на подсвеченных оранжевым облаках, задумчиво произнес, ни к кому не обращаясь: - Закат сегодня особенно прекрасен. Удивительно, что их не заметили еще на подходе к вратам с теми гамом и «тихими» переругиваниями, что они разносили по округе. Те еще конспираторы – во второй отряд им дорога наглухо заколочена дубовыми досками. Через пятнадцать минут с адской бабочкой пришло сообщение об успешном переходе двух неизвестных. Легонько приподнятые уголки рта Бьякуи были подозрительно похожи на улыбку, но шумная парочка этого уже не увидела. Все по тому же извечному третьему закону Мерфи, выход в Каракуру открылся на высоте порядка сотни метров, а потому Рукии пришлось ловить Ичиго за шкирку, ибо его духовной силы пока не хватало, чтобы удержаться в воздухе самостоятельно. Сей факт не прибавлял Куросаки настроения, а потому Кучики в какой-то момент, устав слушать его возмущенные вопли, буркнула: «Поостынь» и отпустила его над рекой, с мрачным удовлетворением наблюдая за взметнувшимися брызгами. Дождавшись, когда рыжеволосый оболтус доплывет до берега, Кучики окинула его взглядом: - Успокоился? - деликатно поинтересовалась она. Представшее ей мокрое с ног до головы взъерошенное рыжее чучело ответило оглушительным чихом и мрачной физиономией. Нахохлившийся Куросаки выглядел настолько забавно, что Рукия не удержалась от смеха. - Весело тебе, да? - бурчал Ичиго, отжимая косоде. - Вот я тебя сейчас саму прополоскаю – посмотрим, как ты повеселишься… - Нечего было ворчать, сам виноват, - невозмутимо протянула Рукия. - Мама, мама, смотри – дяденька купается! - послышался звонкий детский голосок, заставивший Рукию с Ичиго вздрогнуть. - Я тоже хочу! - Не говори глупостей, Наоки, там никого нет, - укорила ребенка молодая женщина. - И, кроме того, сейчас слишком холодно для купаний. - Но, мам, я правду говорю! - малыш упорно тыкал пальчиком в Ичиго, застывшего изваянием. На то, чтобы увидеть Рукию, ему силенок пока не хватало. - Вон там дяденька рыжий стоит, он только что из воды вышел! - Сынок, - серьезно проговорила женщина, присаживаясь перед мальчиком на корточки и заглядывая ему в глаза, - я говорила тебе, что врать нехорошо? - Но, мам, я не вру! - чуть не плача воскликнул он. Судя по всему, это был не первый подобный прецедент. - Опять ты за свое! Если не перестанешь – накажу! - похоже, молодая мать потеряла терпение. Довольно резко поднявшись, она схватила сына за руку и повела дальше по дорожке. - Вот придем домой, и накажу! - Я же не специально их вижу… - всхлипнул маленький Наоки, бросив заплаканный взгляд на Куросаки. Парочка духов молча пронаблюдала за удаляющейся со своим одаренным чадом женщиной, пока те не скрылись из виду. - Вот блин, - привычно взъерошил волосы на затылке Ичиго, с долей злорадства заставив Рукию поморщиться от летевших во все стороны брызг. - Надо будет сказать ребятам, чтобы нашли и присмотрели за ним. А то эта дура, чего доброго, еще к психиатру его потащит. - Многообещающий малыш, - согласилась Кучики. - А кто такой психиатр? - Ээ, - завис Ичиго. Он время от времени забывал о непросвещенности Рукии в некоторых очевидных вещах, а потому всегда на мгновение впадал в ступор от подобных ее вопросов. - Ну, это мозгоправ такой. - Хм… - задумалась Рукия. - А! Так значит, ты будешь психиатром Карин! - довольно заключила она, стукнув кулаком по ладони. - Скорее психологом, но не суть… - отрешенно ответил Куросаки, размышлявший о том, где ему искать непутевую сестру. Рукия не мешала ему в этом и просто любовалась игрой лучей заходящего солнца на водной