***
— Нэт, умоляю тебя, собери свой зверинец, пока кто-нибудь не распорол ногу! — Луи прокричала из прихожей, собирая Оливию. Та зевнула, все еще не проснувшись. Она даже кашу проглотила без слез, сдалась без боя. Или Гарри готовила лучше, чем Луи. — Это динозавлы! — возмутился сын, выходя из зала с двумя пластмассовыми игрушками. — Не меняет сути вопроса. Убирай их на место, потому что мы не можем ждать тебя до второго пришествия, — шикнула на ребенка мать. — Что такое втолое плишествие, Галли? — Натан в наглую пропустил мимо ушей мамино требование. — Это когда Иисус второй раз придет на землю. Только уже с миссией судить живых и мертвых. Вроде конца света, — Гарри пожала плечами, неся в руках две сумки. — Давай я. Нельзя нагружать твои руки. Раны могут открыться, — засуетилась Луи, подхватывая тяжелую поклажу. Диана молча прошествовала из зала на второй этаж, и никто не увидел ее удивления. Потому что Натан стал заваливать няню тонной вопросов, а Олли уже готова была захныкать. — Ох, приятель, давай-ка поторапливаться. Твоя сестренка не в духе сегодня. Где твои ботинки и носки? — Стайлс заправила прядь волос за ухо, смущенно косясь на Луи. Надо ли говорить, что признание женщины принесло сто—о-о-о—олько приятных картинок утром? О, это было лучшее утро Гарри. Она вдоволь нафантазировалась, неторопливо дразня себя, лаская и проникая внутрь пальцами. Луи в ее фантазиях так славно стонала и двигала бедрами навстречу ее руке… — Галли? Я давно одет. Не копайся, — Нэт хихикнул, выбегая к машине Луи с рюкзаком. — Ди, ты готова? Мы скоро выезжаем, — Луи вернулась за дождевиками. На всякий случай. — Надо проверить окна, — спохватилась Стайлс. Она не совсем комфортно теперь чувствовала себя рядом с Томлинсон: та слишком близко находилась. Слишком притягательна была мысль прижать Луи к стене и залезть к ней в джинсы. «Я схожу с ума» — Не надо. Держу пари, Диана всё проверила, — в подтверждение этих слов наверху захлопнули окно. — Пикник! — завопил Натан, пиная мяч подоспевшему Найлу. — Приятель! — ирландец обработал мяч и отправил обратно мальчику. — Луи, доброе утро, — перед дверью показался Зейн и смутно знакомый Гарри мужчина. Где она могла его видеть? — Познакомься, это Лиам Пейн: мой начальник, заноза в заднице, ворчун, трезвенник и хороший друг, — съязвила Томмо. — Ох, а я Гарри Стайлс. Гертруда, на самом деле, но, умоляю, сразу же сотри мое полное имя из памяти, — они пожали руки, и Лиама осенило: — Ты же писала ту лирическую балладу для новых клиентов Азоффов? Как их там… — он засуетился. — Да, для «новой Металлики», как их называет Джефф, — улыбнулась девушка, кусая губу. Она все еще не могла поверить, что ее тексты покупают так охотно. — И в чартах это занимает второе место. Уже месяц, да точно! Это ты! Хах, у Луи как всегда друзья таланты. Приятно познакомиться. — Не флиртуй с няней моих детей на моих глазах, боже, Лимо, — Луи закатила глаза и положила руку на спину Гарри. Она мягко подтолкнула поэтессу к выходу, направляя. — Лиам у нас единственный натурал в компании, — рассмеялся было Найл, пока не осознал, что он наговорил. Тут же Хоран развернулся к Луи и Гарри, но скандала не последовало. — Ага. Гетеро в гей-гетто, — Томмо прошествовала за водительское сидение, пока все остальные стояли как вкопанные. — Чего тупим? Рассаживайтесь. — Она типа раскололась? — шепнул Зейн Найлу. — Да. Так что гони мои двадцать фунтов, — ухмыльнулся блондин, подставляя ладонь. — Лепрекон, — только и фыркнул брюнет, нехотя отдавая проигранные в споре деньги. И Луи не обязательно было знать о том, что ее друзья давно ставили на то, что она влюбится в Гарри через месяц или два…***
