ID работы: 4602558

We Will Never Be Afraid Again

Taylor Swift, Little Mix, One Direction (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
26
переводчик
Jasmin бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
147 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 27 Отзывы 12 В сборник Скачать

Here Today, Gone Tomorrow.

Настройки текста

«Название главы из песни ”Trust Me”, исполнитель: The Fray»

LOUIS.

      — Что там произошло? — спрашивает Лу, сажая Лакс к себе на коленки. Луи кидает короткий взгляд на неё через зеркало заднего вида. Томлинсон ясно помнит, что он говорил остальным в доме, но быстро осознаёт — Лу там не было. — Мне в спешке сказали собрать всё, что нужно, а после уходить. Я бы хотела знать, почему. Я вообще не обязана была идти с вами, практически чужими для меня людьми. — Я знаю, что ты не обязана, — медленно говорит Луи, осторожно продумывая каждое своё последующее слово. — Но если ты хочешь сохранить жизнь своей дочери, то останешься с нами. Лу фыркает. — У меня всё было в порядке, когда я была одна, если ты, конечно, помнишь. А потом появились вы и создали проблемы. Но я, однако, согласилась обезопасить тот городок. Так что случилось у стены? Луи вздыхает, усиливая хватку на руле. — Зейн и я начали постройку. Мы укладывали кирпичи и различное барахло, что нашли в чьём-то гараже, поэтому стена была уже достаточно высокой. — Где вы нашли ограждения для дыр в стене? — она задаёт вопрос. — Я ещё никогда не спрашивала. — Мы взяли его из сетчатого забора, что был построен как вольер для собаки. Нам казалось, что это лучше, чем ничего. Ещё мы использовали деревянные доски. — Звучит так, будто бы это могло сработать, — улыбается Лу. Томмо пожимает плечами. — А что случилось потом? — Зейн и я были там одни. Эти три парня появились из леса с пушками в руках. Мы сразу же схватили наше оружие, а они попросили нас опустить его, потому что они якобы всего лишь хотели поговорить. Когда мы не послушались их, один из них стал стрелять. Поэтому мы открыли огонь в ответ. — И ни один из вас не пострадал? Луи отрицательно мотает головой. — Нет, слава богу. Понятия не имею как. — Как так вышло, что нам пришлось уехать? Луи наблюдает за машиной позади него через наружное зеркало заднего вида — Лиам ведёт её неровно, зигзагами отклоняясь от ровного пути. Сильные вихляния сопровождают манеру вождения Лиама, заставляя шатена думать о том, какого чёрта происходит. Он ещё недолго думает над ответом, после чего говорит: — Потому что их было ещё больше. Зейн и я подобрали их пистолеты, в которых было полно патронов, а это значило, что оружия у них тоже предостаточно. Наверняка, эти ребята были из какой-то большой группы людей. И если трое из них не побоялись открыть огонь, то и остальные бы поступили именно так. Нам было бы очень плохо, если бы мы не уехали. Ещё и выстрелы, скорее всего, привлекли внимание ходячих. Поэтому в наших интересах уехать из города. Лу ничего не отвечает. — Я имею в виду, если ты действительно очень хочешь покинуть нас, то ты можешь. Я сверну на обочину прямо сейчас и выпущу тебя с Лакс из машины, — поясняет Луи, снижая скорость автомобиля. Позади них Джемма нажимает на гудок лишь однажды, но этого достаточно, чтобы Луи вновь набрал скорость. — Ты бы не оставил нас, — уверенно говорит Лу. Она права. — Я не смог бы, — подтверждает Луи, слегка мотая головой. — Особенно с Лакс. Она такая маленькая. И я думаю, что она постепенно привязывается к Гарри. — По-моему, все привязываются к нему. — Он хороший парень, — говорит Луи, потирая подбородок. — Он умный. Добрый. А ещё очень хорошо ладит с Лакс. Лу кивает, соглашаясь. — Я не собираюсь уходить от вас в ближайшее время. Это я так, к сведению, — улыбаясь говорит она. — Мы останемся на долгое время, верно, Лакс? Маленькая девочка оживляется, выпрямляется на заднем сидении, после чего наклоняется к Луи.  — Мы можем остаться, Луи? — спрашивает Лакс, не выговаривая вторую часть его имени. Он кидает на неё взгляд, тепло улыбаясь, а затем кивая. — Вы можете остаться. Если ты пообещаешь стать супер-сильной. Я буду ждать результата к концу недели: ты должна будешь таскать дрова и водить машины. Лакс хихикает, откидываясь на своё сидение. Улыбка Луи становится шире от такой искренней радости. Томмо не может поверить в то, что в этом ужасном мире есть такая жизнерадостная и полная энергии девочка. Луи думает о том, сколько всего малышка уже успела пережить с начала всего этого; встречала ли она с Лу таких людей, как те у стены. — Как много ты убила? Я имею в виду, ходячих, — спрашивает Луи. Лу пожимает плечами. — Я уже давно перестала считать. Точно больше дюжины. — А что насчёт людей? Она молчит некоторое время, и Луи чувствует, что это плохой знак. Она может считать, сколько всего людей убила. От ответа Лу вся её дальнейшая судьба, связанная с группой, висит на волоске. — Всего одного, — в конце концов отвечает Лу. — Одного человека. — Зачем? — Это был мой папуля, — говорит Лакс, качаясь на сидении. — Но вообще-то, это нормально. Мамочка сказала, что должна была это сделать. — Так и есть, — Лу кивает. — Он обратился, и я была обязана это сделать. Но это считается за человека, потому что до этого всего он много значил для меня. Луи понимает. Он бы чувствовал себя точно так же. Довольный ответами, Луи объявляет: — Лакс, вы можете остаться.

