Млечный путь

R
Заморожен
74
автор
Размер:
38 страниц, 10 494 слова, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
74 Нравится 42 Отзывы 17 В сборник

Часть 3

Настройки
— Подъём! — Воскликнул Макс, ворвавшись в сонное царство Джейса, его спальню. Джейс накрыл голову тяжёлой пуховой подушкой и застонал. Половину ночи он пытался ответить на сообщения от своих товарищей. Правда, попытки его не увенчались успехом, ибо связь на ферме ловит плохо. А оставшуюся часть ночи он проворочался без сна из-за сильной разницы во времени, ведь, когда в Рагби десять вечера, в Нью-Йорке только шесть. — Прошу тебя, ребёнок, отстань, а? — Я не ребёнок! Я уже взрослый мужчина! Джейс убрал подушку от лица и приподнялся на локти, скептично подняв бровь и ухмыльнувшись, глядя на мальчика. — Извините, пожалуйста, Мистер. Как я мог совершить такую грубую ошибку? — Мне сказали, чтобы я разбудил тебя, а затем позвал на завтрак, а не чтобы сюсюкаться тут с тобой, — серьёзно произнёс Макс. — Папа передал, что у тебя на сборы есть десять минут, — Макс сверился с электронными часами у него на руке, — уже шесть, торопись, он не терпит опозданий. После этих слов мальчик твёрдой походкой вышел из комнаты, прикрыв дверь. А затем послышался топот. Очевидно, что он побежал вниз по лестнице. Спустя десять минут Джейс доковылял до кухни, вся семья Лайтвуд-Моргенштерн уставилась на него, прекратив есть омлет. — Ты опоздал на четыре минуты, — строго сказал ему Валентин. Джейс удивлённо открыл рот, а затем потупил взгляд в сторону и опустил голову: — Я… Я не проследил за временем… Моргенштерн вдруг улыбнулся, а затем засмеялся. Эрондейл поднял на него глаза. — Ладно, Джейс, расслабься, я пошутил. Просто постарайся приходить к завтраку вовремя. У нас полно работы. — Да, хорошо, — парень слабо улыбнулся и сел туда, где сидел вчера. После завтрака Джейсу выдали список его обязанностей. «Эта ферма больше похожа на детский лагерь, » — думал он, пока читал. В его обязательные обязанности входило убирать хлев с животными и пасти коров. Конечно, у него так же были и другие задания, которые чередовались в зависимости от членов семьи. К примеру, один день Валентин колит дрова, а Джейс таскает мешки с удобрениями, и наоборот. — Советую надеть тебе что-нибудь, что не жалко замарать, — дал ему совет Себастьян, пока сидел на кровати Джейса и смотрел, как тот раскладывает свои вещи. — Будто бы я не знаю, — пробурчал Эрондейл. Себастьян в оставшееся свободное время провёл Джейсу краткий экскурс по ферме. — Смотри, — указал он рукой на небольшую деревянную постройку, — здесь обитают птицы, а тут, — махнул он в сторону парников и грядок, — мы выращиваем продукты на продажу. — А какие продукты вы, то есть мы, едим? — У нас есть отдельные грядки, где мы выращиваем пищу для себя. Конечно же, что-то мы покупаем и в городе, без этого никак. Наконец, Верлак привёл Джейса к хлеву: — А это и есть хлев. Они прошли внутрь, где их уже с угрюмым выражением на лице ждал Алек, держа в руках вилы. — Верлак, почему твой «краткий экскурс» затянулся на сорок минут? — Ой, жутко извиняюсь, — Себастьян вручил Джейсу вилы и ведро, так же он поставил рядом с ним пару резиновых сапог. — Так, смотри: тут есть овцы, коровы и лошади. Каждый день мы меняемся местами. Сегодня я убираю за лошадьми, Алек за овцами, а тебе достались коровы. — Навоз складываешь вот в эти мешки, — Алек кинул их Джейсу под ноги и ушёл в сторону загона с овцами. — Он всегда такой угрюмый? — Да, это же Алек, — пожал Себастьян плечами. — Пора работать, а то придёт Мариза и даст нам нагоняй. Эрондейл надел сапоги, поднял с земли мешки, отряхнув их от сена, и направился к коровам. В целом их было около десяти, а так же два быка. Он раскрыл мешок и вилами начал кидать в них навоз. Запах был просто отвратительный. Парню всё время хотелось закрыть нос руками, но, когда он пытался это сделать, он вспоминал, что он в резиновых, пахнущих так же, перчатках. Джейс поднял голову и увидел Александра. Того, похоже, ничего не смущало. Он ритмично работал вилами, воткнув в уши наушники. «Привык, наверное, » — подумал Эрондейл. — «И я привыкну.» На удивление, у Джейса вполне неплохо получалось орудовать вилами, он вскоре и сам не заметил, как управился с работой. Вскоре пришёл Валентин, посмотреть, всё ли сделали парни. Он зашёл в каждое стойло, проверил мешки и похвалил каждого. — Для первого раза хорошо, Джейс, так держать, — сказал он ему. Дальше парень помогал по мелочам: помог Маризе собрать яйца, вместе с Себастьяном подрезал крылья курам, смог починить кран, до которого ни у Алека, ни у Валентина руки не доходили. — Девочки, привет! — Услышал Джейс радостный голос Маризы. Он вышел из грядок и увидел, как женщина обняла красивую девушку, очень сильно похожую на саму Маризу. Высокая, черноволосая и черноглазая, с золотистым загаром из-за постоянного нахождения на воздухе. — Привет, мам, — улыбнулась девушка. — Изабель, — прошептал Джейс, наблюдая за ними. С рюкзаком на плече из черного Шевроле вылезла ещё одна девушка. Её кожа была светлой, как молоко, её волосы были огненно-рыжими, а глаза зелёного бутылочного цвета. Мариза так же обняла её. — Джейс, иди сюда, познакомься с девочками, — позвала его Мариза. Он, прочистив горло и сняв с рук перчатки, направился к ним. — Привет, — Эрондейл улыбнулся им, — я Джейс. — Здравствуй, — пробормотала Клэри, смотря на него. — Привет, — одарила его улыбкой Изабель. — Рады видеть тебя у нас. — Так, идёмте, я сделала сандвичи. Расскажете всё за едой. Кларисса открыла багажник и начала выгружать оттуда пакеты из супермаркета. Джейс подошёл к ней и выхватил их у неё из рук. — Давай помогу. Клэри моментально согласилась. — Спасибо, — поблагодарила она его.

***

Девушки оказались очень милыми. Изабель — активная и весёлая, этакая заводила. А Клэри — спокойная, мягкая. Они были абсолютно разными, но прекрасно дополняли друг друга. Одна начинает говорить, а другая заканчивает за неё. Весь день Джейс незаметно разглядывал Клариссу, наблюдал за ней, следил за каждым её движением. Вот она пропалывает грядки, вот кормит птиц, а вот тискает кота. — Заканчивай глазеть на Моргенштерн, — пихнул его в плечо Себастьян, откинув в сторону очередную порцию сорняков. — Я не пялюсь, — буркнул Эрондейл, пихнув товарища в ответ. — Ага, конечно. У неё на затылке уже дырка образовалась. — Ревнуешь? — Если только немного, — засмеялся Верлак. — Я её уже два года добиваюсь, но она просто отгородила себя неприступной стеной. Он сам не понимал, что в ней так его притягивает, ведь они практически не разговаривали. Точнее, он старался начать разговор, но она отвечала кротко и лаконично, показывая, что ей не до него. «Каждую стену можно разрушить „, — подумал Джейс.
74 Нравится 42 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (4)