— Это стоит запретить, — Лу бубнит, утыкаясь лицом в куртку Зейна. Он непонимающе косится на нее, доедая остатки бутерброда. — Я не совсем понимаю тебя. — Ты вообще видел ее ноги? Они, бля, бесконечные. И в чулках. Клянусь, я видела край резинки чулок! — Луи пищит в самое его ухо. И Малик оглохнет, если Луи не снизит децибелы. — Эм, ну, так у нас вроде как тепло. Зачем бы ей нужны были колготки? — он все еще не видит преступления. — Боже, я хотела бы залезть ей в трусики, — хнычет мать троих детей. Она все еще не уверена, стоило ли говорить Гарри о своей ориентации. Она промучалась с кучей беспокойных «а что если» всю ночь, под утро обнаруживая, что хочет оказаться оттраханой Гарри. — Святое дерьмо! — Малик едва не выплевывает пережеванную массу изо рта. — Предупреждай, когда переходишь на свои влажные фантазии. — Не ругайся при детях, — шипит она на него, при этом хихикая. — Но ты бы не хотел ее? То есть, эти бедра. Они же просто невероятны. И ее кудряшки… — О-о-о—у, мы теряем Лу-Лу, — подшучивает друг, прослеживая за тем, куда направлен взгляд Томмо. — Ну, твоя задница куда больше. В смысле, она такая округлая. И, ладно, забей. Я не особо хорош в комплиментах. Дети носятся вокруг Лиама и Гарри, пока взрослые ловят их. Найл с Натаном где-то вдалеке пускают воздушного змея. Солнце приятно греет, так что Луи откидывается на покрывало для пикника и улыбается. — Как думаешь, я выжила из ума, если на что-то надеюсь с ней? — Почему вопрос стоит так категорично? — брюнет так же ложится рядом, выдыхая. — Тебе не сто лет. Всего-то тридцать. Отличный возраст, трое детей, нормальная работа. Никакого мужа ради галочки. То есть, не пойми меня неправильно, Боб был хорошим мужиком. Никогда не обижал малышей и не просил от тебя невозможного. Но теперь ты абсолютно свободна, понимаешь? Будет глупо похоронить себя заживо и ни с кем не встречаться. — Мне все еще стыдно перед ним. И его матерью. Мне иногда кажется, что она знает. Господи, меня добивает моя паранойя. Будто у меня на лбу мигает неоновая вывеска «ЛЕСБА!», — Луи тяжело выдыхает, зажмуривая глаза. Вчерашний день барбекю только сильнее убедил ее в том, что никто не рад камингу. Может быть, на бумаге она и имеет право что-то там делать и выходить замуж за кого вздумается; или качать свои права в интернете, на форумах, на парадах…, но не когда ты спускаешься обратно в метро. Она сама видела, как метелят парня с радужным флагом. И не смогла ничем помочь бедолаге. Реальность отрезвляет. И Луи даже боится голову высунуть лишний раз. — Послушай, тебе действительно стоит расслабиться, ладно? Мы все знаем, что вам непросто с детьми. И мы с Найлом уж точно будем рядом, чтобы помочь. А теперь с неба свалилась Гарри, которую даже Ди признает. Посмотри на жизнь в более позитивном свете? Даже если это не будет «любовью всей жизни», тебе стоит начать ходить куда-то, с кем-то. Чтобы дети постепенно привыкали к тому факту, что Боба заменит кто-то. — Как я им расскажу по-твоему? — Луи встрепенулась, вспомнив, что только старшей дочери рассказала о смерти отца. — Они еще маленькие. Для них это травма! — И сколько ты предполагаешь продержать их в неведении? — скептично прогудел Зейн. — Они не дауны. Ты делаешь