~*~

      Бензоколонка без бензина. Луи даже думать не хочет о том, насколько тупо это звучит. И вот они здесь, остановились на заправке, потому что ещё немного времени в пути, и это не кончится ничем хорошим. Они уже далеко отъехали от того городка, покинули Джорджию и въехали в Южную Каролину. — Судя по звукам, там пусто, — говорит Найл, прикладывая ухо к двери здания. — Однако ходячие просто могут быть заняты чем-то другим. — Нам определённо стоит туда зайти. Кто знает, что там внутри? — говорит Лиам, приложив ухо к двери, как и Найл. — Возможно, там найдётся что-нибудь полезное… Не знаю… Бензин, например. — Ты просто принимаешь желаемое за действительное, — фыркает Томлинсон. — Ой, да расслабься, — говорит Перри, похлопывая Луи по плечу. — Побудь оптимистом хоть раз. От этого с тобой ничего не случится. — Может и случится, — спорит Гарри. — А может и нет. Луи закатывает глаза. — Давайте перестанем тут стоять, надо зайти внутрь и узнать, что там, чтобы выбраться отсюда. Нужно выяснить, что мы будем делать этим вечером. Им удаётся взломать дверной замок и зайти без всяких разбитых окон, без лишнего шума. Луи благодарен за это. У него нет сил для того, чтобы бороться с ещё одной кучей ходячих или людей, если уж на то пошло. Все направляются внутрь, чтобы осмотреться, за исключением Лиама, Перри и Ли-Энн, которые присматривают за Лакс и прикрывают остальных. Луи находит копии журнала Плейбой за прилавком и шуточно трясёт им перед лицом Зейна, передавая ему, после чего тот отдаёт их Гарри. — Не могу поверить, что они всё ещё здесь, — говорит кудрявый. — Хорошо расставленные приоритеты во время апокалипсиса, верно? — Plus ça change, plus c’est la même chose, — говорит Луи себе под нос, бросая журналы обратно. — Что? Это был Французский? — слегка шокировано спрашивает Гарри. Луи просто кивает, хватая упаковку мятной жвачки, а затем открывает её. — Что это значит? — Гарри продолжает давить. Луи тяжело вздыхает, убирая жвачку в карман. — Чем больше что-то меняется, тем больше это остаётся прежним. Несмотря на то, что мир меняется, когда дело доходит до нормальных вещей, то всё остаётся точно таким же. Мне кажется, что где-то неподалёку группа людей может сидеть и обсуждать, что было в последнем футбольном матче. А где-то ещё сидит кто-нибудь и дрочит на копию этого журнала. — Это… Я никогда не думал об этом в таком ключе. — Немногие думают об этом. Это не так важно. Неожиданно возникает резкий вопль, заставляющий Луи оглянуться по сторонам. — Мы в порядке! — кричит Джемма. — Тут чёртовы крысы. Как они всё ещё могут быть живыми? Луи фыркает, качая головой. — В мире столько вещей, чтобы бояться, а Джемс боится крыс. — Она всегда их боялась, — говорит Гарри, открывая двери шкафчика под прилавком. — С того времени, как мы были маленькими, Джемма ненавидела любую разновидность грызунов. Если честно, мне нравится наблюдать за тем, как Джемма чего-то боится. Это напоминает мне о том, что не так уж сильно она изменилась. — Мы все изменились. Приспособились, — отвечает ему Луи, роясь в куче старых газет. — Эд Ширан бьёт рекорды на вершине чартов, — шатен читает вслух заголовок. — Я любил Эда Ширана, — признаётся кудрявый. — Мне довелось увидеть его на Арене О2. — Не может быть! Я тоже там был и видел его! А ещё в каком-то месте в Бирмингеме во время его последнего тура. Он очень крутой. — Какая твоя любимая песня? Луи практически всегда нужно обдумать свой ответ на мгновение. Обычно он отвечает «Drunk» или «Touch and go», или даже «Nina». Но сейчас он смотрит на Гарри, и его рот выдаёт ответ ещё до того, как Луи успевает подумать о сказанном: — «Tenerife Sea». — Я люблю «One», — отвечает Гарри с нежной улыбкой. Он бросает коробок спичек рядом с несколькими консервами на прилавок. Луи кивает, соглашаясь с выбором песни Гарри. Ему тоже очень нравится эта песня. — Здесь есть две пачки сигарет. — Ты издеваешься надо мной? — бесстрастно спрашивает Луи, не веря. Он не может быть настолько удачливым. Гарри отрицательно мотает головой и достаёт сигареты из-под прилавка. — Святое дерьмо! Малик! — Йо! — ответ Зейна слышен из другой части магазина. Он практически немедленно приходит к Луи. — Стайлс нашёл их за прилавком. Держите, сэр, — говорит Луи, протягивая Малику одну пачку. Всё, что он может сделать — поделиться. Карма или что-то типа того, правильно? Если он делится, то делает хорошее дело, а значит, что-то другое и хорошее случится с ним вскоре. — Офигительно. А мы нашли коробку воды. Это место практически золотая шахта. — Хэй, ребята, — Ли-Энн