ряби. - Так, - спустя пару минут решительно выдал Ичиго. - План действий таков: ты идешь к кому-нибудь из ребят по поводу этого мальчишки, как его там, Наоки? Описываешь его внешность, возраст, в общем, чтобы они его найти смогли и поговорить. А я домой. Если Карин там не окажется – буду искать ее по городу. Вопросы, возражения? - Никак нет, - на военный манер шутливо ответила ему Кучики. Приняв решение, они, кивнув друг другу, разбежались по своим сторонам. Дома, к удивлению Ичиго, оказалась только Юзу. Отец пропадал непонятно где, Карин, похоже, снова бессмысленно шаталась по улицам. У Ичиго защемило в груди при виде такой родной и привычной картины сестренки, хозяйственно порхающей по кухне. Но сейчас в ее движениях не было былой легкости – она заметно хромала на одну ногу, лицо было бледным и осунувшимся, под глазами залегли тени. Юзу дрожащими руками пыталась насыпать нужные приправы в готовящееся на сковороде блюдо. Карри. Острое. Ичиго всегда любил остренькое. Руки не слушались, порошок то никак не хотел сыпаться из упаковки, то высыпался слишком сильно. В очередной раз сдобрив пищу слишком большой дозой перца, девочка в сердцах отбросила пакетик. Ничего не получалось. Все напоминало о нем. И стоило вспомнить, как все начинало валиться из рук, и отвлечься никак не получалось. Ненадолго. Выключив плиту и опустившись на колени, Юзу, подавив всхлип, взялась собирать рассыпанную приправу с пола. Пальцы только развозили теперь уже грязь по гладкой поверхности. Губы предательски задрожали. Ичи часто опаздывал к ужину, но остальные исправно собирались вовремя. Вся семья его ждала, отец шумно отчитывал за долгие гуляния, девочки невозмутимо слушали, иногда комментируя, вставали то на одну, то на другую враждующую сторону. Чаще заступались за брата. Каждый день был наполнен шумом, гамом. Иногда смехом, иногда криком – жизнью. С уходом Ичиго в доме поселилась противоестественная тишина и фальшивые вымученные улыбки. Исчезли семейные застолья, непринужденная атмосфера, тепло. Казалось, вместе с Ичиго из дома ушла жизнь. - И-и-и… - тихонько завыла Юзу, сжавшись в комочек и тщетно стараясь подавить слезы. Погруженная в борьбу со своими переживаниями, она не услышала звука включившегося в пустой гостиной музыкального проигрывателя. А тихих шагов и шороха шихакушо она услышать и не могла. А потому испуганно вздрогнула, когда пустой дом наполнила неожиданно громкая музыка. Треки, едва начав играть, сменяли друг друга, словно кто-то искал нужную мелодию, пролистывая плейлист. Юзу со страхом выглянула в комнату, но никого не обнаружила. На столике рядом с проигрывателем лежал плеер Ичиго, подключенный через USB. - Братик?.. - попыталась произнести она, но голос вдруг пропал. Слезы прекратили литься из широко распахнутых глаз, Юзу переполняли надежда и страх разочарования. Песни неожиданно перестали сменяться, и она со сжавшимся сердцем услышала слова: - Ты просто живи и знай, мое сердце всегда с тобой. Спотыкайся о камни, взлетай – все пройди, что дано нам судьбой. Мы не в силах ее изменить. Пусть метели метут и ветер. О тебе буду бога молить и на том, и на этом свете… Музыка смолкла так же внезапно, как и заиграла. Сквозь вновь застилающую глаза влажную пелену Юзу показалось, что она увидела перед собой едва различимый прозрачный знакомый силуэт. - Я… Я постараюсь, - выдохнула она, слабо улыбнувшись, глядя туда, где, как ей казалось, было лицо собеседника. И она не ошиблась – Ичиго смотрел на сестру и жалел, что та не может видеть духов хотя бы отчасти так же хорошо, как его друзья. В