только хуже. У Томлинсон были свои мысли на этот счет. Так что нет, спасибо, она не хочет, чтобы весь их дом погрузился в депрессию. Она и сейчас-то едва успевала следить за своими детьми: Нэта надо было снова водить к логопеду, Диана подозрительно закрылась в себе, Оливия не слушалась воспитателей. Но правда была в том, что Луиза не успевала за всем. Не хватало ни рук, ни сил, ни средств. Да, скорее всего, Ди понадобится психолог. Олли придется перевести в другой детсад, на Натана… уф… деньги утекали из ее рук, стоило там только появиться. При этом хотелось нормально питаться, куда-то ходить и что-то носить. Луи хотела бы смотреть на мир проще и снова надеть розовые очки, но их она оставила где-то после колледжа. — Мамочка! — Оливия упала на нее, заливисто смеясь. — Мама, мама! Гарри умеет показывать лягушку! Зейн рядом захохотал. — Она квакает? — поинтересовался пакистанец. — Еще как! — девочка округлила глаза, пытаясь, видимо, этим показать, насколько мастерски у няни получалось. Лу перевела взгляд на Гарри и тут же насторожилась. Женщина встала, отряхнула джинсы и зашагала к девушке. — Хазз, что с тобой? — она коснулась ее плеча, и та дернулась с гримасой боли на лице. — Эм, кажется, вчера защемило нерв или я потянула мышцы? Болит в районе лопаток, — шатенка мотнула головой. — Чуть не уронила Олли, прости. — Ты не должна извиняться. И поднимать ее тем более, — она села рядом, на траву, осматривая девушку. Главное было не опускать глаза вниз. Черт. Эти чулки. — Нам стоит осмотреть тебя, Хазза. — Да нет, не стоит. Я не умираю, — хотела было съехать с темы Стайлс, но Луи так не думала. — В машину, на заднее сидение. И сними кофту, — скомандовала женщина. — Да, мамочка, — прыснула девушка, поднимаясь. Томмо обескуражено уставилась ей в след. «Мамочка» звучало совсем иначе, нежели это произнес бы кто-то из детей. Как-то… иначе. Интимнее? Или если бы они играли во что-то определенно недетское. Она бы хотела усадить Гарри к себе на колени, начать медленно целовать ее, наслаждаясь каждой секундой их уединения. И Луи бы сжимала попку Стайлс в своих руках, проникала под ткань трусиков, дразнила нежную кожу, заставляла бы девушку возбуждаться… — Так. Обследование. Медицинское. Серьезное. Не как в порно, — настраивала себя Луи, копаясь в багажнике. Что она собиралась там найти? — Слушай, есть разогревающая мазь. И болеутоляющее, — сообщила Луи, залезая на заднее сидение. — Звучит неплохо, — кудрявая голова уже была внутри, в одном коротеньком платье, и молния на спине была расстегнута. «Боже, я играю с огнем» — пронеслось в голове Луизы. — Любишь белье от «Виктория Сикретс»? — зачем-то спросила Лу, протягивая девушке таблетку и воду. В инструкции говорилось, что это средство так же снимает воспаление. Что ж, это хорошо в их случае. — Эм, да. Иногда, думаю, я люблю такое, — Гарри поерзала на месте, пытаясь держать свои колени вместе. Но дело в том, что ей хотелось показать Луи этот бюстгальтер. Он был малиновый, с приятным на ощупь материалом и кружевом над чашечками. И ее грудь в нем выглядела так хорошо и… Гарри на минуту задумалась, какое белье на девушках Луизе нравилось? Или та предпочитала никакого белья? Или Лу сама любила приодеться для эффектного первого раза? — Он замечательный. Твой бюстгальтер, в смысле. Но его придется расстегнуть, чтобы я не замарала его. И я… я расстегну его, ладно? — у Лу чесались руки. Она так сильно хотела почувствовать кожу