неожиданно высовывается из-за двери. — Там только что послышался выстрел, кажется, в паре миль от нас. А ещё в небе какой-то дым. Ходячие будут проходить мимо нас, и кто знает, что это за люди стреляли. Нам нужно уходить. Лу немедленно выходит за дверь, чтобы добраться до Лакс. Луи знает, что Перри не позволила бы ничему плохому случиться с малышкой, но не обвиняет Лу за волнение и желание быть рядом с дочкой. — Ладно. Мелкий, нашёл что-нибудь ещё? — спрашивает Луи, перегибаясь через прилавок, чтобы посмотреть на Гарри, сидящего на полу. Гарри мотает своей головой. — Надеюсь, остальные нашли что-нибудь получше. Они все вместе идут к машинам, чтобы быстро оговорить то, что каждый из них нашёл внутри.  — Мы нашли консервированные бобы и кукурузу. Ещё газету с потрясающим, прекрасным лицом Эда Ширана на обложке, — драматично говорит Гарри, поднимая его вверх, демонстрируя. Все смеются, а Джемма закатывает глаза. Луи замечает любовь и даже нежность, с которыми она делает это. — Ещё сигареты и журнал Плейбой, но его мы оставили там. — Мы нашли намного более значимые вещи, — гордо говорит Найл. — И целую коробку абсолютно новой, не открытой бутилированной воды. Целых двадцать четыре бутылки. Ещё упаковку чипсов. И… Джемма, покажешь им? Джемма закатывает глаза. — У нас нет времени на то, чтобы быть такими драматичными. Мы нашли коробку патрон. — Круто, — одобрительно говорит Лиам, кивая. — Давайте продолжим движение. Куда мы направляемся? — Продолжим путь в Северную Каролину. Мы уже практически добрались. Если мы остановимся на 85… — Перри замолкает, вытягивая карту из рюкзака. — Вот чёрт. Пойду найду ещё, — говорит Гарри. — Это же заправка, здесь всегда продают карты, да ведь? — Я пойду с тобой, — говорит Ли-Энн. Перри кладёт карту на капот минивэна и указывает на 85 шоссе. — Оно приведёт нас через Южную Каролину в её северную часть, прямо к Шарлотте. Но я думаю, что нам надо свернуть здесь, — говорит она, указывая на дорогу, названную 385, — и отправиться в Колумбию, столицу Северной Каролины. Обычно в столицах устанавливают убежища и безопасные дома. — А ты действительно продумала всё это, не так ли, Эдвардс? — бубнит Луи, кивая. — Звучит как хороший план. Кто-нибудь возражает? Остальные мотают головами. — Хорошо. Колумбия, мы уже в пути, — говорит Джемма, улыбаясь краешком губ. — Сходишь за Гарри и Ли? — она смотрит на Луи, предлагая. Тот кивает в ответ. — Вы пока можете забраться в машину, я скоро вернусь, — он говорит Лу, которая сразу направляется к Джипу, поэтому Луи не нужно повторять сказанное. Томлинсон разворачивается и идёт в магазин, но не находит там Гарри и Ли-Энн. — Гарри? Ли? — зовёт Луи слегка испуганно и направляется прямо вглубь магазина. Он подходит к открытой задней двери. — Стайлс, тебе следует притащить свой зад сюда. Я не шучу сейчас, мелкий. Вдруг возникает шум прямо из-за угла, заставив Луи немедленно достать свой пистолет. — Хэй… Хэй, успокойся, — говорит Гарри с поднятыми руками. — Мы нашли бензин в канистрах. Четыре из них наполнены до упора. Они были у старого пикапа. Не думаю, что пикап нам пригодится, но вот бензин стоит взять. — А карты вы нашли? Вы же пришли сюда за ними. Ли-Энн тут же подходит к Гарри с кучей бумаги, и Луи принимает их за карты. — Замечательно. Нам надо идти. Возьмите бензин и пошли. — Ладно, Мистер деловые штаны Томлинсон, — ворчит Гарри. — Что на тебя нашло? — Ёбаный зомби-апокалипсис, вот, что, Гарольд. Три диких парня с автоматами. Огонь и выстрелы неподалёку. Я не хочу здесь задерживаться. Гарри поджимает губы, а после вздыхает. — Ладно, пошли. Они садятся по машинам и едут вниз по дороге. Лу на заднем сидении открывает карту и пытается найти их местонахождение.  — Почему ты вообще настоял на том, чтобы твоя машина была главной и первой среди остальных на дороге, несмотря на то, что Перри мастер в навигации? — спрашивает Лу. — Отлично, я нашла 85 шоссе. Нам просто надо двигаться прямо. — Я думаю, что в Каролине должно быть место по типу больницы, — говорит Луи, игнорируя её вопрос. — Знаю, что мы упустили такое место в Джорджии, потому что там бы оно никак не смогло выжить. Но вот в Каролине же должно быть что-нибудь. — Департамент по здоровью и санитарии, или ещё что. Могу предположить, что он будет рядом с Колумбией, — говорит Лу. — Это ты на карте увидела? Луи видит через зеркало заднего вида то, как она отрицательно мотает головой в ответ. — Чёрт… Ну, в любом случае, я уверена, мы увидим указатели по пути, верно? — она спрашивает с надеждой в голосе. — Думаю, да.