прошедшем мимо сквозняке Юзу почудилось тепло родной ладони, легонько встрепавшей волосы. Закрыв глаза, она глубоко вдохнула, прочищая голову. Мокрые дорожки на щеках быстро высыхали. На сердце впервые за долгое время стало легко. Спустя еще немного времени, Ичиго брел по улице и злился на себя за то, что снова довел близких людей до такого состояния. Злился на собственное бессилие. Тряхнув головой, отгоняя непрошенные мысли, он решительно сосредоточился на поисках Карин. Когда он ее нашел, на улице уже почти стемнело – остатки заката стремительно догорали, окрашивая небосвод мрачными багрово-лиловыми оттенками. Карин оказалась на памятном для их семьи берегу, где сам Ичиго провел немало часов в тщетных поисках успокоения. Он замер, глядя на маленькую фигурку, потерянно бродившую вдоль реки, болезненно остро ощущая, насколько они были похожи в этот момент. Карин присаживалась, когда уставала стоять, и невидяще смотрела на воду, время от времени всхлипывая и зажимая себе рот рукой. Понаблюдав за ее метаниями еще немного, Ичиго, вздохнув, пошел вперед. Карин всхлипнула снова, крепче обнимая колени. Звук приближающихся по траве шагов заставил ее раздраженно вскинуть голову… И замереть, не в силах поверить в увиденное. Ичиго решительно направлялся к ней, и брови его были нахмурены сильнее обычного. Карин вскочила на ноги и бросилась к нему, чтобы обнять, но была встречена звонким подзатыльником. - Ты сдурела?! - рявкнул на нее Ичиго. - Как тебе в голову вообще пришло, что ты в чем-то виновата! - Я… - опешила она. - Ты думаешь, могла землетрясение предотвратить? - продолжал Ичиго. - Но… - Или вылечить меня, когда этого даже Урахара-сан с Иноуэ сделать не могли? - все так же напирал он. - Если папа позволил меня забрать, значит, другого выхода не было! Так что за хрень ты тут устраиваешь – думаешь, ему легче, чем тебе?! Вы все должны держаться вместе, поддерживать друг друга, черт подери! А что вместо этого?! - П-прости… - Карин кусала губы и часто моргала, пытаясь сдержать слезы. Тяжелый, такой знакомый вздох, горячая ладонь легла на затылок, немного грубовато притягивая голову к широкой груди. Карин с болью вдохнула родной запах, зарываясь носом в косоде Ичиго и крепко-крепко обнимая в ответ. От этой неуклюжей братской нежности, по которой она так скучала, сердце забилось часто-часто. - Дуреха, - ласково, но все еще с долей раздражения выдохнул он. - Чтоб даже думать больше об этом не смела, поняла? - Угу, - дрожащим голосом выдавила Карин. - Синяки откуда? - Паркур. - И все? - тон брата ясно давал понять, что он проинформирован хотя бы отчасти. - Экстремальный паркур, - через силу признала Карин. - Завязывай, - отрезал Ичиго. - Угу, - она на сто процентов была уверена, что больше не выйдет на улицу ночью без крайней необходимости. И уж точно не станет искать темных опасных переулков. - Я здесь в ближайшие лет десять вряд ли смогу появиться, - «Хрен меня кто выпустит после этой вылазки…» - Сейчас-то выбрался просто чудом, так что даже не думай, что я сюда бегать буду, только что-то случится. Если кто-то будет обижать – звони Тацки, Иноуэ или Чаду, или еще кому из моих друзей, в любое время суток. Телефоны у тебя есть. На крайняк есть Урахара-сан, но это уже совсем на крайняк, - поспешно добавил он. - И не смей ходить с траурным видом – это не круто, всех ухажеров распугаешь, - усмехнулся Ичиго, взъерошив черноволосую макушку. - В общем, чтоб, когда я пришел в следующий раз, ты была счастливой замужней дамой с кучей детишек, поняла? - Угу, - выдохнула она, не отстраняясь, сморгнув