Гарри под своими пальцами. Погладить ее хоть немного, ощутить мягкость. — Да, — заторможено выдохнула шатенка. Одно движение, секунду, за которую падают края с застежками, и Луи может видеть голые плечи и спину Гарри. — Тогда, кхм, что ж, я приступаю. К твоему лечению. Скажи, если будет больно, — и она даванула тюбик с кремом со всей силы. — Ох, блять. — Что там? — Гарри мотнула волосами, желая посмотреть. — Ничего! Абсолютно ничего. Сиди так, дыши и получай удовольствие! «Что я несу вообще? Какое удовольствие?» — Хорошо, — Гарри слишком очевидно наслаждалась этим (?). Но кто мог обвинить ее в этом? Хорошенькая женщина мазала ее плечо и область вокруг лопаток согревающим средством, пока Стайлс была наполовину раздетой перед ней. Ее рука, скорее всего, была травмирована, так что Гарри имела полное право получать от процесса наслаждение. Может быть, немного пофантазировать. Она как раз закончила утром на том, что Луи трахала ее пальцами, прижав к стене. И теперь, когда Томлинсон дышала так близко от ее шеи, Гарри очень живо представляла, как та спускалась бы руками по ее бокам, лениво перемещала одну ладонь на ее живот, и затем проходилась пальцами по клитору. Эта картина заставила Гарри выгнуться в спине. — Больно? — Луи обеспокоенно шепнула у ее уха. — Наоборот, — промямлила Стайлс, кусая губу. Она слишком расслабилась. Это было так хорошо, что еще чуть-чуть, и она поплывет. Можно ли было попросить Луи в качестве бонуса сесть на лицо Гарри? — Ты вся покрылась мурашками, — хохотнула Лу так же тихо, как прежде. Будто она боялась спугнуть момент. Кроме того, вокруг них, там на лужайке, были дети и друзья Луи. Вряд ли бы та разрешила вылизать себя в присутствии детей. Хм. — Я, эм, вроде как люблю массажи и всё такое, — такая явная ложь в любом случае сошла за правду для Томмо. — О, так теперь я массажист-спасатель? — усмехнулась женщина, заканчивая с лечением. — Я как-то должна отплатить за свою вторую жизнь? — Гарри обернулась и слишком двусмысленно улыбнулась Луи. И Томмо сглотнула так звучно, и так голодно посмотрела на соседку, что… Гарри могла видеть, как глаза Луи округлились. — Ох, — даже ее руки замерли на полпути к тряпке, которой Томлинсон собиралась вытереть руки. У нее так давно не было никого. И Стайлс была такой манящей, очаровательной. Лу хорошо видела эту заманчивую перспективу: начать неистово целовать ее, залезать под белье и доводить девушку до исступления. — Прости, я, м-м-м, прости, Луи, — заикаясь, нарушила тишину Гарри. — Спасибо за помощь. — Да всё в порядке. Но стоит сходить к врачу, верно? — Луи все еще смотрела на нее, не мигая. В голове либидо орало, рвало на себе волосы, било во все колокола и умоляло Луи сказать Гарри о том, что та ей нравится. — Ты права.***
Найл был тем, кто вызвался отвезти Гарри к врачу на осмотр. Было около шести, когда Луи, Зейн и Лиам с детьми на руках зашли в дом. День завершался обычной рутиной: накормить малышей, проверить уроки Дианы, искупать младших, посмотреть всей гурьбой телевизор за ужином и начать торги по поводу «мааам, ну можно еще полчасика посмотреть мультики?». Лиам, к слову, проиграл в камень-ножницы-бумага и отправился укладывать любителей сказок. — Итак, ты не поехала с Гарри? — начал Зейн сразу же, как Диана отправилась чистить зубы. — Как видишь, — они приканчивали макароны с пивом. Отличное сочетание. — Что-то случилось за время «лечения» в машине? — Малик усмехнулся стеклянной