HARRY.

      Они останавливаются прямо перед въездом в Гринвилл, маленьким городом на краю 385 дороги. — Дом на одну ночь, — заключает Луи, подтягиваясь на крышу своего Джипа. — Я возьму первую смену. — Я хочу тоже, — вызывается Гарри. Он желал поговорить с Луи. Прошло некоторое время с поцелуя, и вообще с того, когда они в общем разговаривали. Ему кажется, что они на одной волне и видят вещи одинаково. Все устраиваются внутри машин или на их крышах. — Мы сделали действительно многое на заправке, — Гарри начинает разговор, устраиваясь на крыше Джипа рядом с Луи. — Нашли много вещей. — Ты покинул заправку на том пикапе, что вы нашли вместе с Ли-Энн, не так ли? — мягко спрашивает Луи с большой неожиданностью для Гарри. — Да, — подтверждает он, не желая лгать. Луи кивает в ответ. — Я так и думал. Это… Я не знаю, хорошо? Ну, что ты всё ещё можешь сказать правду. Что у тебя всё ещё есть сердце. Это даёт мне немного надежды, я предполагаю. Я также вижу это в Лакс. — Лакс хорошая девочка. Меня бесит то, что ей нужно расти в таком мире, как этот. У меня появляется неприятное чувство в животе. Это похоже на отчаяние. Луи ничего не отвечает, и на секунду Гарри кажется, что он вновь закрылся. Луи не открывается первое время, и кудрявому уже нужно, наконец, запомнить это. — Прости меня за то, что я был таким придурком этим утром. Я просто хотел как можно скорее убраться оттуда. Мне не нужны ссоры. — Ты был напуган. Я не знал тебя долгое время, в любом случае. Но за тот короткий период, что мы стали ближе, мне довелось узнать то, что ты не склонен показывать свои эмоции. У тебя эмоциональный запор, — он улыбается, будучи довольным тем, что заставил Луи засмеяться. — И я не могу понять: поможет ли это тебе в этом мире, или же наоборот кончится тем, что навредит тебе. Но я действительно понимаю, что ты был напуган сегодня. Ты боялся, потому что не знал, что наступает. — Я не был напуган, — мямлит Луи, оставляя ловким ножом отметины и царапины на краске Джипа. — Я просто хотел убраться оттуда. Я не хочу, чтобы с Зейном или Перри, Тейлор, или Ли-Энн, или Лиамом, или Нейлон, или Джеммой, или Лу с Лакс, или… С тобой что-то случилось. Особенно с тобой, Гарри. Гарри вздыхает, укладывая свою голову на плечо Луи, не особо задумываясь об этом. — Я тем более не хочу, чтобы с тобой что-то случилось, — мягко признаёт кудрявый. Это правда. Вероятнее всего, это — самая правдивая вещь из всех, что он говорил за всё это долгое время. — Видишь? Эмоции. Они абсолютно нормальны даже в этом мире. С губ Луи вылетает смешок. — Буду знать, мелкий. Буду знать.