слезы и улыбаясь слабой, но искренней улыбкой. - Эй, у тебя там все в порядке? - незнакомая молодая пара, прогуливавшаяся по дорожке над рекой, озадаченно смотрела на одинокую девочку, обнимающую воздух со слезами на глазах. - Эй! - позвал мужчина снова, не дождавшись ответа. Карин отчаянно не хотела разрывать объятий, мысленно умоляя их уйти, но выхода, похоже, не было. - Да-да, все хорошо! - помахав рукой, бодро прокричала младшая Куросаки. Широкая улыбка выглядела немного фальшиво, но сработала. Отчасти. - Точно? - недоверчиво уточнил незнакомец, переглянувшись с супругой. - А то мы можем спуститься и проводить тебя домой. - Скажи, что пьесу репетируешь, - подсказал Ичиго. - Всегда прокатывает… - пробормотал он под нос. - Да я просто пьесу к школе репетирую, все нормально! Простите за беспокойство! - послушно повторила она, уже более искренне улыбаясь. Эта отговорка сработала лучше, все-таки опыт давал о себе знать – пара ушла. Проводив их взглядом, Карин снова уткнулась Ичиго в грудь, боясь, что он растает в воздухе. Прекрасно сознавала, что это глупо, но хотелось хотя бы за руку его держать, чтобы убедиться, что он реален. Ичиго молча обнял сестру, понимая ее чувства. Они постояли так еще некоторое время. - Братишка… - Что еще? - проворчал он, втайне млея от обращения, которое уже начало забываться. Так его называла только Карин. - А ты… а ты искал маму? «Ну, е-мае…» - подумал Ичиго. Не получив ответа, Карин все же отстранилась и озабоченно вгляделась в его лицо. Тот лихорадочно соображал, что ответить на этот провокационный вопрос. - Понимаешь… - через силу начал он. - Все не так просто. - Ты. Искал. Маму? - чеканя повторила Карин, не позволяя увиливать от ответа. Кажется, следователь поменялся местами с допрашиваемым… - Нет, - вынужденно признал Куросаки. - Видишь ли, когда души отправляются в Общество, они забывают свои прошлые жизни. Память сохраняют только редкие исключения, - он говорил правду, пусть и не относящуюся к их случаю, но при этом все равно не мог не отвести глаз. И Карин, знавшая брата как облупленного, не могла не почувствовать, что тот что-то не договаривает. - Но ведь она могла быть одним из этих исключений! - Нет, не могла, - покачал головой Ичиго. - Но ведь она тоже видела призраков, - растерянно проговорила Карин. Она запутывалась все больше. Внутри снова росло беспокойство. - Это ничего не значит, - с деланым спокойствием сказал Ичиго, все так же не в силах посмотреть на Карин. Он всегда говорил увереннее и небрежнее, когда лгал… - Это единственная причина? - упрямо продолжала выспрашивать она, высвободившись из объятий, чтобы лучше его видеть. - Конечно, зачем мне врать? - проворчал Ичиго, закрывая глаза, хмурясь и ероша себе волосы. - Не знаю. Но ты врешь, - твердо ответила Карин, ничуть не обманутая его показной уверенностью. Не доверяет. Она с болью отступила от брата на несколько шагов. Ичиго хотел было снова увильнуть, но встретился с ней взглядом и не смог. Повисло напряженное молчание, нарушаемое только шелестом легкого ветерка и стрекотом просыпающихся цикад. Солнце скрылось за горизонтом, превратив догоревшее небо в серое пепелище душных облаков. Один за другим вспыхивали холодным светом фонари. - Ичи, как это понимать? - тихо спросила Карин. Ичиго тяжело вздохнул. - Почему ты молчишь? - Карин… - беспомощно выдавил он. «Черт-черт-черт…» - билось в голове. - Просто скажи. Братишка, это ведь было давно, - «По глазам вижу, что давно. И что скрывать это тебе тяжело. Ну, так не молчи же…» - Я не настолько слабая, как ты