бутылке в руке. Ему даже не надо было поднимать взгляд, чтобы увидеть румянец на щеках Томмо. — Просто я подумала, что мы и так много времени вместе проводим. Это как-то… немного пугает. Не хочу навязываться, — Лу нервно передернула плечами. — О, так там все же что-то произошло. Пробежала искра? — брюнет наколол последние макаронины и с удовольствием проглотил. — Мне на секунду показалось, что она флиртует со мной, — сдалась женщина. — Надо же, ты заметила, — закатил глаза друг. — Что ты хочешь этим сказать? Это ее стиль общения, — она изогнула бровь, показательно жуя остатки овощей, которые не захотел есть Натан. — Ну, конечно. Она буквально обмолвилась парой слов с Лиамом. Хотя он твой директор и не последняя шишка в музыкальном бизнесе. Если бы это был ее «стиль общения», Гарри не отлипала бы от него. — Но она не похожа на подлизу. Или на тех людей, что гоняются за славой. — Верно, — кивнул Зейн, задумавшись. — Зато около тебя и детей она нарезала круги. И залезла в твою футболку и легинсы после всего. Луи ненавидела, как Зейн в таких случаях улыбался, самодовольный педик. Никогда нельзя было допускать, чтобы Малик имел возможность оказаться правым. — И пока ты не начала городить околесицу, я обезврежу тебя свежей сплетней, — он сделал последний глоток из бутылки. И та опустела. — Пейно намерен повысить тебя в должности! — О. Ого, — Луи второй раз за день застыла на месте. — Но почему? Я же только, ну, не так давно вышла на работу. — Возможно, я могу ошибаться, конечно, поправь меня, но ты рвешь жопу больше всех? Типа посмотри на нас с Найлом — мы почти закончили с нашим первым альбомом, подписали контракт с вашим лейблом. И где бы мы были, если бы не вся твоя помощь? — Прекрати. Говоришь так, будто вы для меня клиенты, — Лу пнула его под столом для пущего эффекта. Или потому что хотела пнуть с самого утра, кто знает. — Но это правда! Сколько гаражных банд доживают до реального выступления на большой сцене? — Малик посмеивался, играя с горошком на тарелке. — На самом деле, я боюсь сцены. А Найл не всегда уверен в своем голосе. И мы продолжали бы просто бесплодно мечтать. Так что, Ли ценит это. Должен, во всяком случае. — Боже, это что за внезапный прилив нежности, Зи? — Томмо постаралась скрыть дрожь в голосе за нахальным тоном. — Я задушу тебя, бесчувственная ты пиздень! Такой момент разрушить! — и мужчина потянулся через весь стол, чтобы схватить подругу за волосы. Но Луи увернулась, взвизгнула и отшатнулась, едва не упав со стула. — Это покушение на менеджера! Пшш, прием, первый, первый, как слышите меня?! Нужен автомобиль для эвакуации. Или вертолет. Прием, примите вызов на вертушку! — Томмо выбежала из кухни и направилась прямиком в гостиную, юркнув под журнальный стол. — Тебе не скрыться от могучего Халка! Халк крушить и давить! — Зейн вбежал в комнату, тарабаня по своей груди, как настоящий зверь. — Боже, он под наркотиками. Повторяю, клиент снова дунул, как слышите? — Луи хихикала, задыхаясь и всхлипывая. — Халк найти букашку со скверными шуточками! — Зейн сам едва мог сохранять свирепое лицо, пока поднимал стол так, словно тот ничего не весит. И, в конце концов, Диана нашла свою мать и дядю Зейна хихикающими на полу в зале. — Ох, вы такие дети, — она покачала головой, как это делала Луи, когда обнаруживала нашкодивших детей. Взрослые не оставили ее слов без внимания и принялись щекотать девочку. Потому что за любые слова придет расплата.