~*~

      ДЗКЭ. — Департамент по Здоровью и Контролю за Экологией, — Найл читает знак, когда они проезжают его. — Возможно, это наш дом на недолгое время. — Не думаю, что мы останемся здесь надолго, — подтверждает Гарри слова Найла, кивая. — Почему нет? — спрашивает Ли-Энн. Он пожимает плечами. — Я не знаю. Луи не очень хочет здесь задерживаться, а Джемма тем более. — Думаю, нам надо будет выяснить это, — вздыхает Лиам. Они очень разочарованы, когда видят группу ходячих, слоняющихся вокруг здания. — А у нас есть компания! Потрясно, — говорит Ли-Энн с сарказмом. Три машины останавливаются, после чего окна в них опускаются. — Мы справимся, — говорит Луи, поворачиваясь к пассажирским сидениям. — Без пистолетов мы сможем это сделать. — Что насчёт Лакс? — противится Гарри. — Она будет в безопасности, — Луи смотрит на него украдкой. — Так мы идём или нет? — Не вижу причин против. Нам надо попытаться зайти внутрь здания, говорит Джемма, таращась на здание департамента. — Кто знает, что там есть. Итак, они паркуются на безопасном расстоянии и укладывают ключи по карманам, забирают сумки и направляются с ножами в руках прямо ко входу в здание. Лакс идёт, спотыкаясь, чем заставляет Гарри сильно нервничать. Луи идёт перед Лу и Лакс, но очень близко к ним. Гарри пронзает ножом скулу ходячего и говорит о том, что им следует ускориться. Джемма соглашается. Они достигают дверей, и Гарри молится Богу о том, чтобы они были открыты. Луи, Найл, Лиам и Зейн напирают на стеклянные двери, пытаясь их открыть. — Закрыто? — интересуется Гарри. — Ты чертовски прав, Шерлок, — бубнит Луи. — Хэй, смотрите, — говорит Перри, указывая на камеру наверху. — Она двинулась только что. — Пожалуйста, перестаньте быть придурком, — умоляет Гарри. — Нам нужно попасть внутрь. Хэй, если там кто-нибудь есть, то откройте, пожалуйста, дверь. — Ох, да, я уверен, что это сработает, — вздыхает Лиам. — Должен быть какой-то другой способ зайти. — Пойду проверю за углом, — говорит Луи, уже отходя от двери. Джемма выступает вперёд и давит на дверь, после чего издаёт шокированный возглас, когда та открывается. — Ох, чёрт, — она ругается. — Ребята, она открылась. Гарри подводит Лу и Лакс к двери и внутрь. Все остальные заходят следом. Гарри наблюдает за тем, как Луи выходит вперёд группы вместе с Джеммой. Их пистолеты подняты. — Хэй, подождите, — неожиданно просит голос. — Если вы заходите внутрь, мне надо, чтобы вы опустили своё оружие. Я не собираюсь вам вредить. Луи поворачивается и оглядывает всю группу, встречаясь взглядом с глазами Гарри. Гарри слегка кивает, и Луи убирает свой пистолет в кобуру. Все остальные медленно убирают своё оружие. Лу подхватывает Лакс на руки, прижимая к себе. — Продолжайте движение по коридору. Я встречу вас у стеклянных дверей. Они идут по коридору, а затем останавливаются, когда замечают мужчину по ту сторону стеклянных дверей. — Меня зовут Гарри, — говорит Стайлс, выступая вперёд. — Мы хорошие люди. И… Мы были в дороге достаточно долгое время. Пожалуйста, если вы нас впустите, то это будет просто потрясающе. — Я Джеймс, — отвечает мужчина, открывая двери. — Я в любом случае собирался вас впустить, но эта речь была впечатляющей, и мне понравились твои аргументы, поэтому сейчас я с радостью могу сказать вам «добро пожаловать». — Хорошая работа, мелкий, — Луи делает ему комплимент, похлопывая Гарри по плечу. — Пойдём внутрь. — Сразу говорю перед тем, как вы спросите: я здесь не работал. Моя жена и я подумали, что это хорошее и безопасное место. Как вас всех зовут? — Я Гарри, а это моя сестра Джемма, — указывает он. — А это Лиам, Найл, Зейн, Ли-Энн, Тейлор, Перри и Луи. Маленькая девочка — Лакс, а это её мама, Лу. Джеймс провожает группу на кухню, где стоит женщина напротив маленькой духовки и плиты, занимаясь приготовлением чего-то. — Джулия, я впустил этих людей. — Джеймс, я же говорила тебе не впускать никого в это место. Мы уже разговаривали на эту тему очень, очень много раз, — злобно говорит женщина, немного пугая Гарри. Когда она разворачивается, её выражение лица сразу же смягчается, потому что она замечает ребят. — Вы грязненькая группа, хах? — Мы долгое время были снаружи, — отвечает Джемма. — Спасибо за то, что впустили нас. Джулия хмыкает, всё ещё осматривая ребят. — Мы позволим им принять душ? Не кормлю людей, которые выглядят так, будто бы попали к нам прямиком из эры неолита. — Душ? — взволнованно спрашивает Луи. — Ванна! — более громко кричит Лакс. — Никакой ванной, дорогая, но есть душ. Не используйте всю горячую воду, — инструктирует женщина. — Джеймс, милый, ты не мог бы проводить их вниз? Гарик первые за долгое время видит ребят такими счастливыми. Джеймс оставляет полотенца после того, как показывает всем душевые кабинки, которые, вообще-то, маленькие и явно не предназначенные для всей той грязи, что есть на ребятах. Они скорее для того, чтобы быстро ополоснуться после химии, что не требует большой затраты времени и воды. Но они, всё же, сейчас держат в руках шампуни и мыло, и это, очевидно, самые крутые вещи из всех, что были в руках Гарри за последние месяцы. Он наблюдает за грязью, стекающей в водосток, и стоит под горячей водой слишком долгое время. Он слышит, как кто-то напевает в соседней кабинке, слышит Лакс, постоянно говорящую чепуху о душе. Гарри смывает всю грязь со своего тела, а также волос, перед тем, как выключить воду. Стайлс направляется с полотенцем, обёрнутым вокруг его бёдер, к комнате, на которую ему ранее указал Джеймс, чтобы переодеться во что-нибудь другое. Он заходит внутрь и его взгляд опускается прямо на Луи, который так же, как и он, без футболки и в одном полотенце, с всё ещё мокрыми после душа волосами, роется в сумке. — Мне кажется, что мы привезли слишком много одежды, — говорит Луи, вообще не заботясь о том, кто ещё зашёл в комнату, он просто делится своим мнением. — Нижнее бельё — это всё, что нам действительно нужно на данный момент. — Получается, что мы будем как Тарзан, в одном нижнем белье? Луи кидает взгляд через своё плечо и, кажется, его совершенно не смущает вид такого Гарри. — Оу, это ты, — бесстрастно говорит он, возвращаясь к своему занятию. — И, нет, я думаю, что здесь только ты будешь как Тарзан. Я ещё собираюсь найти что-то тёплое. А ещё я не хочу, чтобы мои яйца отгрызли ходячие. Гарри выпускает смешок, а после отвечает: — Это было очень мило со стороны Джеймса — позволить нам воспользоваться душем. И Джулия сейчас готовит ужин. Кажется, что у них здесь безопасно. Луи кивает, кидая Гарри какую-то вещь. — Я нашёл это тогда, когда девочки просматривали вещи ещё в том городке. Однажды, Джемма сказала мне кое-что насчёт того, что ты предпочитаешь Грин Бэй Сиэтлу (п.п: футбольные матчи между двумя командами, и Гарри болеет за Грин Бэй.), и вот уж так случилось, что там была эта вещь. Я взял её для тебя. Гарри держит в руках худи, довольный зеленой расцветкой и логотипом. — Спасибо, — мягко говорит он. Хазза не может поверить в то, что Лу может быть таким. Его поведение, каким-то чудесным образом, меняется очень быстро. Луи ничего не говорит в ответ некоторое время, и Гарри принимает это, как и то, что Луи снова закрылся. Больше никаких эмоций. — Всегда пожалуйста, — наконец отвечает он. — Я просто подумал, что он должен быть у тебя. Это не особо сложно или важно, серьёзно. Гарри улыбается. Перед тем, как Луи делает движение и натягивает футболку, Гарри абсолютно забыл о том, что они стоят здесь практически голые. — Думаю, увидимся на ужине, ага?