думаешь. Ичиго лишь покачал головой, снова вздохнув. - Я все равно узнаю правду, - твердо сказала Карин. Весь ее вид не оставлял сомнений в том, что это так. - Она отправилась на перерождение, - все-таки ответил Куросаки. - Нет, не в Общество Душ, - опережая вопрос, добавил он. - Что случилось? - Карин сглотнула подкатывающий ком, чувствуя, что ничего хорошего сейчас не услышит. - Она… - Ичиго поджал губы, все еще не находя в себе решимости рассказать все. Но раз уж начал – отступать некуда. - Ее поглотил пустой. Восемь лет назад, - и, вздохнув, зажмурившись, выпалил, словно нырнул с высоченной скалы. - Он охотился на меня. Сердце бешеным барабаном стучало в висках. У обоих. Ичиго стиснул зубы, нервно играя желваками, и вцепился руками в пояс. - А тот пустой… - прошептала Карин, замолчав на полуслове. Она смотрела на брата широко распахнутыми глазами. - Убит. Шинигами, - рублено ответил тот хрипловатым от волнения голосом. Он пристально разглядывал мотыльков, слетевшихся на свет ближайшего фонаря, словно ничто в мире не волновало его сейчас больше, чем это непримечательное зрелище. Карин молчала, осознавая услышанное. Стремительно темнело. Еще несколько секунж, и Ичиго, уже почти уверенный в том, что сестра его возненавидела после произнесенных откровений, вздрогнул от неожиданности, когда Карин налетела на него и изо всех сил сжала в объятиях. - Дурак, - дрожащим голосом сказала она. - Ты ни в чем не виноват! Какой же ты дурак… Ичиго, все еще не веря своему счастью, смотрел на родного человека не в силах произнести ни звука. Подняв руку, он несмело пригладил волосы сестренки. Чудовищное напряжение стремительно отступало, и теперь они оба ощущали некоторую эйфорию и головокружение. - Мы не родственники? - хмыкнул Ичиго, уже по-настоящему спокойно ероша черные пряди, заставив Карин поднять голову. - Вот уж не знаю, - точно так же усмехнулась в ответ Карин. - Есть такая вероятность, - поддержала давнюю шутку она. - Давай уговор! - глядя в эти улыбающиеся хитрые глаза, Ичиго не смог удержаться от смешка. Она всегда играла с ним так в детстве – что-то вроде игры на «слабо», в которой они одновременно выполняли поставленные друг другу задания. Однажды он таскал ее на плечах больше трех часов, пока она наизусть заучивала десять страниц из сборника сонетов Шекспира. - Давай! - согласился он, гадая, каковы будут условия на этот раз. Последний раз они так развлекались несколько лет назад. - Я не виню себя в твоей смерти, а ты не винишь себя в ее, - непривычно серьезно озвучила Карин, поднимая оттопыренный мизинец для заключения договора. Ичиго с удивлением думал, когда его маленькая сестренка успела так повзрослеть. Чуть заметно кивнув, он, едва замешкавшись, с готовностью аккуратно зацепился своим пальцем с хрупкой девичьей ручкой. - Согласен? - Принимаю, - не менее серьезно ответил Ичиго. - Я прощаю себя, - легонько улыбнулся он. - Я прощаю себя, - вторила Карин. *** - Ты уверен, что ему ничего не угрожает? - Уверен. Это было больше шестисот лет тому назад. К тому же то, что осталось от нашего клана, не представляет никакой политической угрозы. Кто бы ни стоял за той историей. - Но, Куросаки-сан, вы ведь так и не выяснили личность того, кто это устроил. - Мы выяснили, что это был клан Пятистопых. Который, как тебе прекрасно известно, уже около двухсот лет как канул в Лету. Этого более чем достаточно. - Однако… - Все, Урахара. Тема исчерпана. Уже в дверном проеме Ишшина остановил мрачный голос: - То здание обрушилось не случайно…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.