~*~

      Когда Джулия говорит ужин, она действительно имеет в виду ужин. Мясо, и паста, и вино. Чёртово вино. И пиво, за которое все мужчины благодарны (кроме Гарри, он предпочитает вино, спасибо большое). — Как оно тебе? — спрашивает Луи, пялясь на бокал вина в руке Гарри, после того, как они заканчивают кушать, и Ли-Энн рассказывает невероятную историю о том, каково ей было, пока она была сама по себе, и все слушают её очень внимательно. — Восхитительно, а тебе как? — спрашивает Гарри с улыбкой. — Здорово иметь алкоголь. Я очень сильно по нему скучал. — Угу, — соглашается Гарри, осторожно изучая лицо Луи. Он так и не побрился тогда, когда Тейлор нашла бритвы и ножницы. — Почему ты не побрился, когда Тей нашла всё необходимое для этого? — вообще не задумываясь о том, что он говорит, спрашивает Гарри. Луи пожимает плечами, допивая своё пиво и ставя пустую бутылку на стол. — Я не думал, что хочу. А что, мне следует? — Я никогда не видел тебя без бороды, — мягко отвечает Гарри, дотрагиваясь кончиками пальцев до щеки Луи. Луи замирает, позволяя Гарри прикоснуться к нему на один момент. — Сколько вина ты выпил, мелкий? — в конце концов он спрашивает, но Гарри замечает, как губы Луи растягиваются в нежной улыбке. — Не очень-то и много, — отвечает Гарри, улыбаясь в ответ. — Бокал… Или два. Но я, однако, планирую выпить больше. Лиам и Джемма уже пьяны. И я тоже собираюсь напиться. — Это очень даже хорошая идея, — соглашается Луи. — А ты правда хочешь, чтобы я побрился? — Все остальные уже побрились. Кроме Зейна, но я, если честно, не особо переживаю о том, смогу ли увидеть его без бороды. — Я не спрашивал о ком-либо ещё, Гарольд. Я спросил о тебе. Гарри заставляет вино закружиться в водовороте, когда слегка покачивает бокал, кивая. — Да, я хочу. — Хорошо, я побреюсь. Ты напивайся, а я пойду займусь своей бородой. Гарри улыбается самому себе, когда Луи уходит. Найл подливает в бокал Стайлса больше вина, крича о том, что «это чёртово празднование» без видимой на то причины. Зейн плюхается на сидение рядом с Гарри, интересуясь у него, куда ушёл Луи. Он отвечает, что тот пошёл бриться, чем очень сильно удивляет Малика. — Я и подумать не мог, что он когда-нибудь сбреет это дерьмо. Что заставило его изменить решение? — Я попросил Луи об этом, — просто отвечает Гарри, пожимая плечами. — Что?! — восклицает Зейн в неверии. — Я просто… Луи не слушает других людей, особенно если речь заходит о его собственном теле, его бороде и волосах. Он просто делает то, что хочет, и не парится насчёт чужого мнения. — Я особенный, — отвечает Гарри с ухмылкой. — Он слушает меня. Всё время. Ему важно то, что я думаю. — Я знаю, что ты особенный, — шепчет Зейн. — Он другой с тобой. В хорошем смысле, другой, конечно же. Ну, по крайней мере, я так думаю. Гарри допивает остатки своего вина и встаёт. — Я пойду спать. Большое вам спасибо, Джеймс, Джулия, за то, что позволили нам остаться. Это очень многое значит для всех нас, серьёзно. Он желает всем спокойной ночи напоследок и идёт по холлу туда, где ему сказали, он будет спать. Луи тоже там, обустраивает своё спальное место. Перри уже спит, и помимо них троих в комнате больше никого нет. Что-то в Луи изменилось, и это заставило слегка затуманенный мозг Гарри попытаться понять, что случилось. Через минуту он осознаёт, что Лу побрился, и Гарри это нравится. — Выглядит хорошо, — хвалит он, после чего садится на пол рядом с Луи. Последний пожимает плечами, убирая свой нож и пистолет под подушку. Гарри наклоняется, приближаясь, чтобы почувствовать пальцами гладкую щёку Луи. — Мне нравится. Очень. Он снова пожимает плечами и опускается на подушку. Гарри хмурится. — Что случилось? — Устал. Нервничаю. — Тебе здесь не нравится, да? — спрашивает Гарри, тоже ложась и встречаясь с Луи лицом к лицу. — Всё кажется слишком хорошим, чтобы быть правдой. Это не продлится долго, Гарри. Нет никакого шанса. — Ну, поэтому нам следует наслаждаться этим отличным временем, пока мы можем, верно? Вино, и пиво, и горячий душ, еда. Лакс была сегодня так счастлива в душе. Это невероятно. — Душевые кабинки были такими маленькими, но такими чертовски классными, да? Гарри кивает, после чего говорит: — А ещё ты побрился. Мне нравится твоё гла-а-аденькое личико. — Насколько сильно ты пьян? — шепчет Луи. Едва ли он пьян, серьезно. Половина из всех этих предложений, слов, и интонаций — отчасти заслуга прекрасного вина, а отчасти просто Гарри. — Не очень сильно. — Поспи. Сон наступает намного быстрее, чем Гарри предполагает.

~*~

      Гарри чувствует, как прогибается кровать, но ничего не думает об этом. Он всё ещё не проснулся окончательно. Кончики пальцев скользят по коже его лица, рисуя незамысловатые узоры пару секунд перед тем, как чьи-то горячие и влажные губы прижимаются к его. Гарри медленно открывает глаза и видит перед собой Луи, нависающего над ним. — М-м-м, утро, — стонет он. — Что ты делаешь, Лу? Луи улыбается, после чего седлает Гарри, расставив ноги по двум сторонам от его тела. Он ухмыляется и отвечает: — Я пытаюсь разбудить тебя, вот что. — Но ещё слишком рано, — спорит Гарри и в подтверждение своих слов трёт кулачками глаза. Луи пожимает плечами и спрашивает: — Как ты оказался на моей половине кровати? — Соскучился по тебе. Я проснулся, и тебя не было. — Я выходил на пробежку. В любом случае, я скучал по тебе. Гарри улыбается ему в ответ. Луи наклоняется и снова целует его, но на этот раз медленнее, его язык проскальзывает между губ Стайлса. Томлинсон переносит свой вес так, что теперь он практически лежит на Гарри, и, да, всё идёт именно к тому, чего Гарри так сильно хочет. Через ещё один момент Луи начинает стонать ему в губы, ёрзая на крепких бёдрах под ним, и Гарри определенно знает, что всё пришло к тому, в чём он так сильно нуждается. Это идеально, это восхитительно… А потом он просыпается. Ебучий сон. Гарри знал, что всё было слишком хорошо для того, чтобы быть правдой. Он чувствует чужое тело, лежащее рядом и обнимающее его, и это здорово. Гарри поворачивается и чуть ли не кричит, когда открывает глаза, и его лицо оказывается в паре сантиметров от лица Луи. Он вновь разворачивается и садится, заставляя Луи недовольно стонать. Парень вытягивает руку в поисках Гарри, определенно пытаясь снова притянуть его ближе к себе. Гарри вздыхает, оглядывая комнату. Зейн и Тейлор уже на ногах, одеваются и наблюдают за Гарри с ухмылкой, понимая, почему Гарри смотрит на них. — Хорошо спалось, Стайлс? — тихо спрашивает Зейн, всё ещё ухмыляясь. Гарри, наконец, встаёт, оглядываясь на Луи. — Почему ты так рано проснулся? — мягко интересуется Луи. — Мне было комфортно с тобой. — Ну, я хочу в туалет, а ещё у меня след от твоих слюней на футболке. — Ты тоже меня обслюнявил. Так что, мы квиты, — отвечает Луи с лёгкой улыбкой на лице, уткнувшись в подушку, что заглушает его голос. Гарри смеётся, качая головой. Он направляется к двери, стараясь игнорировать взгляды Тейлор и Зейна.  — Джулия сделала завтрак. Настоящий завтрак, и он изумительный, — говорит Свифт. — Отлично. Жду не дождусь. На кухне Джемма, Найл, Перри и Лиам уже сидят вокруг стола. Рядом с тарелкой Джеммы стоит баночка обезболивающего. — Бешеная ночка? — спрашивает Гарри у неё, присаживаясь на стул рядом с сестрой. Джемма таращится на него. — Ты вообще замолчи. У тебя тоже была бешеная ночка, если взять во внимание то, что мне ранее рассказала Перри. — Не было абсолютно ничего. Я имею в виду ничего, значит ничего, и останется это ничем. Мы заснули, всё на этом, — злится Гарри. — Каков наш план? — спрашивает он и берет в руку бейгл. (Бейгл!) — Думаю, что нам нужно продолжить путь в Колумбию. Если мы не найдём там ничего, то поедем по 77 шоссе, к Шарлотте, в Северную Каролину, — говорит Перри. — Возможно, проверим аэропорт в Шарлотте. В одном из этих городов мы обязаны найти что-нибудь. — А почему мы не можем остаться здесь, снова? — спрашивает Найл. — Луи не хочет, — просто отвечает Гарри, пожимая плечами. — Он не хочет оставаться в одном месте. — Разве вся наша судьба как-то прислушивается к тому, чего хочет Луи? Я, конечно, понимаю, что он тебе нравится, но разве скитание по стране, которую мы даже не знаем, нам как-то поможет? Возможно, он собирается привести нас к… — Найл замолкает, когда видит лицо Гарри и то, как тот смотрит на только вошедшего в комнату Луи, с уставшим, но гладким лицом, одетого в другую одежду: не ту, что была вчера, какую запомнил Гарри. — Собираюсь привести вас к смерти? — встревает Луи. — Если это то, как ты думаешь обо мне, то тогда, пожалуйста, оставайся, тебе здесь рады. Джеймс и Джулия хорошие люди, и я буду всегда благодарен им за то, что они нас пустили к себе. Но большие ужины и изысканные завтраки не будут длится вечность. Как и горячая вода. Потом сюда придут другие люди, как это сделали мы. И они захотят это место, и они будут предпринимать экстремальные меры, чтобы добиться своего. Я не хочу быть здесь в тот момент, когда это случится. — Мы не можем вечно избегать конфликтов, — подмечает Лиам. — Я знаю это, — спокойно отвечает Луи. Гарри может сказать, что он буквально очень, очень сильно старается сдерживаться. — Как я сказал ранее, если не хотите идти с нами, вы можете не делать этого. Зейн и Тейлор уже собрались и готовы к выходу, а я полагаю, что это значит, что и Перри идёт вместе с нами. Оставайтесь здесь, если хотите. Я зайду к Джеймсу, и потом мы уходим. — Я тоже уйду, — неожиданно говорит Гарри. Джемма смотрит на него с широко распахнутыми глазами. — Он прав, Луи только думает о том, что лучше для нас всех. — Какого чёрта ты так уверен, что знаешь, будто бы это лучше для нас всех, Гарри? — взрывается она. — Я вижу этот твой романтический жест: ты следуешь за любимым, несмотря на то, что он хочет сделать, но ты не можешь позволить этому затуманить твой рассудок и повлиять на принятие решений, Гарри! — Это никак не туманит мой рассудок! И мы не влюблённые, и здесь нет ничего романтического, или о чем ты там думаешь. Просто для меня его точка зрения сейчас имеет наибольший смысл. Мы говорили о том, чтобы остановиться в Шарлотте ненадолго, Джем. Джемма вздыхает. Она смотрит на пожимающего плечами Лиама. — Он ещё никогда нам не вредил. Гарри замечает взгляд Луи на себе, поэтому смотрит на него, и он едва-заметно кивает, благодаря его. Гарри кивает в ответ, после чего смотрит на свой бейгл. — Пойдёшь со мной? — неожиданно предлагает Луи. — Чтобы поговорить с Джеймсом. Ты очень убедительный. И ты ему нравишься. Гарри кивает, поднимаясь. Они идут по коридору в тишине и находят Джеймса в ванной комнате, где ещё вчера все они принимали душ.  — Можно Вас на минуточку? — спрашивает Луи. — Мы бы хотели поговорить. Джеймс кивает.  — Что-то не так? — Нет, всё в порядке. Мы очень, очень сильно благодарны вам, за то что вы с Джулией позволили нам остаться на ночь. Благодарны за еду и горячую воду. — Но вы не останетесь, — перебивает его Джеймс, складывая руки на груди. — Я знаю, поверьте мне. — Откуда? — спрашивает Гарри. — Откуда Вы узнали? — Я просто могу так сказать. Вы, ребята, были так долго в пути, и если судить по тому, что мне рассказывали, и тому, что я слышал вчера, то вы скорее всего снова захотите вернуться в путь. Вы упоминали Вашингтон, верно? Единственный способ, которым вы можете туда добраться — это продолжить движение. Я полностью понимаю вас. Я могу дать вам что-нибудь в дорогу? — Немного еды, если можно. Немного, правда, просто, чтобы продержаться первые дни, — говорит Гарри. — Может быть… Возможно, это перебор, но у вас есть бензин? Джеймс улыбается, кивая. — Я посмотрю, что я могу сделать. И проверю, что думает Джулия по этому поводу. Она даже сейчас всё ещё остаётся боссом.

~*~

      Когда они, наконец, готовы покинуть это место, они берут свои вещи и складывают их у выхода. Ходячие повсюду, но не толпятся: их раскидало по всей улице, а это значит, что они не собрались все вместе около двери, и это огромная удача, которую они могут не заполучить никогда больше, и Гарри знает это. Джеймс отправляет их вместе с бутылкой вина и рома, полной сумкой консервированной еды, и парой нужных им бутылок воды. Гарри никогда ещё не пробовал ром, но Луи настаивает на том, что он ему придётся по вкусу. Зейн поддерживает его в этом, а это значит, что Гарри действительно должен понравиться напиток. — Как только мы остановятся где-нибудь для отдыха на ночь, мы тут же напьёмся, — обещает Джемма то, что они определенно собираются развлечься снова. — Хорошо, а теперь идём. Быстро, но тихо, без каких-либо неожиданностей. И приглядывай за Лакс, — командует она, смотря на Гарри. — Не смотри на меня так. Я знаю, что я делаю, — Гарри защищается. Она всё ещё ему не доверяет. Гарри не может точно сказать, злит ли его это, или же обижает.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.